Kto je proti? (Čtyři.)
Kto sa zdržal hlasovania? (Třicet pět.)
Snemovňou ľudu návrh prešiel. Je v tom
rozpor. Pozmeňovací návrh cekove neprešiel.
Teraz budeme hlasovať o pozmeňovacom návrhu
poslanca Černého. Prosil by som ho, aby systémovo
svoj návrh umiestnil.
Poslanec SL J. Černý: Navrhuji, aby místo
doplňku, který tu byl čten, byl doplněn
odst. 2, který by zněl: "Vyšetřovací
komise může vyslýchat svědky."
První věta by byla beze změny. "O povinnosti
svědčit, předvolání a předvedení,
zákazu výslechu, právu odepřít
výpověd" - to "a o" se škrtá,
bude místo toho čárka, "nároku
na svědečné", teď přijde
"a o právních následcích křivé
výpovědi platí ustanovení trestního
řádu".
Předsedající předseda SN M. Šútovec:
Pochopili všetci podstatu pozmeňovacieho návrhu?
(Ano.) Dávam o ňom hlasovať. Najprv hlasuje
Sne- movňa národov.
Kto je za to? (Třicet pět.)
Kto je proti? (Šestnáct.)
Kto sa zdržal hlasovania? (Padesát.)
Snemovňou národov nebol návrh schválený.
Hlasovať bude Snemovňa ľudu. Pýtam sa,
kto z poslancov Snemovne ľudu je za tento pozmeňovací
návrh, nech zdvihne ruku. (Čtyřicet dva).
Kto je proti? (Dvacet šest.)
Kto sa zdržal hlasovania? (Čtyřicet pět).
Konštatujem, že ani v Snemovni ľudu tento pozmeňovací
návrh nebol schválený.
Boli, prosím, ešte nejaké pozmeňovacie
návrhy? Neboli.
Budeme hlasovať o zákone ako o celku podľa odporúčania
spravodajcov Snemovne ľudu a Snemovne národov.
Hlási sa s technickou poznámkou niekto? Pán
poslanec Kroupa.
Poslanec SL D. Kroupa: Chtěl jsem požádat,
abyste, pane předsedající, svolal poslance,
aby přišli hlasovat.
Předsedajcí předseda SN M. Šútovec:
Sme uznášania schopní, ale napriek tomu pozývam
všetkých poslancov, ktorí nie sú prítomní
v rokovacej sále, aby sa dostaviíi na svoje miesta.
Hlasovať bude Snemovňa národov.
Pýtam sa poslancov Snemovne národov, kto súhlasí
s návrhom zákona podľa odporúčania
spravodajcov, nech zdvihne ruku a stiskne tlačítko.
(Sto jedna.)
Kto je proti tomuto návrhu? (Nikdo.)
Zdržal sa niekto hlasovania? (Osm.) Ďakujem.
Konštatujem, že v Snemovni národov bol návrh
zákona schválený.
Hlasovat, bude Snemovňa ľudu.
Kto je za návrh zákona podľa odporúčania
spravodajcov, nech zdvihne ruku a stiskne tlačítko.
(Sto osm.)
Kto je proti? (Nikdo.)
Kto sa zdržal hlasovania? (Devět.) Ďakujem.
Konštatujem, že aj Snemovňa ľudu zákon
schválila. Znamená to, že súhlasným
uznesením obidvoch snemovní bol schválený
zákon, ktorým sa doplňa zákon č.
31/S9 Zb., o rokovacom poriadku Federálneho zhromaždenia.
(Potlesk.)
(Poznámka redakce: usnesení FS č. 50, SL
č. 91, SN č. 87)
Technická poznámka pána poslanca Rumla.
Poslanec SL J. Ruml: Já vám děkuji za naše
dovybavení a svolávám členy naší
komise na zítřek na 9. hodinu do místností
č. 214.
Předsedající předseda SN M. Šútovec:
Ďakujem. Bolo to oznámené. Ešte pán
poslanec Pohanka, technická poznámka.
Poslanec SL M. Pohanka: Já jsem pozoroval, že sněmovny
byly na rozpacích, když hlasovaly o návrhu
pana poslance Černého, naštěstí
to dobře dopadlo, poněvadž návrh, jak
ho předložil, byl neúplný, obsahoval
pouze ustanovení procesní povahy. Kdybychom se chtěli
podle nich řídít, chybělo by nám
hmotně právní ustanovení o trestnosti
takového křivého svědectví.
To by se muselo doplnit jako samostatná skutková
podstata. Takže to dobře dopadlo. Děkuji.
Předsedající předseda SN M. Šútovec:
Ďakujem aj ja. Tým sme ukončili legislatívnu
agendu tak, ako nám bola v tejto chvíli predložená.
Musím ale konštatovať, že existuje ešte
tlač č. 211, a síce vládny návrh
zákona, ktorým sa mení a dopľňa
zákon č. 403/1990 Zb., o zmiernení následkov
niektorých majetkových krívd. To je variant
novely, ktorý prišiel z vlády a ktorý
sme tu ešte neprerokovali. Myslím, keďže
bol odmietnutý náš variant, že vláda
má právo a nárok, aby bol prerokovaný
aj jej variant. Na to je však potrebné, aby sa ešte
so záležitosťou oboznámili a ju prerokovalí
aj ústavnoprávne výbory, čo sa stane
cez prestávku, ktorú zanedlho vyhlásim. Zatiaľ
však ešte musíme ukončiť agendu,
ktorú vložil do programu pán poslanec Bratinka.
Ide o to, že musíme ešte hlasovať o návrhoch
pána poslanca Wagnera, ktoré vám boli rozdané
do lavíc. Prosím vás, aby ste sa s návrhmi
uznesenia, ako ich navrhol poslanenc Wagner, teraz zoznámili.
Budeme o nich hlasovať.
Poprosím pána poslance Wagnera, aby do mikrofónu
po česky prečítal návrh uznesenia,
ako ho predkladá na schválenie.
Poslanec SL J. Wagner: "Federální shromáždění
žádá podle § 59 písm. f) zákona
o jednacím řádu Federálního
shromáždění generálního
prokurátora České a Slovenské Federativní
Republiky o podání zprávy. Předmětem
zprávy budou informace o vyšetřováních
vedených ve věcech zneužívání
pravomoci veřejného činitele ve spojení
s jinými trestnými činy, zejména s
trestným činem vlastizrady a trestnými činy
proti lidskosti, které byly spáchány osobami
působícími za bývalého režimu
v postavení veřejných činitelů."
Druhá část: "Federální
shromáždční žádá
předsedu Nejvyššího soudu České
a Slovenské Federativní Republiky o podání
zprávy podle § 59 odst. f) zákona o jednacím
řádu Federálního shromáždění.
Obsahem zprávy budou sdělení o průběhu
rehabilitačních aktů nařízených
zákonem o soudní rehabilitaci č. 119/1990
Sb."
Předsedající předseda SN M. Šútovec:
Ďakujem navrhovateľovi. Hlási sa niekto s poznámkami
k tomuto návrhu? Predtým sa prihlásil pán
poslanec Sacher. Dávam mu slovo, potom udelím slovo
ďalším dvom.
Poslanec SL R. Sacher: Vážený pane předsedající,
dámy a pánové poslancí, může
být trestní právo, trestní řád,
trestní zákon, ale činy mohou být
v českém jazyce pouze trestné, neboli trestnými
činy, trestným činem. Děkuji.
Předsedající předseda SN M. Šútovec:
Súhlasí pán poslanec Wagner, aby jeho text
bol upravený v tom duchu ako podotkol pán poslanec
Sacher? (Souhlas.)
Poslanec SN P. Měrák: Pane předsedající,
rád bych se zeptal na jednu věc: který soudní
orgán vyslovil, že tyto trestné činy
byly spáchány? Návrh usnesení pana
Wagnera anticipuje, že byly spáchány určité
trestné činy a k tomu je přece třeba
určitého výroku soudního orgánu,
který zatím postrádáme.
Předsedající předseda SN M. Šútovec:
Ja som hneď ráno vyslovil obavy, že sa tu možno
prejudikuje niečo, čo ešte nie je prerokované.
Prosím pána poslance Pohanku.
Poslanec SL M. Pohanka: O spáchání trestného činu lze podle mého názoru mluvit jen v souvislosti s nějakou konkrétní věcí, s konkrétním skutkem konkrétního pachatele. Když se mluví obecně, tak je možno snad z obecného povědomí dosti přesvědčivě dovodit, protože to je historická záležitost, že události, které se u nás zběhly, ať za ně odpovídá kdokoliv konkrétně osobně, byly důsledkem politické činnosti osob, které měly vedoucí postavení v politickém životě. A snad přesto není pochyb o tom, že tyto trestné činy byly spáchány, neboť to vyplývá z porovnání historické skutečnosti s obsahem skutkových podstat trestního zákona. Ovšem z toho konkrétního pohledu je to závěr přece jenom poněkud unáhlený. Lze souhlasit s jistou kritikou, že je těžko zase na druhé straně mluvit o spáchání trestného činu, když neřekneme konkrétně kterého, jaké má konkrétní skutkové znaky, dobu, místo páchání a konkrétního pachatele
.
Pokud bereme předložený návrh jako politický
dokument, domnívám se, že přesto obstojí,
protože nejde o dokument právní povahy. Je
to politické prohlášení.
Předsedající předseda SN Šútovec:
Ďakujem, tam sa hlási pán poslanec Patočka.
Poslanec SN J. Patočka: Já bych chtěl říci,
že především nemůžeme žádat
předsedu nejvyššího soudu, aby nám
podal zprávu, protože tam není propojení
na republiky. Ovšem obsahově by bylo možné
a správné tuto informaci požadovat, ale myslím
si, že obě ty informace by mohl poskytnout federální
generální prokurátor. Proto si myslím,
že bych to rozdělil na - předmětem zprávy
budou:
a) informace o vyšetřování vedených
atd.
b) sdělení o průběhu rehabilitačních
aktů nařízených zákonem o soudní
rehabilitaci.
K tomu prvému odstavci bych chtěl říci,
že bylo generální prokuraturou oficiálně
sděleno, že bylo zahájeno trestní stíhání
ve věci pana ministra Prokopce, nebo bylo zahájeno
trestní stíhání ve věci vstupu
vojsk. Děkuji.
Předsedající předseda SN M. Šútovec:
Tu vlastne odzneli isté pozmeňovacie návrhy
k návrhu usnesenia pána poslanca Wagnera. Keďže
nemame konštituovaných spravodajcov k záležitosti,
tak bude musieť pravdepodobne sám pán poslanec
potom integrovať tieto navrhy. Ale hlásil sa ešte
pán poslanec Bratinka.
Poslanec SN P. Bratinka: Doufám, že jsem správně
slyšel našeho komunistického kolegu. Tady přece
byla již dána celá řada rehabilitačních
rozhodnutí, soudy zrušily nebo budou rušit, a
je to zřejmé, obrovské množství
rozsudků, často rozsudků smrti, popř.
dlouhá léta vězení. Tzn., že
tyto roz- sudky budou prohlášeny za zcela nezákonné
a naskýtá se samozřejmě otázka,
kdo tyto procesy organizoval, kdo za tím stál. Tím
se myslí ti pachatelé trestných činů
proti lidskosti. Je pravda, že právě v důsledku
toho, že zatím nebylo zahájeno vůbec
nějaké vyšetřování, nemůžeme
uvádět ani konkrétní jména
a spokojujeme se jenom s tou formulací "osoby působící
za bývalého režimu". Takže není
konkrétně nikdo jmenován, a to je právě
to, co nám nejvíc vadí. Takže my naopak
žádáme, aby ta vyšetřování
se začala dít. Takže ta námitka je naprosto
absurdní. To je politická provokace. Je mi líto.
Předsedající předseda SN M. Šútovec:
Pán poslanec Wagner, prosím.
Poslanec SL J. Wagner: Jenom panu poslanci Sacherovi odpověď.
Neodpovídám za tisky, které rozdává
Kancelář Federálního shromáždění.
K věci samé - souhlasím s doplňujícím
návrhem, který předložil pan poslanec
Patočka s tím, že by se z druhého odstavce
škrtalo "žádám předsedu Nejvyššího
soudu", žádal by v obou případech
generálního prokurátora, a aby nedošlo
ke zbytečným sporům, které skutečně
mohou mít racionální jádro, ať
už to předkládá kdokoliv, že by
mohlo jít o jakousi prejudikaci, tak by vypadlo v prvním
odstavci v předposledním řádku "proti
lidskosti, které byly spáchány" to slovo
"které" a nahradilo by se "pokud byly spáchány".
My nemůžeme rozhodovat o tom, že byly spáchány
v těch konkrétních případech,
o kterých chceme vědět, ale chceme to vědět
proto, abychom mohli ve věcech rozhodovat obecně
a nikoliv konkrétně. Považuji za rozumné
tuto připomínku přijmout. Děkuji.
Předsedající předseda SN M. Šútovec:
Ďakujem, hlási sa pán poslanec Benda.
Poslanec SL V. Benda: Já mám jenom dvě technické
poznámky. Za prvé, pokud chceme, aby to bylo skutečně
účinné a nebyla to pouhá politická
deklarace, tak doporučuji ponechat původního
adresáta, tj. předsedu nejvyššího
soudu, protože je mi známo a bylo nám dokonce
přislíbeno před- sedou nejvyššího
soudu, že shromažďuje materiály o průběhu
rehabilitací a dá je Federálnímu shromáždění
k dispozici. Tam, ať už je to kompetenční
jakkoliv, na nejvyšším soudu se tyto materiály
shromažďují a měly by odtamtud být
snadno získatelné.
A druhá technická poznámka je ke spáchaným
trestným činům a k osobám, které
je spáchaly apod. Přece o spáchání
trestného činu nerozhoduje žádný
soudní orgán. O tom, jestli byl trestný čin
spáchán, rozhodují nebo dospívají
k předběžnému rozhodnutí nejprve
orgány činé v trestním řízení,
tzn. bezpečnost a prokuratura, a velice často se
trestní stíhání vede ve věci,
tj. proti neznámému pachateli, ve chvíli,
kdy ten pachatel není znám. Čili nějaké
úvahy o tom, že bez předložení
konkrétního pachatele nemůžeme hovořit
o trestních činech, jsou i právně
zcela irelevantní.
Předsedající předseda SN M. Šútovec:
Ďakujem, teraz pan poslanec Pohanka.
Poslanec SL M. Pohanka: Já bych to jen doplnil ještě
tím, že o tom, zda byl spáchán trestný
čin, rozhoduje především pachatel. Protože
ten vytváří skutečnost, která
je trestným činem. Jinak platí, co říkal
pan poslanec Benda. Tady stojíme před něčím
novým, že byly spáchány trestné
činy a nebylo to vysloveno úředně
soudem. Jinak ovšem nesouhlasím, že rozhoduje
vyšetřovatel anebo nějaký jiný
orgán než soud. O tom, zda byl spáchán
trestný čin, rozhoduje úředně
s konečnou platností soud. Do té doby je
to podezření - a my podezření máme
- proto chceme, aby se jím zabývaly příslušné
orgány, aby to, o čem jsme přesvědčeni,
že bylo skutečně spácháno, zjistil
a se všemi podrobnostmi také vyslovil úředně
soud.
Předsedající předseda SN M. Šútovec:
Ďakujem, pán poslanec Posluch a potom pán poslanec
Ševčík.
Poslanec SN M. Posluch: Pán predsedajúci, chcel
by som povedať niečo k jednej časti vystúpenia
pána poslanca Bendu. Skutočne nemžeme žiadať
predsedu Najvyššieho súdu ČSFR o takú
záležitosť, pretože tieto rehabilitácie
uskutočňujú republikové súdy.
On nám nemže dať správu o niečom,
na čo nemá žiadny vplyv a nemá možnosť
zistiť výsledky. Teda, bol by som za to, aby to zostalo
tak, ako to pozmenil pán Wagner, ten návrh, aby
sa obe otázky nasmerovali na Generálnu prokuratúru
ČSFR.
Předsedající předseda SN M. Šútovec:
Ďakujem. Pán poslanec Ševčík.
Poslanec SN V. Ševčík: Pane předsedo,
dámy a pánové. Já se neztotožňuji
s tím výkladem, který - pokud jde o povahu
trestných činů - byl podán zejména
kolegou Pohankou. Nicméně chápu ty základní
aspekty, které vedly k té stylizaci, jak je kolegou
Wagnerem předložená. Proto navrhuji jako pozměňovací
návrh v textu takovéto znění: "Předmětem
zprávy budou informace o vyšetřování
vedených ve věci zneužívání
pravomoci veřejného činitele ve spojení
s jinými skutky, které zakládají podezření
trestných činů, zejména vlastizrady
a proti lidskosti, které byly spáchány ...",
dál by byl původní text. Podle mého
přesvědčení bychom se onomu ostří
vyhnuli právě tím, že bychom se zaměřili
na skutkovou stránku věci.
Předsedající předseda SN M. Šútovec:
Ja sa ešte spýtam pána poslanca Wagnera, súhlasite
s týmto návrhom?
Poslanec SL J. Wagner: Domnívám se, že by se
s tím dalo souhlasit, ale nicméné si myslím,
že už je to všechno nadbytečné, protože
tady to, pokud byly spáchány osobami působícími
za bývalého režimu v postavení veřejných
činitelů, směřuje věc do těch
správných kolejí, protože označuje,
v jakém případě nás to zajímá.
A to je důležité. V každém případě,
abych zjednodušil jednání, souhlasím.
Předsedající předseda SN M. Šútovec:
Pán poslanec Tomis.
Poslanec SN V. Tomis: Pane předsedající,
paní kolegyně a kolegové. Já si myslím,
že tam chybí to podstatné. Co když nebylo
vůbec zahájeno trestní stíhání.
Bolí nás to, že podle našeho názoru
je tady plno trestných činů, kterých
se tito lidé dopustili a nebylo zahájeno trestní
stíhaní. Čili, aby tam byla doplněna
slova "pokud nebylo zahájeno trestní stíhání",
tak "proč nebylo zahájeno" - protože
nejsou žádné trestné činy, nebo
proto, že jsou nějaké neodůvodněné
průtahy.
Poslanec SL J. Pospíšil: Navrhuji, aby se v prvním
odstavci vynechalo "které byly spáchány
osobami působícími za bývalého
režimu v postavení veřejných činitelů",
protože tam máme "předmětem zprávy
budou informace o vyšetřování vedených
ve věci zneužívání pravomoci
veřejného činitele". Nikdo jiný
než takovéto osoby tento trestný skutek spáchat
nemohou. Je to předurčeno, je tam dvakrát
zneužívání pravomoci veřejného
činitele v postavení veřejných činitelů.
To je zbytečné.