Teraz prosím poslancov Snemovne národov zvolených
v Slovenskej republike, kto z nich je pre tento návrh,
nech zdvihne ruku a stlačí tlačítko!
(Hlasuje se.) (Třicet devět.) Tridsaťdeväť.
Kto je proti? (Nikdo.) Nikto.
Kto sa zdržal hlasovania? (Čtrnáct.) Štrnásť.
Ďakujem.
Teraz prosím poslancov Snemovne národov zvolených
v Českej republike, kto z nich je pre tento návrh?
(Hlasuje se.) (Padesát tři.) Päťdesiattri.
Kto je proti? (Nikdo.) Nikto.
Kto sa zdržal hlasovania? (Devět.) Deväť.
Ďakujem.
Konštatujem, že tento návrh bol prijatý
v obidvoch snemovniach.
Společná zpravodajka výborů SN poslankyně
K. Samková: Byly položeny dva pozměňovací
návrhy - poslanec Rynda a posléze pan ministr Miller.
Doporučuji, abychom hlasovali o obou návrzích
najednou.
Předsedající místopředseda
FS J. Stank: Môžeme hlasovať o tomto pozmeňovacom
návrhu, ako bol predložený. Kto z poslancov
Snemovne ľudu je za tento návrh, nech zdvihne ruku!
(Osmdesát pět.) Osemdesiatpäť. Kto je
proti? (Čtyři.) Štyria.
Kto sa zdržal hlasovania? (Dvacet tři.) Dvadsaťtri.
Ďakujem.
Hlasujú poslanci zvolení v Českej republike.
Kto súhlasí s týmto návrhom, nech
zdvihne ruku! (Padesát čtyři.) Päťdesiatštyri.
Kto je proti? (Dva.) Dvaja.
Kto sa zdržal hlasovania? (Sedm.) Sedem. Ďakujem.
Návrh bol prijatý v obidvoch snemovniach.
Společná zpravodajka výborů SN poslankyně
K. Samková: Další návrh podle poslance
Svobody, který navrhuje vypustit v § 3 odstavec 3.
Přesně o této větě však
již bylo hlasováno. (Předsedající:
Pan poslanec Svoboda stahuje návrh.)
Další návrh podal poslanec Seman, který
navrhuje doplnit preambuli tímto způsobem: "Federální
shromáždění České a Slovenské
Federativní Republiky ve snaze zmírnit následky
některých majetkových a jiných křivd,
k nimž došlo v období let 1948 - 1989, vědomo
si, že tyto křivdy, tím méně
pak různé nespravedlnosti z období ještě
vzdálenějších včetně křivd
na občanech německé a maďarské
národnosti", a pan poslanec Seman navrhuje -"a
etnického společenství Rómů
- chtějíc však potvrdit svou vůli, aby
k podobným křivdám již nikdy nedocházelo,
usneslo se na tomto zákoně."
Předsedající místopředseda
FS J. Stank: Pan poslanec Seman, trváte na tomto návrhu?
Poslanec SN K. Seman: Ano. Trvám.
Předsedající místopředseda
FS J. Stank: Kto z poslancov Snemovne ľudu súhlasí
s týmto návrhom, nech zdvihne ruku! (Třicet
tři.) Tridsaťtri. Ďakujem.
Kto je proti? (Čtrnáct.) Štrnásť.
Ďakujem.
Kto sa zdržal hlasovania? (Šedesát tři.)
Šesťdesiattri. Ďakujem.
Teraz prosím poslancov Snemovne národov zvolených
v Slovenskej republike. Kto súhlasí s návrhom,
nech zdvihne ruku. (Dvacet jeden.) Dvadsaťjeden.
Kto je proti? (Pět.) Päť.
Kto sa zdržal hlasovania? (Dvacet šest.) Dvadsaťšesť.
Ďakujem.
Teraz prosím poslancov Snemovne národov zvolených
v Českej republike. Kto súhlasí s návrhom,
nech zdvihne ruku! (Hlasuje se.) (Dvacet sedm.) Dvadsaťsedem.
Kto je proti? (Dva.) Dvaja.
Kto sa zdržal hlasovania? (Dvacet sedm.) Dvadsaťsedem.
Ani jedna zo snemovní návrh neprijala.
Společná zpravodajka výborů SN poslankyně
K. Samková: Další je pozměňovací
návrh poslance Wagnera, který se vrací k
tisku 442 vládního návrhu, který v
§ 2 odstavec 3 praví:
"Postupem porušujícím obecně uznávaná
lidská práva a svobody se pro účely
tohoto zákona rozumí takové jednání,
které je v rozporu se zásadami uvedenými
v § 1 odstavec 1 zákona"; a dále navrhuje
změnu: "Za takovéto jednání se
nepovažuje odnětí vlastnického práva
podle předpisů o znárodnění
z let 1945 - 1948. Nedoporučujeme.
Poslanec SL J. Wagner: Já bych prosil paní zpravodajkyni,
aby dala hlasovat o tom, co jsem navrhl. Já jsem nepředložil
pozměňovací návrh. Předložil
jsem návrh ve smyslu zákona o jednacím řádu,
aby se o jisté části předloženého
návrhu zákona hlasovalo samostatně a podle
dosud platného zákona o jednacím řádu
se tak musí učinit; podle nového zákona
o jednacím řádu by se nejdříve
muselo hlasovat, jestli sněmovny chtějí.
Nic jiného jsem tedy nepředložil, než
to, aby se o větě, kterou přečtu,
hlasovalo samostatně: "V případě,
že k odnětí vlastnického práva
podle předpisů o znárodnění
z let 1945 až 1948 došlo v rozhodném období,
aniž bylo..."
Předsedající místopředseda
FS J. Stank: Budeme hlasovať o návrhu pána
poslanca Wagnera.
Společná zpravodajka výborů SN poslankyně
K. Samková: Já se omlouvám, byla to moje
intelektuální nedostatečnost, nepochopila
jsem to.
Předsedající místopředseda
FS J. Stank: Pán poslanec, buďte taký láskavý
a vysvetlite ešte raz svoj návrh, pretože poslanci
reklamujú, že nevedia, o čom hlasovať.
Poslanec SL J. Wagner: Navrhl jsem, aby se o jedné větě
předloženého návrhu hlasovalo samostatně.
To je procedurální návrh. Přečtu
znovu tu větu: "V případě, že
k odnětí vlastnického práva podle
předpisů o znárodnění z let
1945 - 1948 došlo v rozhodném období, aniž
byla poskytnuta příslušná náhrada,
vzniká osobám oprávněným podle
tohoto zákona nárok, který lze uplatnit podle
zvláštního zákona."
Chci tedy, aby se o tom, zda tato věta v zákoně
bude nebo nebude, hlasovalo samostatně.
Společný zpravodaj výborů SL poslanec
V. Benda: Domnívám se, že i podle platného
jednacího řádu poslanec sice může
navrhnout, aby se o jednotlivých částech
hlasovalo samostatně, ale musí o tom rozhodnout
sněmovna. Zvláště, když to není
navrhovatel, nemůže poslanec libovolným způsobem
rozkouskovat předlohu. A i kdyby sněmovny rozhodly
o tom, že budeme o této věci hlasovat, zvlášť
upozorňuji, že hlasujeme o jejím schválení
nebo neschválení, to znamená vypuštění,
nebo nevypuštění. Rozhodně se tam nemůže
ocitnout věta, která tam byla původně.
Tu byste musel podat jako pozměňovací návrh.
Vy tedy můžete podat návrh na vypuštění
věty nebo podat návrh na samostatné hlasování,
jehož pozitivní výsledek by měl tentýž
efekt, tj. vypuštění té věty.
Poslanec SL J. Wagner: Předložil jsem návrh,
aby se hlasovalo samostatně a výklad jednacího
řádu je jednoznačný. Starý
jednací řád neobsahuje onu větu, že
o tomto návrhu poslance se hlasuje procedurálně,
ale přímo předpokládá, že
se hlasuje o meritu věci. Dokazuje to skutečnost,
že v novém jednacím řádu je věta,
že nejdřív se hlasuje procedurálně.
Poslanec SL K. Novosád: V tom případě
musím podat návrh, aby sněmovna přerušila
zasedání, rozejdeme se do klubů, abychom
si tyto věci vyřešili.
Poslanec SL O. Világi: Keby sme prijali tento výklad
rokovacieho poriadku, potom môže byť situácia,
že prijmeme jednu vetu, ale neprijmeme zákon. (Potlesk.)
Poslanec SN R. Zelenay: Pán poslanec Wagner má pravdu
v interpelácii, ale neskončil svoj návrh.
Nie je možné len podať návrh o hlasovaní
bez toho, aby povedal meritum veci. Musí navrhnúť,
či chce, aby vetu vypustili, alebo aby zostala. Procedurálne
má pravdu, ale meritorne ju nemá.
Předsedající místopředseda
FS J. Stank: Pán poslanec, chcete vypustiť túto
vetu alebo aký je váš návrh?
Poslanec SL J. Wagner: Chcete-li vědět, jak budu
hlasovat, tak budu hlasovat pro to, aby ta věta tam nebyla,
ale ve smyslu jednacího řádu nejsem povinen
nic navrhovat. Jsem povinen pouze navrhnout samostatné
hlasování. A je věcí každého
poslance, jak bude hlasovat.
Jednací řád praví, že každý
poslanec je oprávněn navrhnout, aby o jednotlivých
částech zákona se hlasovalo samostatně.
Pokud se takto nehlasovalo o všech částech
zákona, pak je nutné hlasovat o celém zákoně
jako o celku. Nenavrhl jsem nic jiného, než vyčlenit
jednu větu k samostatnému hlasování.
Společná zpravodajka výborů SN poslankyně
K. Samková: Já bych řekla, co nám
bylo dáno písemně: "Navrhuji samostatně
hlasovat o poslední větě z § 2 odstavec
3 (tisk 477), v případě..."
Poslanec SN P. Uhl: Myslím, že o návrhu poslance
Wagnera lze hlasovat, ale celé to bylo špatně
uvedeno zpravodajkou poslankyní Samkovou, protože
návrh, jak ona ho odnesla, připsala poslanci Wagnerovi,
ale šlo o návrh poslance Fišery. On to nevydržel
s nervama a šel domů, ale já si ten návrh
osvojuji a trvám na tom, aby se o něm hlasovalo.
Předsedající místopředseda
FS J. Stank: My sme rozpravu skončili. Žiadne nové
pozmeňovacie návrhy prijímať nemôžeme
a budeme hlasovať o tom, čo navrhol pán poslanec
Wagner.
Poslanec SL K. Novosád: V případě,
že návrh kolegy Wagnera tak, jak je hlasován,
neprojde v některé ze sněmoven, budou vypuštěny
znárodňovací dekrety, ustanovení §
2 odstavec 3.
To je návrh poslance Wagnera. Proto žádám,
aby byla schůze přerušena, sešli jsme
se v klubech a tuto záležitost probrali.
Společný zpravodaj výborů SN poslanec
R. Senjuk: Tato interpretace je naprosto mylná, protože
znárodňovací předpisy, jestliže
se v § 2 odstavec 3 vypustí ve znění
v jakém jsou, tak se v podstatě znění
zákona nijak nezmění, protože jsou zahrnuty
v § 6 odstavec 1. Naopak se domnívám, že
by zde hrozilo nebezpečí neúměrného
rozšíření na znárodňovací
předpisy všeho objímající až
do roku 1945.
Jestliže poslanec Wagner chce hlasovat samostatně
o této větě, záleží na
předsedajícím, zda nechá hlasovat
o této větě v kladném smyslu teď
nebo až po schválení celého zákona.
Jestliže by věta neprošla, upozorňuji
na nebezpečí, že je možno vykládat
tento zákon jako vztahující se až na
znárodňovací dekrety z roku 1945.
Jestliže nebude přikročeno k této procedurální
stránce, pak se rozhodne po schválení celého
zákona o zařazení nebo nezařazení
této věty do něho.
Předsedající místopředseda
FS J. Stank: Aký doporučujete postup vy, pán
spravodajca?
Společný zpravodaj výborů SN poslanec
R. Senjuk: Jestliže je to v přímé závislosti
na jednacím řádu, doporučuji hlasovat
teď o kladném znění této věty
s tím, aby tam zůstala.
Společný zpravodaj výborů SL poslanec
V. Benda: Navrhuji po poradě s kolegy, aby bylo od poslance
Wagnera vyžádáno, o jaké ustanovení
jednacího řádu opírá svůj
nárok. Je-li tu ustanovení o jednotlivých
částech, ať nám ho poslanec Wagner ocituje.
Předsedající místopředseda
FS J. Stank: Môžete, pán poslanec Wagner, doplniť,
o čo sa opiera váš návrh? Pán
poslanec Wagner, je bezpredmetné hlasovať o vašom
návrhu.
Poslanec SL J. Wagner: Je to bezprecedentní porušení
jednacího řádu. Porušení ze strany
zpravodajů, samozřejmě netrvám na
hlasování, protože nechci komplikovat jednání.
To, co bylo způsobeno zpravodaji v této věci
jen potvrzuje, co řekla už řada poslanců.
Předsedající místopředseda
FS J. Stank: Ano, môžeme hlasovať o celom návrhu
zákona.
Společná zpravodajka výborů SN poslankyně
K. Samková: Nemůžeme. Jsou tu další
pozměňovací návrhy. Pane poslanče
Wagnere, opravdu to nebyl úmysl.
Poslanec Fišera navrhuje vypustit, respektive přidat
- prosím pana poslance Uhla, nechť mě kontroluje
- v § 2 toto znění:
"Postupem porušujícím obecně uznávaná
lidská práva, se pro účely tohoto
zákona uznává takové jednání,
které je v rozporu s §... Za takové jednání
se nepovažuje odnětí vlastnického práva
podle předpisů o znárodnění
z let 1945 - 1948".
Poslanec SN P. Uhl: Jedná se o výčet oněch
vládních předpisů, tak jak je to uvedeno
v původním vládním návrhu v
tisku 422 a 479.
Společná zpravodajka výborů SN poslankyně
K. Samková: Nedoporučujeme.
Předsedající místopředseda
FS J. Stank: Pán poslanec Jansta má technickú
poznámku.
Poslanec SL M. Jansta: Chtěl bych se jenom zeptat na základě
čeho nedoporučujete? Musí být také
stanovisko, proč nedoporučuji.
Společná zpravodajka výborů SN poslankyně
K. Samková: Pane poslanče, to je těžké.
Jednou manipuluji Federálním shromážděním
a jednou, když se pokouším v tomto stylu, manipuluji
také.
Přijetí tohoto znění by bylo v přímé
kontradikci k již přijatým pozměňovacím
návrhům a k předloženému vládnímu
znění, protože vládní předloha
zákona nyní obsahuje tyto znárodňovací
dekrety, zatím co toto je pozměňovací
návrh, který by je neobsahoval. Prosím pěkně,
je to jasné? (Poslanec Jansta: Děkuji.)
Předsedající místopředseda
FS J. Stank: Budeme hlasovať o pozmeňovacom návrhu
poslanca Fišeru, a to v Snemovni ľudu.
Pýtam sa poslancov Snemovne ľudu, kto je za tento
návrh, nech zdvihne ruku a stisne tlačidlo! (Hlasuje
se.) (Sedmnáct.) Sedemnásť. Ďakujem.
Kto je proti? (Čtyřicet pět.) Štyridsaťpäť.
Ďakujem.
Kto sa zdržal hlasovania? (Čtyřicet tři.)
Štyridsaťtri. Ďakujem.
Poslanci Honner, Hrušovský, Mynař, Sychra,
Šepetka nehlasovali. Nedržali ste zrejme tlačidlo.
Je celý rad možností.
Hlasujú poslanci Snemovne národov zvolení
v Slovenskej republike. Kto je za tento návrh, nech zdvihne
ruku a stisne tlačidlo! (Hlasuje se.) (Devět.) Deväť.
Ďakujem.