Středa 20. února 1991

Teraz prosím poslancov Snemovne národov zvolených v Slovenskej republike, kto z nich je pre tento návrh, nech zdvihne ruku a stlačí tlačítko! (Hlasuje se.) (Třicet devět.) Tridsaťdeväť.

Kto je proti? (Nikdo.) Nikto.

Kto sa zdržal hlasovania? (Čtrnáct.) Štrnásť. Ďakujem.

Teraz prosím poslancov Snemovne národov zvolených v Českej republike, kto z nich je pre tento návrh? (Hlasuje se.) (Padesát tři.) Päťdesiattri.

Kto je proti? (Nikdo.) Nikto.

Kto sa zdržal hlasovania? (Devět.) Deväť. Ďakujem.

Konštatujem, že tento návrh bol prijatý v obidvoch snemovniach.

Společná zpravodajka výborů SN poslankyně K. Samková: Byly položeny dva pozměňovací návrhy - poslanec Rynda a posléze pan ministr Miller. Doporučuji, abychom hlasovali o obou návrzích najednou.

Předsedající místopředseda FS J. Stank: Môžeme hlasovať o tomto pozmeňovacom návrhu, ako bol predložený. Kto z poslancov Snemovne ľudu je za tento návrh, nech zdvihne ruku! (Osmdesát pět.) Osemdesiatpäť. Kto je proti? (Čtyři.) Štyria.

Kto sa zdržal hlasovania? (Dvacet tři.) Dvadsaťtri. Ďakujem.

Hlasujú poslanci zvolení v Českej republike. Kto súhlasí s týmto návrhom, nech zdvihne ruku! (Padesát čtyři.) Päťdesiatštyri.

Kto je proti? (Dva.) Dvaja.

Kto sa zdržal hlasovania? (Sedm.) Sedem. Ďakujem.

Návrh bol prijatý v obidvoch snemovniach.

Společná zpravodajka výborů SN poslankyně K. Samková: Další návrh podle poslance Svobody, který navrhuje vypustit v § 3 odstavec 3. Přesně o této větě však již bylo hlasováno. (Předsedající: Pan poslanec Svoboda stahuje návrh.)

Další návrh podal poslanec Seman, který navrhuje doplnit preambuli tímto způsobem: "Federální shromáždění České a Slovenské Federativní Republiky ve snaze zmírnit následky některých majetkových a jiných křivd, k nimž došlo v období let 1948 - 1989, vědomo si, že tyto křivdy, tím méně pak různé nespravedlnosti z období ještě vzdálenějších včetně křivd na občanech německé a maďarské národnosti", a pan poslanec Seman navrhuje -"a etnického společenství Rómů - chtějíc však potvrdit svou vůli, aby k podobným křivdám již nikdy nedocházelo, usneslo se na tomto zákoně."

Předsedající místopředseda FS J. Stank: Pan poslanec Seman, trváte na tomto návrhu?

Poslanec SN K. Seman: Ano. Trvám.

Předsedající místopředseda FS J. Stank: Kto z poslancov Snemovne ľudu súhlasí s týmto návrhom, nech zdvihne ruku! (Třicet tři.) Tridsaťtri. Ďakujem.

Kto je proti? (Čtrnáct.) Štrnásť. Ďakujem.

Kto sa zdržal hlasovania? (Šedesát tři.) Šesťdesiattri. Ďakujem.

Teraz prosím poslancov Snemovne národov zvolených v Slovenskej republike. Kto súhlasí s návrhom, nech zdvihne ruku. (Dvacet jeden.) Dvadsaťjeden.

Kto je proti? (Pět.) Päť.

Kto sa zdržal hlasovania? (Dvacet šest.) Dvadsaťšesť. Ďakujem.

Teraz prosím poslancov Snemovne národov zvolených v Českej republike. Kto súhlasí s návrhom, nech zdvihne ruku! (Hlasuje se.) (Dvacet sedm.) Dvadsaťsedem.

Kto je proti? (Dva.) Dvaja.

Kto sa zdržal hlasovania? (Dvacet sedm.) Dvadsaťsedem.

Ani jedna zo snemovní návrh neprijala.

Společná zpravodajka výborů SN poslankyně K. Samková: Další je pozměňovací návrh poslance Wagnera, který se vrací k tisku 442 vládního návrhu, který v § 2 odstavec 3 praví:

"Postupem porušujícím obecně uznávaná lidská práva a svobody se pro účely tohoto zákona rozumí takové jednání, které je v rozporu se zásadami uvedenými v § 1 odstavec 1 zákona"; a dále navrhuje změnu: "Za takovéto jednání se nepovažuje odnětí vlastnického práva podle předpisů o znárodnění z let 1945 - 1948. Nedoporučujeme.

Poslanec SL J. Wagner: Já bych prosil paní zpravodajkyni, aby dala hlasovat o tom, co jsem navrhl. Já jsem nepředložil pozměňovací návrh. Předložil jsem návrh ve smyslu zákona o jednacím řádu, aby se o jisté části předloženého návrhu zákona hlasovalo samostatně a podle dosud platného zákona o jednacím řádu se tak musí učinit; podle nového zákona o jednacím řádu by se nejdříve muselo hlasovat, jestli sněmovny chtějí. Nic jiného jsem tedy nepředložil, než to, aby se o větě, kterou přečtu, hlasovalo samostatně: "V případě, že k odnětí vlastnického práva podle předpisů o znárodnění z let 1945 až 1948 došlo v rozhodném období, aniž bylo..."

Předsedající místopředseda FS J. Stank: Budeme hlasovať o návrhu pána poslanca Wagnera.

Společná zpravodajka výborů SN poslankyně K. Samková: Já se omlouvám, byla to moje intelektuální nedostatečnost, nepochopila jsem to.

Předsedající místopředseda FS J. Stank: Pán poslanec, buďte taký láskavý a vysvetlite ešte raz svoj návrh, pretože poslanci reklamujú, že nevedia, o čom hlasovať.

Poslanec SL J. Wagner: Navrhl jsem, aby se o jedné větě předloženého návrhu hlasovalo samostatně. To je procedurální návrh. Přečtu znovu tu větu: "V případě, že k odnětí vlastnického práva podle předpisů o znárodnění z let 1945 - 1948 došlo v rozhodném období, aniž byla poskytnuta příslušná náhrada, vzniká osobám oprávněným podle tohoto zákona nárok, který lze uplatnit podle zvláštního zákona."

Chci tedy, aby se o tom, zda tato věta v zákoně bude nebo nebude, hlasovalo samostatně.

Společný zpravodaj výborů SL poslanec V. Benda: Domnívám se, že i podle platného jednacího řádu poslanec sice může navrhnout, aby se o jednotlivých částech hlasovalo samostatně, ale musí o tom rozhodnout sněmovna. Zvláště, když to není navrhovatel, nemůže poslanec libovolným způsobem rozkouskovat předlohu. A i kdyby sněmovny rozhodly o tom, že budeme o této věci hlasovat, zvlášť upozorňuji, že hlasujeme o jejím schválení nebo neschválení, to znamená vypuštění, nebo nevypuštění. Rozhodně se tam nemůže ocitnout věta, která tam byla původně. Tu byste musel podat jako pozměňovací návrh. Vy tedy můžete podat návrh na vypuštění věty nebo podat návrh na samostatné hlasování, jehož pozitivní výsledek by měl tentýž efekt, tj. vypuštění té věty.

Poslanec SL J. Wagner: Předložil jsem návrh, aby se hlasovalo samostatně a výklad jednacího řádu je jednoznačný. Starý jednací řád neobsahuje onu větu, že o tomto návrhu poslance se hlasuje procedurálně, ale přímo předpokládá, že se hlasuje o meritu věci. Dokazuje to skutečnost, že v novém jednacím řádu je věta, že nejdřív se hlasuje procedurálně.

Poslanec SL K. Novosád: V tom případě musím podat návrh, aby sněmovna přerušila zasedání, rozejdeme se do klubů, abychom si tyto věci vyřešili.

Poslanec SL O. Világi: Keby sme prijali tento výklad rokovacieho poriadku, potom môže byť situácia, že prijmeme jednu vetu, ale neprijmeme zákon. (Potlesk.)

Poslanec SN R. Zelenay: Pán poslanec Wagner má pravdu v interpelácii, ale neskončil svoj návrh. Nie je možné len podať návrh o hlasovaní bez toho, aby povedal meritum veci. Musí navrhnúť, či chce, aby vetu vypustili, alebo aby zostala. Procedurálne má pravdu, ale meritorne ju nemá.

Předsedající místopředseda FS J. Stank: Pán poslanec, chcete vypustiť túto vetu alebo aký je váš návrh?

Poslanec SL J. Wagner: Chcete-li vědět, jak budu hlasovat, tak budu hlasovat pro to, aby ta věta tam nebyla, ale ve smyslu jednacího řádu nejsem povinen nic navrhovat. Jsem povinen pouze navrhnout samostatné hlasování. A je věcí každého poslance, jak bude hlasovat.

Jednací řád praví, že každý poslanec je oprávněn navrhnout, aby o jednotlivých částech zákona se hlasovalo samostatně. Pokud se takto nehlasovalo o všech částech zákona, pak je nutné hlasovat o celém zákoně jako o celku. Nenavrhl jsem nic jiného, než vyčlenit jednu větu k samostatnému hlasování.

Společná zpravodajka výborů SN poslankyně K. Samková: Já bych řekla, co nám bylo dáno písemně: "Navrhuji samostatně hlasovat o poslední větě z § 2 odstavec 3 (tisk 477), v případě..."

Poslanec SN P. Uhl: Myslím, že o návrhu poslance Wagnera lze hlasovat, ale celé to bylo špatně uvedeno zpravodajkou poslankyní Samkovou, protože návrh, jak ona ho odnesla, připsala poslanci Wagnerovi, ale šlo o návrh poslance Fišery. On to nevydržel s nervama a šel domů, ale já si ten návrh osvojuji a trvám na tom, aby se o něm hlasovalo.

Předsedající místopředseda FS J. Stank: My sme rozpravu skončili. Žiadne nové pozmeňovacie návrhy prijímať nemôžeme a budeme hlasovať o tom, čo navrhol pán poslanec Wagner.

Poslanec SL K. Novosád: V případě, že návrh kolegy Wagnera tak, jak je hlasován, neprojde v některé ze sněmoven, budou vypuštěny znárodňovací dekrety, ustanovení § 2 odstavec 3.

To je návrh poslance Wagnera. Proto žádám, aby byla schůze přerušena, sešli jsme se v klubech a tuto záležitost probrali.

Společný zpravodaj výborů SN poslanec R. Senjuk: Tato interpretace je naprosto mylná, protože znárodňovací předpisy, jestliže se v § 2 odstavec 3 vypustí ve znění v jakém jsou, tak se v podstatě znění zákona nijak nezmění, protože jsou zahrnuty v § 6 odstavec 1. Naopak se domnívám, že by zde hrozilo nebezpečí neúměrného rozšíření na znárodňovací předpisy všeho objímající až do roku 1945.

Jestliže poslanec Wagner chce hlasovat samostatně o této větě, záleží na předsedajícím, zda nechá hlasovat o této větě v kladném smyslu teď nebo až po schválení celého zákona.

Jestliže by věta neprošla, upozorňuji na nebezpečí, že je možno vykládat tento zákon jako vztahující se až na znárodňovací dekrety z roku 1945.

Jestliže nebude přikročeno k této procedurální stránce, pak se rozhodne po schválení celého zákona o zařazení nebo nezařazení této věty do něho.

Předsedající místopředseda FS J. Stank: Aký doporučujete postup vy, pán spravodajca?

Společný zpravodaj výborů SN poslanec R. Senjuk: Jestliže je to v přímé závislosti na jednacím řádu, doporučuji hlasovat teď o kladném znění této věty s tím, aby tam zůstala.

Společný zpravodaj výborů SL poslanec V. Benda: Navrhuji po poradě s kolegy, aby bylo od poslance Wagnera vyžádáno, o jaké ustanovení jednacího řádu opírá svůj nárok. Je-li tu ustanovení o jednotlivých částech, ať nám ho poslanec Wagner ocituje.

Předsedající místopředseda FS J. Stank: Môžete, pán poslanec Wagner, doplniť, o čo sa opiera váš návrh? Pán poslanec Wagner, je bezpredmetné hlasovať o vašom návrhu.

Poslanec SL J. Wagner: Je to bezprecedentní porušení jednacího řádu. Porušení ze strany zpravodajů, samozřejmě netrvám na hlasování, protože nechci komplikovat jednání. To, co bylo způsobeno zpravodaji v této věci jen potvrzuje, co řekla už řada poslanců.

Předsedající místopředseda FS J. Stank: Ano, môžeme hlasovať o celom návrhu zákona.

Společná zpravodajka výborů SN poslankyně K. Samková: Nemůžeme. Jsou tu další pozměňovací návrhy. Pane poslanče Wagnere, opravdu to nebyl úmysl.

Poslanec Fišera navrhuje vypustit, respektive přidat - prosím pana poslance Uhla, nechť mě kontroluje - v § 2 toto znění:

"Postupem porušujícím obecně uznávaná lidská práva, se pro účely tohoto zákona uznává takové jednání, které je v rozporu s §... Za takové jednání se nepovažuje odnětí vlastnického práva podle předpisů o znárodnění z let 1945 - 1948".

Poslanec SN P. Uhl: Jedná se o výčet oněch vládních předpisů, tak jak je to uvedeno v původním vládním návrhu v tisku 422 a 479.

Společná zpravodajka výborů SN poslankyně K. Samková: Nedoporučujeme.

Předsedající místopředseda FS J. Stank: Pán poslanec Jansta má technickú poznámku.

Poslanec SL M. Jansta: Chtěl bych se jenom zeptat na základě čeho nedoporučujete? Musí být také stanovisko, proč nedoporučuji.

Společná zpravodajka výborů SN poslankyně K. Samková: Pane poslanče, to je těžké. Jednou manipuluji Federálním shromážděním a jednou, když se pokouším v tomto stylu, manipuluji také.

Přijetí tohoto znění by bylo v přímé kontradikci k již přijatým pozměňovacím návrhům a k předloženému vládnímu znění, protože vládní předloha zákona nyní obsahuje tyto znárodňovací dekrety, zatím co toto je pozměňovací návrh, který by je neobsahoval. Prosím pěkně, je to jasné? (Poslanec Jansta: Děkuji.)

Předsedající místopředseda FS J. Stank: Budeme hlasovať o pozmeňovacom návrhu poslanca Fišeru, a to v Snemovni ľudu.

Pýtam sa poslancov Snemovne ľudu, kto je za tento návrh, nech zdvihne ruku a stisne tlačidlo! (Hlasuje se.) (Sedmnáct.) Sedemnásť. Ďakujem.

Kto je proti? (Čtyřicet pět.) Štyridsaťpäť. Ďakujem.

Kto sa zdržal hlasovania? (Čtyřicet tři.) Štyridsaťtri. Ďakujem.

Poslanci Honner, Hrušovský, Mynař, Sychra, Šepetka nehlasovali. Nedržali ste zrejme tlačidlo. Je celý rad možností.

Hlasujú poslanci Snemovne národov zvolení v Slovenskej republike. Kto je za tento návrh, nech zdvihne ruku a stisne tlačidlo! (Hlasuje se.) (Devět.) Deväť. Ďakujem.

Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP