Pátek 6. března 1992

Předsedající místopředseda FS J. Stank: Ďakujem pani poslankyni Sahligerovej. Prosím, aby ste svoje pozmeňujúce návrhy odovzdali písomne spravodajcom.

Konštatujem, že v rozprave vystúpilo zatiaľ deväť poslancov a poslankýň. Nikto ďalší nie je písomne prihlásený. Pýtam sa, či sa chce ešte niekto k tejto problematike vyjadriť. Pán poslanec Soukup.

Poslanec SL J. Soukup: Pane předsedo, pane předsedající, dámy a pánové, pohybujeme se v období velice rychle se transformující společnosti. Někteří z nás z vlastní vůle, někteří proti této vůli, ale to na výsledku nic nemění. Transformace tady je, a musíme se s ní nějakým způsobem vypořádat.

Víme, že v každé transformující se nebo rekonstruující se společnosti takováto rekonstrukce znamená výrazné zvýšení rizika ohrožení bezpečnosti. Bezpečnosti občanů, republik, státu, bezpečnosti vnitřní i vnější.

Víme, že dvěma nejzávažnějšími faktory v této oblasti je obchod se zbraněmi a obchod s omamnými látkami. Všichni se zřejmě shodneme na tom, že ochrana bezpečnostních zájmů je prioritou pro snad všechny politické strany a hnutí, které v našem státě existují. Alespoň všichni to nahlas a velice vehementně proklamujeme.

Domnívám se, že aspekty, o kterých zde bylo hovořeno, aspekty kompetenční, společného státu a mezinárodně politické, beze zbytku platí, ale jsou až druhotným výsledkem postojů jednotlivých politických klubů. Podstatným v tomto sporu, který zde nyní probíhá, je rozdíl mezi konstruktivní a destruktivní politikou.

Poslanecký klub OH bude hlasovat pro předložený návrh ústavního zákona. Vyzýváme vás, nebo prosíme, v zájmu toho, o čem jsem mluvil, abyste se přiklonili ke stejnému stanovisku a dali přednost politice konstruktivní. Jedná se o zájem všech občanů tohoto státu, bez rozdílu politické příslušnosti, bez rozdílu republik. Ten zájem je pro všechny naprosto stejný. Děkuji vám.

Předsedající místopředseda FS J. Stank: Ďakujem kolegovi Soukupovi. Chce ešte niekto vystúpiť v rozprave? (Nikdo.) Nikto sa nehlási. Vyhlasujem rozpravu za ukončenú.

Po dohode s pánom poslancom Glezgom aj spravodajcami záverečné slová odznejú, a tým samozrejme aj hodnotenie rozpravy, prípadne pozmeňujúcich návrhov, až v utorok pred hlasovaním. V tejto chvíli teda rokovanie o tomto bode nášho programu končím. Pristúpime k ďalšiemu bodu. Ďakujem spravodajcom. Ďakujem navrhovateľom.

Prerušujem rokovanie o tomto bode programu do utorka budúceho týždňa.

Dovoľte mi, vážené Federálne zhromaždenie, vážené kolegyne a kolegovia, aby sme pristúpili k ďalšiemu bodu programu, ktorým je:

27.

Návrh zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 87/1991 Zb., o mimosúdnych rehabilitáciách - tlač 1257 a návrh uznesenia Snemovne ľudu a Snemovne národov - tlač 1343.

Ide o iniciatívny návrh skupiny poslancov Federálneho zhromaždenia.

Tento iniciatívny návrh odôvodní za skupinu poslanec Patočka. Prosím, aby sa ujal slova.

Poslanec SN J. Patočka: Vážení kolegové, dovolte mi, abych vás seznámil se stručnou novelou zákona o mimosoudních rehabilitacích.

Všichni jistě znáte tu známou větu z historie, kterou odpověděla bájná Pýthie králi, který se tázal, zda má táhnout do války. Řekla mu: "Překročíš-li řeku Hális, zničíš velkou říši." Neřekla mu ovšem, zda tu svoji nebo tu sousedovu, kterou chtěl napadnout.

Rovněž bych vám tady připomněl známý telegram do americké věznice, který zněl: "Popravit, ne propustit." Přitom tam nebyly žádné čárky ani tečky. Ten ředitel na to koukal, a říkal si, když tu čárku dám za to "popravit", tak ho popravím. Když tu čárku dám za to "ne", tak ho musím propustit. Podobné pythijské věty se nám dostaly do zákona o mimosoudních rehabilitacích minimálně tři, které jsou tak závažné, že jsme považovali za nutné, aniž bychom měnili podstatu a hmotně právní normy, zaujmout k nim stanovisko tak, aby původní úmysl Federálního shromáždění nebyl v praxi deformován přímo v jeho pravý opak.

Jestliže máte tisk před sebou (tisk 1343), tak tam v několika bodech se doplňuje (body 1, 2, 6, dokonce i 5), slovo "nebo na právnické osoby". To v podstatě znamená, že, když jsme zákon původně přijímali, z našeho výboru byl dotaz na předkladatele - tam se říká, že se vrací majetek, který přešel na stát. Někdo se v našem výboru zeptal, zda se tím myslí i majetek, který přešel náhodou ve výjimečném případě na družstvo, protože v místě nebyl žádný státní podnik. Bylo nám řečeno, že ano, protože všechno bylo státní a bylo tzv. všelidové vlastnictví.

Později ovšem praxe, a podle mého názoru zcela správně, to začala vykládat tak, že se vydá pouze majetek, který přešel jen na stát, třebaže to bylo vykoupeno jednotou, a později na stát převedeno, a tak se to v praxi nevrací. Bazíruje se na tzv. verbálním výkladu. Tito lidé se mohou svých práv domoci, stejně ovšem za cenu dlouhých procesů, kdy budou dokazovat, že tehdy před 25 až 30 lety se uskutečnil ten převod v tísni, za nápadně nevýhodných podmínek.

I ministerstvo spravedlnosti tedy s vidinou nekonečných soudních sporů podporuje tento náš návrh, který v podstatě nikomu nedá nic více a nic méně, ale zjednoduší celé soudní řízení.

Druhým bodem, který navrhujeme změnit, je bod 3, kde říkáme, že oprávněnou osobou je též společník veřejné obchodní společnosti, složené výhradně z fyzických osob, jehož věc přešla do vlastnictví státu nebo právnické osoby v případech uvedených v § 6. V tomto případě vám chci říci, že v praxi na základě stanoviska ministerstva pro privatizaci se tyto věci většinou vydávají, ovšem některá notářství říkají, že si nejsou jista, že jde o fyzickou osobu, protože to byly veřejné obchodní společnosti. Zase tedy v zájmu sjednocení soudního výkladu, výkladu na notářstvích, považujeme za naprosto nutné, aby tu bylo výslovně uvedeno, že se to těchto fyzických osob týká. Šlo většinou o malé rodinné společnosti, kde byl otec, děti, nebo sourozenci.

Vláda již při původním projednávání zákona navrhla, aby i těmto osobám byl majetek vrácen, a byl to i náš úmysl, ovšem praxe opět kolísá ve výkladu. Zabránili bychom opět desítkám nebo možná stovkám i více soudních sporů, kdybychom tento výklad jednoznačně upřesnili.

Původně vláda souhlasila při projednávání s tím, aby kromě těchto fyzických osob, sdružených v obchodních společnostech, byla řešena i otázka PTP. Po konzultaci s odborníky jsme to tam však nedali, protože nám bylo řečeno, že zcela jasně při správném výkladu nemohou velitelské kádry PTP požadovat náhradu, protože z úvodních ustanovení zákona je zcela zřejmé, že se to na ně nevztahuje.

A konečně, při projednávání ve výboru ústavně právním ČNR nám byl dán podnět, abychom upřesnili výklad, co je to věc celá. V § 5 původního znění zákona se říká, že je-li více oprávněných osob a přihlásí se jen některé z nich, vydá se jim věc celá. My všichni i právníci jsme mysleli, že věcí celou se rozumí např. to, když tři bratři mají po tatínkovi nějakou usedlost a přihlásí se jen dva a třetí ne, vydá se jim věc celá. Samozřejmě jsme měli na mysli celý dům, celou zahradu a podobně. V praxi se však objevil názor, který bohužel asi ze 70 % převládá, že věcí celou je i spoluvlastnický podíl, to znamená, že se to vydá jen těm dvěma, kteří se přihlásili a ten třetí díl že zůstane státu. Jednak z toho hrozí řada soudních sporů o vypořádání, jednak jsme to tak nemysleli, a proto jsme tam dali věc celou. Někteří odborníci a právníci z praxe říkají, že nikdo nemůže nabýt více práv než měl jeho předchůdce. Zapomínají, že v tomto případě jde o tak zvaný originální způsob nabytí vlastnictví, kdy tato zásada neplatí.

Co by následovalo? Když to dostanou dva bratři a třetí se nepřihlásí, dojde k dalšímu nežádoucímu spoluvlastnictví státu nebo jiné povinné osoby a nutně k soudnímu sporu o vypořádání spoluvlastnictví.

Jak vidíte, návrhem naší novely nijak nerozšiřujeme okruh lidí, kteří by mohli dostat více, ale vykládáme pouze tato ustanovení v tom smyslu, jak je Federální shromáždění myslelo. Jde o výkladovou novelu.

Chtěl bych říci, že i v zájmu prestiže Federálního shromáždění jde o to, abychom i v praxi dohlíželi na to, jak se naše zákony vykládají, aby nebyly měněny v pravý opak.

Mohlo by se to překlenout třeba i výkladem ústavně právního výboru, avšak taková praxe tady zatím zavedena nebyla, a proto jsme se uchýlili k výkladové novele, která by zákon vyložila tak, jak jsme ho původně mysleli.

Předsedající místopředseda FS J. Stank: Ďakujem poslancovi Jaromírovi Patočkovi, ktorý odôvodnil návrh za skupinu navrhovateľov. Tento návrh bol prikázaný výborom hospodárskym, pre plán a rozpočet, sociálnym a kultúrnym a ústavnoprávnym. Po prerokovaní vo výboroch, výbory ústavnoprávne pripravili písomný návrh uznesenia, ktorý máte v tlači 1343 a poverili poslancov Miroslava Janstu a M. Kurťáka prednesením spravodajských správ.

Prosím oboch spravodajcov, aby zaujali miesta za predsedníckym stolom. Súčasne prosím poslanca Kurťáka, aby predniesol spravodajskú správu za výbory Snemovne národov.

Dodatočne dostávam informáciu, že spravodajcom pre tento zákon bude pán poslanec Kopřiva. Teraz má slovo pán poslanec Kurťák za výbory Snemovne národov.

Společný zpravodaj výborů SN M. Kurťák: Vážený pán predseda, pán predsedajúci, vážené Federálne zhromaždenie! V úvode by som chcel povedať, že zmena spravodajcu Snemovne ľudu bola vykonaná z toho dôvodu, že pán poslanec Jansta nebol momentálne prítomný. Návrhom zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon 87/91 Zb., o mimosúdnych rehabilitáciách - tlač 1257, sa zaoberali výbory Federálneho zhromaždenia, Slovenskej národnej rady a Českej národnej rady. Podstata zmien tu už bola vysvetlená. Ide o to, rozšíriť pôsobnosť zákona č. 87 na veci, ktoré prešli nielen na štát, ale aj na iné právnické osoby. Niektoré veci prechádzali najprv na výrobné družstvá a až potom prechádzali na štát.

Ďalej sa navrhuje rozšíriť okruh oprávnených osôb aj na spoločníkov verejných obchodných spoločností, zložených výlučne z fyzických osôb. Táto úprava sa navrhuje z dôvodu, že veľa firiem bolo vo vlastníctve príbuzných (otec, syn, súrodenci a podobne) a podľa zákona 87/91 Zb. im vlastníctvo nemohlo byť vrátené. Touto novelou sa vlastne dostávajú do pozície, ako keby boli samostatnými vlastníkmi.

V Slovenskej národnej rade sa týmto zákonom zaoberal ústavnoprávny výbor a s návrhom vyslovil nesúhlas z dôvodu rozšírenia počtu oprávnených osôb.

V Českej národnej rade návrh prerokoval výbor hospodársky, výbor cirkevný a humanitárny a výbor ústavnoprávny. Výbory Českej národnej rady vyslovili s návrhom súhlas s určitými pripomienkami, ktoré boli v určitých prípadoch zahrnuté do našej správy.

Vo Federálnom zhromaždení návrh zákona prerokovali výbory sociálne a kultúrne, ktoré s návrhom vyslovili súhlas s určitými pripomienkami. Výbory hospodárske odporučili rozšíriť problematiku tlače 1257 (návrh zákona o českom a slovenskom exile v rokoch 1948 až 1949, tlač 958) a rozšíriť určitým spôsobom oprávnené osoby o družstvá. Tieto návrhy v ústavnoprávnom výbore neboli schválené, neboli vzaté a touto novelou o československom exile sme sa ešte nezaoberali.

Výbory pre plán a rozpočet prijali uznesenie, v ktorom navrhujú zmeniť § 3 ods. 4 a vypustiť článok 3 novely. Tieto zmeny boli zapracované do návrhu.

Výbory ústavnoprávne Snemovne ľudu a Snemovne národov po prerokovaní návrhu zákona, pri ktorom zvážili pripomienky výborov Českej národnej rady a Slovenskej národnej rady a výborov Snemovne národov a Snemovne ľudu, navrhujú predložený návrh schváliť podľa uznesenia výborov ústavnoprávnych - tlač 1343.

Tento návrh sa líši od pôvodného návrhu po zapracovaní pripomienok spomínaných výborov.

Ako spravodajca výborov Snemovne národov odporúčam snemovni návrh schváliť.

Předsedající místopředseda FS J. Stank: Ďakujem spravodajcovi Kurťákovi, teraz prosím spravodajcu Tomáša Kopřivu, aby predniesol spravodajskú správu za výbory Snemovne ľudu.

Společný zpravodaj výborů SL T. Kopřiva: Vzhledem k obsáhlému expozé navrhovatelů a vzhledem k výstižné zprávě kolegy zpravodaje Sněmovny národů se k jeho zpravodajské zprávě připojuji a jako zpravodaj výborů ústavně právních Sněmovny lidu doporučuji Sněmovně lidu přijmout zákon ve znění tisku č. 1343.

Předsedající místopředseda FS J. Stank: Ďakujem poslancovi Kopřivovi za prednesenie spravodajskej správy a otváram rozpravu k tomuto návrhu zákona.

Zatiaľ sa do nej prihlásili: pán poslanec Senjuk, Prokop, pán poslanec Roubal a pán poslanec Hubálek. Predtým sa s faktickou poznámkou hlási poslanec Masopust.

Poslanec SL Z. Masopust: Vážené kolegyně, vážení kolegové. Než zahájíme rozpravu, chtěl bych upozornit - jak jste si možná i vy všimli - na určitý rozpor mezi tím, co při uvádění návrhu zákona přednesl zástupce předkladatelské skupiny a tím, co jsme vyslechli z úst zpravodajů, zejména z úst pana poslance Kurťáka. Zatímco zástupce předkladatele hovořil o této novele jako o v podstatě normě výkladové, což z právního hlediska je v podstatě nesmysl, a zdůraznil, že se nikterak nedotýká podstaty novelizovaného zákona, zpravodaj, podle mého názoru správně, akcentoval na druhé straně to, že novela určitým způsobem kontury novelizovaného zákona mění rozšiřováním, např. okruhu oprávněných osob.

Dříve než přejdeme k rozpravě, bylo by možná užitečné, aby tento závažný obsahový rozpor byl odstraněn. Děkuji.

Předsedající místopředseda FS J. Stank: Vyjadrí sa k tomu pán poslanec Patočka.

Společný zpravodaj výborů SN J. Patočka: Ten rozpor spočívá v tom, že v žádném případě nebude převeden větší objem majetku na fyzické osoby, než jak bylo původně v úmyslu při původním zákonu. Myslím, že pan kolega měl na mysli rozšíření o slova, že majetek přešel na jiné právnické osoby. Tam bych chtěl říci, že tito lidé se stejně svého práva domohou, ovšem klasickým způsobem, že budou žalovat na neplatnost té původní kupní nebo darovací smlouvy. My to zkracujeme tím, že by jim to bylo vydáno bez soudních sporů. Prakticky jde jenom o nedorozumění. Tam nedojde k rozšíření okruhu oprávněných osob, protože jak říkám, ti lidé se toho stejně mohou domoci.

Chtěl bych zdůraznit, že šlo jenom o určitou legislativní nepřesnost, že i v původním zákonu o půdě je formulace "majetek, který přešel na stát nebo na právnickou osobu". Čili dáváme to zároveň do souladu i se zákonem o půdě, kde je princip právě takový, jak měl původně být.

Jak jsem již řekl, při dotazu na předkladatele při projednávání původního znění jsme byli ujištěni, že se tím myslí veškerý majetek, že všechno bylo "štátné", a potom se to začalo vykládat jinak. Čili to myslím je ta otázka toho zdánlivého rozporu.

Naopak bych chtěl zdůraznit, že v bodě 3, kdy mluvíme o obchodních společnostech, veřejných obchodních společnostech, judikatura první republiky - máme několik rozsudků - jasně uznala členy veřejných obchodních společností za osoby fyzické a v praxi také z podnětu brněnské unie vlastníků ministerstvo pro privatizaci zaujalo stanovisko, že těmto osobám se to vydává. Ovšem stanovisko ministerstva není závazné pro soudy, proto čistě pro jistotu to tam dáváme, abychom zamezili nějakému masovému požadavku vydávání třeba u akciových společností.

Předsedající místopředseda FS J. Stank: Ďakujem. Pán poslanec Masopust sa k tomu chce ešte vyjadriť.

Poslanec SL Z. Masopust: Dámy a pánové, připusťme, že skutečně se jedná o nedorozumění. Já se domnívám, že se o nedorozumění nejedná, ale připusťme, že se jedná o nedorozumění na mé straně a, což je daleko závažnější, o nedorozumění na straně federální vlády. My máme v ruce stanovisko vlády ČSFR, je to ten tisk s pracovním označením 00279 z 6. 3., kde mimo jiné čteme: "Vláda upozorňuje na skutečnost, že rozšíření působnosti zákona o mimosoudních rehabilitacích i na věci, které ve stanovených případech přešly na právnické osoby, bude znamenat značné důsledky pro státní rozpočet České republiky a Slovenské republiky a podstatný zásah do procesu privatizace. Vláda nedoporučuje toto rozšíření v působnosti zákona."

Prosím, aby ještě jednou bylo vysvětleno, zda na straně federální vlády se rovněž jedná o takové nedorozumění, jako na straně mé. Děkuji.

Předsedající místopředseda FS J. Stank: Ďakujem, slovo má pán poslanec Patočka.

Společný zpravodaj výborů SN J. Patočka: Já si myslím, že bohužel ano, protože tyto majetky, o které se vláda bojí, že budou vydány, budou stejně vydány, jenomže po dlouhých, dlouholetých soudních procesech, protože se budou muset shánět věci, což umožňuje klasický občanský zákoník, aby se lidé svého majetku domáhali. V žádném případě nepůjde o nějaké velké náklady, protože tyto majetky přecházely většinou na stát, ve zcela ojedinělých případech, když tam nebyl žádný státní podnik, to přešlo třeba na místní jednotu. Rozsah nelze prostě stanovit, ale pokud mám informace z praxe, jde skutečně o ojedinělé případy. Čili myslím si, že skutečně toto stanovisko nevyjadřuje skutečnost v praxi. Nehledě k tomu, jak už jsem říkal, zcela jiná zásada, ta, kterou navrhujeme, je v zákoně o půdě. Tam je formulace "přešly na stát nebo na právnické osoby". Je jasně v zájmu jednotnosti, aby tyto zásady byly stejné, jak v zákonu o půdě, tak v zákonu o mimosoudních rehabilitacích.

Předsedající místopředseda FS J. Stank: Ďakujem, ešte pán poslanec Masopust.

Poslanec SL Z. Masopust: Dámy a pánové, už jenom krátce. Zase začnu tím - připusťme. Připusťme, že existuje i nedorozumění na straně federální vlády. Domnívám se ovšem, že trpí-li vláda určitým druhem legislativní slepoty, bylo by žádoucí, aby v rámci rozpravy k tomuto zákonu to bylo příslušnému zodpovědnému členu vlády buď zde vyjasněno, anebo aby on, příslušný člen vlády, mohl se k tomu vyjádřit. To je poměrně závažná záležitost a bylo by třeba stanovisko vlády a stanovisko navrhující poslanecké skupiny konfrontovat. Děkuji.

Předsedající místopředseda FS J. Stank: Áno, ihneď budeme informovať predsedu vlády Rychetského. Neviem, kde sa teraz nachádza. Pokiaľ to bude možné, tak určite príde Federálnemu zhromaždeniu postoj vysvetliť, prípadne nedorozumenie objasniť.

Otváram rozpravu. Ako prvý v nej vystúpi pán poslanec Rostislav Senjuk.


Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP