Snemovňa národov: Marián Čalfa, Vladimír
Mečiar, Juraj Molnár, Jan Slota, Rafael Ambrosz,
Marta Babálová, Bohumil Tichý a Jan Šolc.
Ospravedlnení sú poslanci Snemovne národov:
Edita Bellušová, ktorá je v nemocnici, Jaromír
Patočka v nemocnici, Jana Petrová v nemocnici, Karol
Seman v nemocnici, Petr Burian v domácom ošetrení,
Marie Kaplanová na služobnej parlamentnej ceste v
Namíbii, Jozef Košnár práce neschopný,
chorý, ospravedlnený, Hvezdoň Kočtúch
dlhodobo ospravedlnený, práce neschopný,
poslanec Miroslav Grebeníček sa ospravedlnil ústne,
včera mu zomrela matka. Poslanec Moric je na predoperačnej
prehliadke. Títo sú ospravedlnení. Od všetkých
ostatných nemám správy. Z poslancov zvolených
v Českej republike bolo ospravedlnených 5, v Slovenskej
republike 4. Všetci ostatní neboli ospravedlnení.
Ak si praje podať správu podpredseda Snemovne ľudu,
prosím.
Předsedající místopředseda
FS J. Stank: Ďakujem. Slovo má podpredseda Snemovne
ľudu poslanec Valko.
Místopředseda SL E. Valko: Dovoľte, aby som
doplnil informáciu pána Šútovca, počty
už vám boli povedané. V okamžiku hlasovania
zo 149 poslancov, 13 bolo ospravedlnených. Týchto
14 by som menoval: Milan Čič, ústavná
komisia pre tvorbu ústav, k tejto skutočnosti vám
podá bližšie informácie poslanec Poslúch.
Upozorňujem, že pokiaľ je mi známe, táto
komisia bola zvolaná pred dvomi týždňami.
Jozef Šepetka, ospravedlnený, práce neschopný.
Valko, účasť na komisii, Bárta, ospravedlnený,
práce neschopný, Hanák, Kvačkaj, Lacina
- služobná cesta, Jiří Kovář
sa ospravedlňoval včera osobne, rodinné dôvody.
Erich Kříž, dnes ospravedlnený, rodinné
dôvody. U Jiřího Rumla - choroba. Toto sa
týka ospravedlnení pre dnešok, pre dobu hlasovania.
Podľa prezenčnej listiny je zrejmé, že
títo ľudia neboli od začiatku hlasovania prítomní
na dnešnom zasadaní, a nemám o nich žiadne
správy. Sú to títo poslanci: Miroslav Adámek,
Oľga Andelová, Josef Bartončík, Michal
Borguľa, Vincent Danihel - nemám tu o nich informácie.
Milan Kňažko, Viliam Soboňa, Mikuláš
Šedík, Pavel Vanda, Žalud Stanislav a Zdeněk
Vysloužil. Títo neoznámili dôvod svojej
neprítomnosti. Neoficiálne viem, že minister
Langoš je v Rakúsku, ale oficiálne ospravedlnenie
tak, ako sa vyžaduje v súlade s rokovacím poriadkom,
zatiaľ nebolo predložené.
Předsedající místopředseda
FS J. Stank: Pán poslanec Fišera má k tomu
poznámku.
Poslanec SN I. Fišera: Jan Šolc má zápal
plic.
Předsedající místopředseda
FS J. Stank: Áno. Pán poslanec Bureš.
Poslanec SN J. Bureš: Poslanec Žalud je nemocen.
Předsedající místopředseda
FS J. Stank: Áno. Pán poslanec Tahy.
Poslanec SN M. Tahy: Na základe dohody s predsedom rakúskeho
parlamentu je naša parlamentná delegácia v
Rakúsku a táto delegácia je zložená
z členov hospodárskeho výboru a z výboru
pre plán a rozpočet. Je to osem ľudí,
medzi nimi sú tí, ktorí tu boli čítaní.
Předsedající místopředseda
FS J. Stank: Áno. Ďakujem. Pán poslanec Senjuk.
Poslanec SN R. Senjuk: Chtěl bych se zeptat, když
už se omlouváme, zda by mi parlament dovolil, abych
odešel na prohlídku k lékaři. Nezlobte
se, mně to zde připadá jako ve škole.
Poslanec SN M. Posluch: K výhradám, ktoré
tu zazneli, prečo zasadá súčasne komisia
expertov, chcem povedať, že jedným z hlavných
úloh tohto parlamentu je prijatie Ústavy. Komisia
expertov má predložiť návrh poslaneckej
komisií. Pretože všetci členovia tejto
komisie sú členmi ústavnoprávnych
výborov a zasadajú pernamentne, nie je čas,
kedy je možné komisiu zvolať. Myslel som, že
v piatok bude voľno, nemohol som predpokladať, že
vo štvrtok parlament nebude rokovať, keď som túto
komisiu pred dvomi týždňami zvolával.
Ďakujem.
Předsedající místopředseda
FS J. Stank: Ďakujem, hlási sa o slovo pán
poslanec Stome.
Poslanec SN K. Stome: Vážené shromáždění,
pan poslanec Pospíšil se dotkl otázky organizace
našich zasedání. Chtěl bych upozornit
na § 63, který ukládá povinnosti předsednictvu
Federálního shromáždění
a jeho jednání. Mimo jiné se v bodě
c) říká, že předsednictvo Federálního
shromáždění koordinuje činnost
sněmoven a jejich orgánů. Jsem členem
předsednictva a mohu prohlásit, že jsem k této
organizaci takovýmto způsobem pozván nebyl,
že mne o ni nikdo nevyrozuměl a že jsem se na
tom žádným způsobem nepodílel.
Pokud vím, stalo se to i jiným členům
předsednictva. Domnívám se, že bychom
z toho měli vyvodit důsledky, abychom nenabourávali
a neničili možnost práce komisí neplánovaným
zařizováním jednání, o jejichž
výsledku lze mít již dopředu určité
buď pochybnosti nebo úvahy, že nemusí
být tak nezbytně konány, aby mohly narušit
jednání dalších orgánů
tohoto parlamentu.
Domnívám se, že to není poprvé,
a apeloval bych na to, aby tento parlament na to dbal. Děkuji.
Předsedající místopředseda
FS J. Stank: Ďakujem. Odporúčal by som, aby
sme pristúpili k hlasovaniu, pretože momentálny
stav je skutočne priaznivý. Ešte sa chce ale
vyjadriť pán poslanec Soldát.
Poslanec SL M. Soldát: Zajímalo by mne, jaký
je ve Sněmovně národů skutečný
stav mandátů. Pokud je v české části
73 mandátů, ke schválení stačí
37 hlasů, ne 38, jak je uváděno na tabuli.
Předseda SN M. Šútovec: Dnešným
dňom stratili mandát dvaja poslanci na základe
rozhodnutia predsedníctva snemovne. Schôdza predsedníctva
snemovne sa konala okolo 13.00 hodiny, takže výsledky
do tej doby sú v poriadku.
Padla tu výhrada, že niektorí poslanci sú
na služobnej ceste v Rakúsku. Ako predseda snemovne
musím povedať, že neviem o tejto služobnej
ceste a nepoznám zostavu poslancov, ktorí tam sú.
(Potlesk.)
Předsedající místopředseda
FS J. Stank: Vážené Federálne zhromaždenie,
budeme pokračovať v prerokovávaní resp.
v hlasovaní o pozmeňovacích návrhoch.
Slovo má pán poslanec Világi.
Společný zpravodaj výborů SL poslanec
O. Világi: Chcel by som dodať ešte jednu vetu.
Paragraf 7 - 3 roky. Sme toho názoru, že pokiaľ
ide o vetu: "...vláda písomných dôkazov
o riadení pred pozemkovým úradom sa riadi
obecnými predpismi o správnom konaní"
by sa mala presunúť ako posledná veta tohto
odstavca. To je legislatívna zmena, nie je vecná.
Bude ako posledná veta odstavca 1.
Pokiaľ ide o návrh poslanca Pobežala, ktorý
navrhuje v § 17 odstavec 1 ukončiť text tretej
vety za slovo "zrušený", bol som informovaný,
že pán poslanec svoj návrh sťahuje.
Předsedající místopředseda
FS J. Stank: Je to tak, pán poslanec? (Ano.) Sťahujete
teda tento návrh.
Ďalší návrh prednesie pán poslanec
Lux.
Společný zpravodaj výborů SN poslanec J. Lux: Další návrhy jsou k § 8. Pan poslanec Pobežal navrhuje v § 8 odstavec 1 nahradit tímto textem: "Oprávněné osobě náleží finanční náhrada za obytné a hospodářské budovy a jiné stavby ve smyslu § 1 odstavec 1 písm. b) a c), které
a) zanikly,
b) nelze převést oprávněné
osobě z důvodů uvedených v §
5 odstavec 4 a v § 6.
Obdobně oprávněné osobě náleží
finanční náhrada za pozemek, který
ji nelze převést z důvodů uvedených
v § 5 odstavec 1 a za který nebyl poskytnut jiný
pozemek podle § 5 odstavec 2."
Věcné rozšíření pozměňovacího
návrhu je zahrnutí jiných staveb. Tuto záležitost
ústavně právní výbor projednal,
nesouhlasí, ani vláda nesouhlasila. Domnívám
se, že vzhledem k tomu, že jiné stavby jsou obsaženy
v písmenu b) § 1 odstavec 1, je logické, aby
byla uplatněna i finanční náhrada.
Jako zpravodaj doporučuji. Domnívám se však,
že dovětek je obsažen v písmenu c) původního
návrhu. Čili doporučuji bez dovětku.
Myslím, že nemá logické opodstatnění
o něm hlasovat, protože je shodný s písmenem
c) odstavce 1 § 8. Věcný obsah je "jiné
stavby". Doporučuji, abychom rozhodli hlasováním.
Předsedající místopředseda
FS J. Stank: Pán poslanec Pobežal, súhlasíte
s úpravou, ako ju predniesol poslanec Lux? (Ano.) Budeme
teda hlasovať o tomto pozmeňovacom návrhu.
(14.18 hodin.) Prosím poslancov Snemovne ľudu. Kto
súhlasí s týmto návrhom? (Hlasuje
se.) (Sedmdesát dva.) Sedemdesiatdvaja. Ďakujem.
Je niekto proti? (Nikdo.) Nikto. Ďakujem.
Kto sa zdržal hlasovania? (Dvacet šest.) Dvadsaťšesť.
Ďakujem.
Traja poslanci sa hlasovania nezúčastnili. Snemovňou
ľudu bol návrh prijatý.
Hlasujú poslanci Snemovne národov zvolení
v Českej republike. Kto je za predložený návrh?
(Hlasuje se.) (Čtyřicet jeden.) Štyridsaťjeden.
Ďakujem.
Kto je proti? (Nikdo.) Nikto. Ďakujem.
Kto sa zdržal hlasovania? (osmnáct.) Osemnásť.
Ďakujem.
Prosím poslancov Snemovne národov zvolených
v Slovenskej republike. Kto je za tento návrh, nech zdvihne
ruku! (Hlasuje se.) (Čtyřicet tři.) Štyridsaťtraja.
Ďakujem.
Je niekto proti? (Jeden.) Jeden. Ďakujem.
Zdržal sa niekto hlasovania? (Devět.) Devť. Ďakujem.
Jeden poslanec nehlasoval. Tento návrh bol prijatý
v obidvoch snemovniach. Federálnym zhromaždením
je návrh prijatý.
Společný zpravodaj výborů SN poslanec
J. Lux: Další návrh je návrh pana poslance
Schneidera, aby se v § 8 odstavec 5 slova "účinnosti
tohoto zákona" nahradila slovy "podání
žádosti". všechny výbory k této
problematice hodně diskutovaly, nakonec zpravodajská
zpráva obsahuje "ke dni účinnosti tohoto
zákona" s vypuštěním slova "určená"
se neztotožnila ani vláda, ani ustavně právní
výbory. Osobně se domnívám, že
kdybychom to nechali vývoji, tak by v tom byl zřejmě
chaos. Ale je to věc názoru a vzhledem k tomu, že
názory byly různé, musíme o tom rozhodnout
hlasováním.
Předsedající místopředseda
FS J. Stank: Trváte na tom, pán poslanec, aby sme
o tom hlasovali?
Poslanec SL J. Schneider: Ano.
Předsedající místopředseda FS J. Stank: Áno. Takže budeme hlasovať o tomto návrhu.
(14.22 hodin.) Prosím poslancov Snemovne ľudu. Kto
súhlasí s týmto návrhom? (Hlasuje
se.) (Třicet dva.) Tridsaťdvaja. Ďakujem.
Je niekto proti? (Sedm.) Sedem. Ďakujem.
Zdržal sa niekto hlasovania? (Padesát šest.)
Pťdesiatšesť. Ďakujem.
Šesť poslancov nehlasovalo. Snemovňa ľudu
tento návrh neprijala.
Hlasujú poslanci Snemovne národov zvolení
v Českej republike. Kto je za predložený návrh?
(Hlasuje se.) (Dvacet osm.) Dvadsaťosem. Ďakujem.
Je niekto proti? (Sedm.) Sedem. Ďakujem.
Zdržal sa niekto hlasovania? (Dvacet dva.) Dvadsaťdvaja.
Ďakujem.
Traja poslanci nehlasovali. Návrh nebol v tejto časti
snemovne prijatý.
Prosím poslancov Snemovne národov zvolených
v Slovenskej republike. Kto je za tento návrh, nech zdvihne
ruku! (Hlasuje se.) (Osm.) Osem. Ďakujem.
Kto je proti? (Osm.) Osem. Ďakujem.
Kto sa zdržal hlasovania? (Třicet pět.) Tridsaťpäť.
Ďakujem.
Jeden poslanec nehlasoval. Ani Snemovňa národov
tento návrh neprijala. Prosím ďalej.
Společný zpravodaj výborů SN poslanec
J. Lux: V § 8 odstavec 2, 3 a 4 navrhuje pan poslanec Pobežal
za slova "obytná nebo hospodářská
budova" vložit slova "obytné a hospodářské
budovy a jiné stavby ve smyslu § 1 odstavec 1 písm.
b) a c)".
Já se domnívám, že jsme o této
problematice rozhodli hlasováním k odstavci 1, čili
není třeba o tomto hlasovat.
Předsedající místopředseda
FS J. Stank: Sťahuje návrh pán poslanec Pobežal?
Poslanec SL J. Pobežal: Ano, v tom smyslu, že o tom
není třeba hlasovat. Je to už rozhodnuto.
Předsedající místopředseda
FS J. Stank: Prosím ďalej.
Společný zpravodaj výborů SN poslanec
J. Lux: Další návrh - poslanec Schneider doporučuje
v § 8 odstavec 6 před slova "přídělově
ceny" vložit slovo "uhrazené". Ten
dovětek a vypustit písmeno b), c) a d) je omyl a
vztahuje se k § 11. Tentokrát to byl omyl pana poslance,
který jsme si potom vysvětlili. To znamená,
že o něm nebudeme hlasovat, je to pozměňovací
návrh k § 11. Předmětem našeho
hlasování je § 8 odstavec 6 - za slova "přídělové
ceny" vložit slovo "uhrazené". Vzhledem
k tomu, že to upřesňuje projednávanou
problematiku, ústavně právní výbory
i zpravodajové jej doporučují přijmout.
Předsedající místopředseda
FS J. Stank: Áno. Aj vláda s týmto návrhom
súhlasí. Budeme o tom hlasovať. Najskôr
budú hlasovať poslanci Snemovne ľudu.
(14.25 hodin.) Hlasujú poslanci Snemovne ľudu. Kto
je za predložený návrh? (Hlasuje se.) (Devadesát
tři.) Devťdesiattraja. Ďakujem.
Kto je proti? (Nikdo.) Nikto. Ďakujem.
Kto sa zdržal hlasovania? (Devět.) Devť. Ďakujem.
Hlasovali všetci poslanci. Snemovňa ľudu tento
návrh prijala.
Hlasujú poslanci Snemovne národov zvolení
v Českej republike. Kto je za predložený návrh?
(Hlasuje se.) (Padesát.) Päťdesiat. Ďakujem.
Kto je proti? (Nikdo.) Nikto. Ďakujem.
Kto sa zdržal hlasovania? (Osm.) Osem. Ďakujem.
Traja poslanci sa hlasovania nezúčastnili. Návrh
prešiel touto časťou Snemovne národov.
Prosím poslancov Snemovne národov zvolených
v Slovenskej republike. Kto je za tento návrh, nech zdvihne
ruku! (Hlasuje se.) (Čtyřicet šest.) Štyridsaťšesť.
Ďakujem.
Kto je proti? (Nikdo.) Nikto. Ďakujem.
Kto sa zdržal hlasovania? (Tři.) Traja. Ďakujem.
Dvaja poslanci nehlasovali. Návrh bol prijatý v
obidvoch snemovniach, tedy i Federálnym zhromaždením
bol tento návrh prijatý.
Prosím ďalší pozmeňovací
návrh.
Společný zpravodaj výborů SL poslanec
O. Világi: V § 8 a) odstavec 1 navrhuje poslanec Pobežal
vložiť za slová "právnickú
osobu" spojku "ak". Ja si myslím, že
táto zmena je skôr vecná, vláda ani
my túto zmenu neodporúčame. Neodporúčame
ani hlasovanie.
Předsedající místopředseda
FS J. Stank: Nemá proti tomuto nikto námietky? Nemá.
Prosím, pokračujeme ďalej.
Společný zpravodaj výborů SL poslanec
O. Világi: Poslanec Jambor odporúča v §
8 a) odstavec 1 na konci prvého riadku zahrnúť
aj zvieratá. Z dôvodu, ktorý som už predtým
uviedol, ani tento návrh neodporúčame.
Předsedající místopředseda
FS J. Stank: Pán poslanec Jambor, trváte na svojom
návrhu? (Poslanec SL A. Jambor: Ano.) Budeme teda o ňom
hlasovať.
(14.29 hodin.) Prosím poslancov Snemovne ľudu. Kto
súhlasí s týmto návrhom? (Hlasuje
se.) (Dvanáct.) Dvanásť. Ďakujem.
Kto je proti? (Osmnáct.) Osemnásť. Ďakujem.
Kto sa zdržal hlasovania? (Šedesát dva.) Šesťdesiatdvaja.
Ďakujem.
Sedem poslancov nehlasovalo. Návrh nebol prijatý.
Hlasujú poslanci Snemovne národov zvolení
v Českej republike. Kto je za predložený návrh?
(Hlasuje se.) (Jeden.) Jeden. Ďakujem.
Kto je proti? (Šestnáct.) Šestnásť.
Ďakujem.
Kto sa zdržal hlasovania? (Třicet sedm.) Tridsaťsedem.
Ďakujem.