Sobota 17. listopadu 1990

V úvode som spomenul účasť USA pri zrode nášho štátu. V súčasnej dobe začali svoju činnosť komisia poslancov pre prípravu Ústavy ČSFR. Spoločne s rozhodujúcou mienkou a vôľou našho ľudu, českého a slovenského národa, som stúpencom našej spoločnej federatívnej štátnosti. Chápem to nielen ako odkaz zápasu našich národov za spoločnú státnosť pri zrode republiky v roku 1918 a pri jej obnove v antifašistickom boji na život a na smrť, ale aj ako odkaz našich predkov. Česi a Slovaci patria k sebe! (Potlesk.)

Vážený pan prezident Bush, dovolťe nám, aby sme Vás všetci - poslanci Federálneho zhromaždenie i tu prítomní poslance Českej národnej rady a Slovenskej národnej rady - srdečne privítali na pôde Federálneho zhromaždenie ČSFR. Vítáme Vás ako priateľa nášho ľudu. Som rád, že ste prejavili záujem o vystúpenie v našom parlamente. Prosím, aby ste sa ujali slova. Buďte nám srdečne výtaný. (Potlesk.)

Prezident USA G. Bush: Pane prezidente, děkuji vám za srdečné přivítání dnes ráno, pane předsedo Národního shromáždění Dubčeku, děkuji vám za toto velice milé uvítání. Zdravím ministerské předsedy České a Slovenské republiky, dámy a pány poslance a především lid Československa. Je mi ctí, že jsem prvním americkým prezidentem, který vůbec kdy navštívil vaši zemi, aby vám přinesl srdečné pozdravy amerického lidu při tomto prvním výročí návratu Československa ke svobodě.

Před rokem se v ulicích a na náměstích tohoto města shromažďovali lidé po dvou, po třech, potom už po tisících, v noci, v podzimním chladu, a vzpomínali na jaro před dvaceti lety. Začala sametová revoluce. Tato revoluce uspěla bez jediného výstřelu. Ukázalo se, že vaše zbraně byly mnohem lepší, než cokoli, co měl stát. Proti násilí jste rozvinuli sílu myšlenek, proti zdi lží jste postavili pravdu. Tisíce odvážných činů Čechů a Slováků se spojilo v jediný hlas, který řekl: "Nastal čas vrátit svobodu zpět do Československa!"

Vaše revoluce byla také obnovením hluboce zakořeněných zásad spojujících moji zemi - Spojené státy americké - s vaší. Zásady zakotvené ve vašem prohlášení nezávislosti, které váš první prezident Tomáš Masaryk formuloval v roce 1918 ve Spojených státech spolu s hrdým slovenským vlastencem Milanem Štefánikem, zásady inspirované zvučnými slovy našeho Tomáše Jeffersona před více než 200 lety.

V mé vlasti byly tyto zásady uskutečněny, když jsme přijali ústavu a Deklaraci občanských práv.

Včera, na cestě z Washingtonu do Prahy, jsem měl sebou kopie těchto dokumentů a ty vám byly rozdány dnes, kdy jste přicházeli na toto zasedání.

Nyní, kdy se chystáte sami přijmout pravidla vašeho vlastního federálního systému a Chartu lidských práv, dávám vám je jako znamení přátelství a společných zásad i vzájemných svazků, které sdílely naše národy po dlouhou dobu. Naše vzájemné svazky upevňovaly generace Američanů, Čechů a Slováků. V bitvě proti nacistické tyranii stála Amerika bok po boku s odvážnými českými a slovenskými partyzány bojujícími za svobodu.

Po dlouhá temná desetiletí po roce 1948 jsme my - stejně jako vy - odmítali rozdělení Evropy. Rozhlasové stanice Svobodná Evropa a Hlas Ameriky zastávaly ideál pravdy a tak jsme mluvili společným jazykem naděje. Konečně sláblo sevření diktátorů. Československo využilo svoji příležitost, aby povstalo, aby znovu požadovalo svá práva jako svobodný národ a suverenní stát. A dnes jako občané států majících svobodné vlády sdílíme plody našeho společného odhodlání.

Evropa - východní i západní - stojí na prahu nového období, období míru, blahobytu a bezpečnosti nemající obdoby v dlouhé historii tohoto kontinentu. Dlouhé rozdělení Evropy nyní končí, dnes je Československo opět svobodné. Československá revoluce skončila, ale renesance Československa právě začala. Vaše a naše práce zdaleka ještě nejsou ukončeny. Váš národ - podobně jako vaši sousedé na severu i na západě - stojí před nevídanou úlohou vybudovat stabilní demokracii a prosperující tržní hospodářství ze zřícenin totality.

Dnes stojím na tomto místě proto, abych vám řekl, že vás nezklameme v tomto rozhodujícím okamžiku. Amerika bude po vašem boku. (Potlesk.) Proto je Amerika připravena, aby pomohla Československu uskutečnit pokrok a prosperitu, které jsou na dosah ruky.

Dnes naše dvě země uzavřou dohody poskytující Československu úplný přístup k americkým trhům, americkým investicím a k americké technologii. Chceme pomoci otevřít prostor pro kreativitu a energii českého a slovenského lidu, a proto se zasadím o to, aby americký Kongres schválil fond 60 miliónů dolarů pro československo-americkou spolupráci. Navíc na podporu vašeho soukromého sektoru dají Spojené státy k dispozici 370 miliónů dolarů, které jsou určeny na pomoc střední a východní Evropě pro následující rok.

Teprve včera byla podepsána dohoda, kterou vaše vláda zakládá slibný společný podnik, se dvěma americkými podniky za účelem modernizace československých telekomunikací.

Očekáváme, že Mezinárodní měnový fond dá k dispozici pět miliard v roce 1991 pro střední a východní Evropu a Světová banka během následujících tří let přispěje dalšími devíti miliardami. Mimo těchto ekonomických iniciativ se snažíme obnovit otevřenou a svobodnou výměnu mezi našimi dvěma státy, která nám tak dlouho chyběla.

Mám radost, že mohu oznámit opětovné otevření amerického konzulátu v Bratislavě ve Slovenské republice. Teprve včera bylo definitivně vybráno místo pro naše nové kulturní středisko v Praze.

Náš nově založený Mezinárodní fond pro sdělovací prostředky slibuje, že, bude podporovat odborné znalosti a umožňovat činnost československých svobodných a nezávislých sdělovacích prostředků. Dále bude co nejdříve zahájena činnost Evropského výzkumného střediska amerického ústavu pro východozápadní studium bezpečnosti.

Ještě jednou bych chtěl zdůraznit, že Praha musí být sídlem stalého sekretariátu Konference o bezpečnosti a spolupráci v Evropě. Jsem přesvědčen, že se mi v Paříži podaří dosáhnout jednomyslně podpory pro tuto iniciativu. Je rozhodně správné, že toto město, které kdysi bylo na hranici studené války a konfliktů, a nyní je srdcem nové a sjednocené Evropy, hrálo ústřední roli. (Potlesk.)

Na pařížské vrcholné schůzce Konference o bezpečnosti a spolupráci v Evropě národy Severní Ameriky a Evropy podepíší historické doklady. Dohodu o podstatném snížení rozsahu konvenčních ozbrojených sil v Evropě. Deklarace této vrcholné schůzky má ukončit rozdělení Evropy.

Atlantická aliance, základ evropské stability, si vytknula tentýž cíl. Budeme-li spolupracovat, můžeme splnit naději na Evropu, která dosáhne svého demokratického úkolu. Evropu, která bude úplně svobodná a jednotná. Toto je vize, o kterou se chci s vámi podělit.

Dovolte, abych citoval ze života a díla pána, který sedí po mé pravici, pana prezidenta Havla. Chtěl bych využít citáty z jeho díla, abych zdůraznil své myšlenky. Před několika lety Václav Havel psal o západních návštěvnících, kteří přijížděli k vám, aby se setkali s tzv. disidenty a ptali se, jak by oni mohli pomoci vaší věci. Havel se divil. Proč hosté ze Západu nechápou, že "vaše věc" je také jejich věcí? Havel psal. Nyní cituji: "Což nejsou mé temné vyhlídky nebo moje naděje současné jeho temnými vyhlídkami a jeho nadějemi? Což není ničení lidí v Praze ničením všech lidí? Což není lhostejnost k tomu, co se děje v Československu, přípravou na stejné neštěstí někde jinde?"

Disident, nyní prezident Havel mluvil o společném osudu. Mluvil na základě jistoty, že osud všech lidí na světě je vzájemně propojen. Češi a Slováci chápou tuto vizi a tuto výzvu. Po půl století byl váš boj o svobodu přerušován nikoliv jednou, ale dvěma z nejkrutějších tyranií, které dějiny kdy poznaly. Vy víte, co to znamená žít pod režimem, který nemá žádnou představu o svobodě. Jako dědici J. Husa, jehož socha stojí jen několik metrů od této budovy, jako potomci Komenského, Moravana, jehož jméno nese dnes velká univerzita v Bratislavě, vždy jste hleděli ke vzdáleným obzorům, abyste se řídili univerzálními principy. Jako malé národy, jejichž samostatná existence vyžaduje trvalou bdělost, jste vždy chápali, že vaše budoucnost závisí nejen na vašich odvážných činech zde, ale na širších principech, které ovládají velký svět, ve kterém nyní žijete.

Musíme si uvědomit, že žádný lid, žádný kontinent, nemůže být osamocen, nemůže být bezpečný sám o sobě. (Potlesk.) Naše osudy jsou vzájemně propojeny. To je důvod, proč oslava svobody v Evropě sebou přináší novou zodpovědnost. Nyní, když demokracie prokázala svou sílu, má Evropa jak možnost, tak i stojí před výzvou, aby se s námi spojila při vedení lidstva, aby vzniklo nové společenství svobody. Toto společenství spočívá na společných zásadách, na čtyřech uhelných kamenech, tvořících naši soustavu hodnot v neotřesitelnou víru v lidskou důstojnost a práva přesvědčení, že spravedlivá vláda svou moc odvozuje od lidu. Víru, že muž a žena na celém světě musí mít svobodu, aby mohli užívat plodů své práce a že chování národů musí být podřízeno právu.

Spojené státy americké vítají novou demokracii střední a východní Evropy do společenství svobody, do morálního souručenství, spojeného svobodnými ideály. Chceme podpořit Sovětský svaz, aby pokračoval se svými reformami, jakkoliv se tato cesta zdá být obtížná. Sovětský svaz uvidí, že naše společenství je připraveno, aby jej přivítalo tak, jak oni sami se přihlásí do tohoto společenství svobody.

Každý nový národ, který se přizná k těmto společným hodnotám, který se stane členem společenství svobody, nás přivede o krok dále, k novému světovému řádu, ke světu, ve kterém už násilí ustupuje společnému přání, aby vládlo právo. Tento nový svět by nebyl úplný, kdybychom si neuvědomili, že musí sahat dále než jsou meze Evropy. Nyní, když je jednota na dosah ruky v Evropě, nesmíme se zastavit na okraji tohoto kontinentu.

Zásady, kterými se řídí naše dva národy, které působily v našich dvou revolucích, nejsou pouze české či slovenské nebo americké. Tyto principy jsou univerzální, jsou založeny na lásce ke svobodě a lidským právům. Nyní, po 40letých sporech a studené válce vstupujeme do období velkého rozvoje. Přesto naše svoboda, svoboda lidí na celém světě zůstává ohrožena režimem, pro který lidská práva a vlastní práva nic neznamenají. To je důvod, pro který má kritický význam naše reakce na výzvu v Perském zálivu. Současná krize je varováním pro Američany i pro Evropu, že se nemůžeme obrátit dovnitř našich zemí, že se nemůžeme izolovat od celosvětového dění. Brutální agrese Iráku proti Kuvajtu nám hrubě připomíná, že nikdo z nás nemůže být bezpečný, pokud nebude každá agrese zastavena. (Potlesk.)

Mám pocit, že nikdo nerozumí lépe tomu, oč v Perském zálivu jde, než Češi a Slováci. Vy víte z vlastní trpké zkušenosti, že svět nemůže zavřít oči před agresí. Víte, jak marná je naděje, že by bylo možné agresora uklidnit, víte, jaké to má tragické důsledky, když národy tváří v tvář agresi si řeknou, že to není jejich starost, že jde jenom o konflikt někde daleko mezi lidmi, o kterých nic nevíme.

I my, Američané, jsme se poučili. Víme, jaké to má důsledky pro nás i pro celou Evropu žít izolovaně tak, jak my jsme žili po první světové válce.

Víme, že Amerika musí odolat pokušení považovat svou práci za dokončenou. Musíme i nadále sloužit věci svobody na celém světě. Sovětský svaz stále více prokazuje svou snahu stát se konstruktivní silou v zájmu mezinárodní stability. Spojené národy stále více působí tak, jak si to přáli jejich zakladatelé, oproštěně od ideologické konfrontace, která znemožňovala kolektivní činnost.

Z této první krize v období po studené válce vyplývá historická příležitost, abychom využili velikou a rostoucí sílu společenství svobody a vytvořili pro všechny národy nový světový řád, mnohem stabilnější a bezpečnější než jakýkoliv řád, který jsme poznali dosud. (Potlesk.)

Dnes jsem velmi hrdý, že mohu společně s československým lidem oslavit první výročí dosažení svobody. Obdivuji vás a blahopřeji vám k vaší odvaze, k vašim ideálům, ke všemu, co jste vytrpěli a čeho určitě dosáhnete. Vyzývám vás nyní, když zaujímáte místo ve střední Evropě, které vám právem náleží, abyste hleděli mimo meze tohoto kontinentu, abyste se spojili se svými sousedy v Evropě a v severní Americe při budování společenství svobody, aby mír a prosperita, o kterou se snažíte, mír a prosperita, které sdílíme, byly mírem a prosperitou všeho lidstva.

Ještě jednou vám děkuji za toto srdečné přivítání. Bůh žehnej československému lidu. (Bouřlivý potlesk.)

Předseda FS A. Dubček: Vážený pán prezident, dovoľte, aby som vám srdečne poďakoval za vrelé slová a za významné vystúpenie na pôde nášho parlamentu. Viem, že ste športovec, zaoberáte sa športom. Napriek tomu mi dovoľte, aby som vám poprial predovšetkým to, čo človek najviac potrebuje - dobré zdravie a veľa úspechov v práci ku prospechu ľudu USA, ku prospechu spolupráce medzi ČSFR a USA, ku prospechu všetkého ľudstva na celom svete.

Prosím vás, až prídete domov, do svojej vlasti - sú tu zástupcovia ľudu zvolení v demokratických voľbách - aby ste v ich mene a v mene nášho ľudu odovzdali ľudu USA naše vrelé pozdravy.

Privítali sme vás tu ako priateľa. O to srdečnejšie vás budeme vyprevádzat ako priateľa, ako človeka nám všetkým blízkeho. Pozdravujte vašu krajinu. Ďakujem vám. (Potlesk.)

Předsedající předseda SN M. Šútovec: Vážené Federálne zhromaždenie, vyhlasujem 8. spoločnú schôdzu Snemovne ľudu a Snemovne národov za skončenú. Ďakujem vám za účasť.

(Schůze skončena.)

Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP