Úterý 13. května 1986

Společná zpravodajka výborů SL poslankyně A. Molnárová: Vážený soudruhu předsedo, vážené soudružky poslankyně, vážení soudruzi poslanci, předložený vládní návrh Smlouvy mezi Československou socialistickou republikou a Italskou republikou a právní pomoci ve věcech občanských a trestních představuje významný přínos pro další pozitivní vývoj vzájemných vztahů mezi ČSSR a Itálií.

Vycházejíce z úrovně československo-italských vztahů, dosažné pozitivním vývojem pro roce 1981, a ze skutečnosti, že mezi Itálií a ČSSR nejsou závažné otevřené problémy, usilujeme o rozvoj a prohlubování ve všech oblastech. Stagnace politických styků s Itálií, typická pro 70. léta, byla vystřídána oživením. Došlo k obnovení pravidelného rytmu konání politických konzultací, oživení bylo zaznamenáno v parlamentních stycích, na které navázala setkání ministrů zahraničních věcí a některých dalších členů vlád.

Úroveň československo-italské hospodářské spolupráce je rovněž vcelku dobrá. také v kulturních stycích pokračoval pozitivní vývoj, jejichž rámec je široký a zasahuje prakticky do všech oblastí.

K samotnému vládnímu návrhu Smlouvy mezi Československou socialistickou republikou a Italskou republikou bych chtěla poznamenat, že smlouva obsahuje ustanovení v podstatě stejného charakteru a obsahu jeho smlouvy, které Československá socialistická republika dosud sjednala s některými jinými nesocialistickými státy.

Základním cílem smlouvy je mezinárodně právní ochrana práv a oprávněných zájmů československých občanů a organizací v právních vztazích, v nichž se k uspokojení uvedených práv vyžaduje určité spolupůsobení státního orgánů, ať již ve formě provedení celého řízení, nebo pouze určitého procesního úkolu.

Předmětem úpravy jsou věci občasné včetně rodinných, pracovních a obchodních, dále poskytování právní pomoci ve věcech trestních, jakož i uznání a výkon rozhodnutí ve věcech občanských, resp. též v adhezním řízení.

K zrychlení a zhospodárnění řízení přispěje úprava platnosti veřejných listin, jejich osvobození od dalšího ověření, hrazení nákladů právní pomoci, osvobození od složení žalobní jistoty, od poplatků a záloh aj.

Těžištěm úpravy právní pomoci ve věcech trestních je především zakotvení institutu vydávání pachatelů trestných činů k soudnímu řízení nebo k výkonu trestu odnětí svobody.

K rozvoji spolupráce v trestní oblasti přispěje i povinnost informovat se o pravomocných rozsudcích vydaných proti občanům druhé smluvní strany, zasílat si výpisy z trestního rejstříku apod.

Při rozpravách ve výborech bylo konstatováno, že smlouva byla sjednána v souladu s československými ústavními a dalšími právními předpisy a její provádění se nevyžádá žádné změny v československém právním řádu.

S předloženou smlouvou vyslovily souhlas ústavně právní výbory sněmoven, které ocenily i skutečnost, že tento dokument je nejen politicky významný, ale jeho sjednání je jedním z odrazů úspěšného rozvoje vzájemných vztahů mezi ČSSR a Itálií. Proto jako společná zpravodajka výborů Sněmovny lidu doporučuji schválit Smlouvu mezi ČSSR a Itálií v předloženém znění.

Předsedající první místopředseda FS. J. Marko: Ďakujem spoločnej spravodajkyni výborov Snemovne ľudu poslankyni Molnárovej.

Teraz prosím poslankyňu Irenu Prievozníkovú, aby predniesla spravodajskú správu.

Společná zpravodajka výborů SN poslankyně I. Prievozníková: Vážený súdruh predseda, vážené súdružky poslankyne a súdruhovia poslanci, z rokovania výborov Snemovne národov k Zmluve medzi Československou socialistickou republikou a Talianskou republikou a právnej pomoci vo veciach občianskych a trestných zo 6. decembra 1985 jednoznačne vyplynulo, že rozšírenie zmluvnej základne o otázky právnej pomoci by sa dalo v budúcnosti pozitívne odrážať vo vzájomných vzťahoch.

O vládnom návrhu rokovali zahraničné výbory s odporučením, aby spoločná schôdza obidvoch snemovní vyslovila s návrhom Zmluvy jednomyseľný súhlas.

Odporúčam poslancom Snemovne národov s návrhom súhlasiť.

Předsedající první místopředseda FS J. Marko: Ďakujem spoločnej spravodajkyni výborov Snemovne národov poslankyni Prievozníkovej.

Do rozpravy k tomuto bodu sa písomne nikto neprihlásil. Pýtam sa preto, či niekto z poslancov žiada o slovo. (Nikdo se nehlásil.) Nežiada. Môžeme teda pristúpiť k hlasovaniu. Obe snemovne sú uznášania schopné.

V parlamentnej tlači č. 187 sa navrhuje uznesenie, ktorým sa odporúča súhlasiť s prerokúvanou Zmluvou.

Najskôr prosím o hlasovanie poslancov Snemovne ľudu.

Kto z nich súhlasí s návrhom uznesenia podľa odporučenia spoločnej spravodajkyne výborov Snemovne ľudu, nech zdvihne ruku. (Hlasuje se.) Ďakujem.

Je niekto proti? (Niekto proti? (Nikdo.) Nikto.

Zdržal sa niekto hlasovania? (Nikdo.) Nikto.

Snemovňa ľudu schválila návrh uznesenia jednomyseľne.

Teraz prosím o hlasovanie poslancov Snemovne národov.

Kto je za tento návrh? (Hlasuje se.) Ďakujem.

Je niekto proti? (Nikdo.) Nikto.

Zdržal sa niekto hlasovania? (Nikdo.) Nikto.

Snemovňa národov takisto schválila návrh uznesenia jednomyseľne.

Vzhľadom na súhlasné uznesenie oboch snemovní konštatujem, že Federálne zhromaždenie Československej socialistickej republiky súhlasí so Zmluvou medzi Československou socialistickou republikou a Talianskou republikou o právnej pomoci vo veciach občianskych a trestných, podpísanou v Prahe 6. decembra 1985.

Súdružky a súdruhovia, prerušujem naše rokovanie do 15. 15 hodín.

(Jednání přerušeno ve 14. 50 hodin.)

(Jednání opět zahájeno v 15. 15 hodin.)

Předsedající první místopředseda FS J. Marko: Súdružky a súdruhovia, pokračujeme v rokovaní. Ďalším bodom nášho programu je

IV

Vládny návrh, ktorým sa predkladá Federálnemu zhromaždeniu Československej socialistickej republiky na súhlas Dohovor medzi vládou Československej republiky a vládou Portugalskej republiky o ochrane údajov o pôvode, označení pôvodu a iných zemepisných a obdobných označení, podpísaná v Lisabone dňa 10. januára 1986, a Protokol k nej (parlamentná tlač 188).

Uvedený vládny návrh odôvodní podpredseda vlády ČSSR a predseda Štátnej komisie pre vedeckotechnický a investičný rozvoj súdruh Jaromír Obzina. Prosím, aby sa ujal slova.

Místopředseda vlády ČSSR J. Obzina: Vážený soudruhu předsedo, milé soudružky poslankyně, vážení soudruzi poslanci, z pověření vlády Československé socialistické republiky předkládám Federálnímu shromáždění Československé socialistické republiky k projednání a chválení Dohodu mezi vládou Československé socialistické republiky a vládou Portugalské republiky o ochraně údajů o původu, označení původu a jiných zeměpisných a obdobných označení, která byla podepsána dne 10. ledna t. r.

Jde o významnou dohodu, jejímž smyslem je přispět k vytváření příznivějších podmínek pro československý zahraniční obchod ochranou československých zeměpisných označení užívaných na našich výrobcích.

Předkládaná dohoda vychází z mezinárodní mnohostranné Lisabonské dohody o ochraně označení původu a jejím mezinárodním zápisu, dohody, které je Československá socialistická republika členem a již se účastní ze států, s nimiž máme rozvinuté hospodářské styky, zejména Itálie a Francie.

V souladu s touto dohodou uzavřela již Československá socialistická republika dvoustranné dohody se Švýcarskem a Rakouskem.

Dnes projednáváme obdobný návrh dvoustranné dohody s Portugalskou republikou. Připravena k podpisu a parlamentnímu projednání je dohoda se Španělskem a budou-li se vyvíjet příznivě nezbytné politické podmínky, budeme usilovat o přípravu takových dohod též se Spolkovou republikou Německa a dalšími vyspělými kapitalistickými zeměmi.

Současně se připravuje mnohostranná Dohoda o ochraně a označení původu výrobků mezi členskými zeměmi Rady vzájemné hospodářské pomoci. Československá socialistická republika připravuje dále obdobnou dvoustrannou dohodu se Socialistickou federativní republikou Jugoslávie.

Z uvedeného tedy vyplývá, že smluvně usilujeme o vybudování uceleného právního systému chránícího československá zeměpisná označení užívaná na výrobcích.

Předkládaná dohoda je nedílnou součástí tohoto budovaného systému dvoustranných a mnohostranných smluv - jako spolehlivého mezinárodně právního nástroje k ochraně našich priorit a k zamezení jakémukoli jejich zneužívání, které by umožňovalo poškozování našich ekonomických zájmů, anebo umožňovalo klamání spotřebitelů.

Chráněný název výrobku zaručující specifikaci jeho jakosti a užitných hodnot zvyšuje autoritu výrobce i naší země v mezinárodně obchodních vztazích a významně přispívá k prodejnosti takových výrobků. Tomuto cíli je podřízena i projednávaná dohoda.

V daném případě jde především o ochranu názvů některých tradičních československých výrobků zemědělské prvovýroby, potravinářského průmyslu a některých dalších průmyslových oborů, jak jsou uvedeny v "Seznamu. . . " pod bodem A. Dohoda s Portugalskou republikou je založena na principu vzájemnosti. Jde o rovnocenný závazek obou smluvních stran, jímž se vytváří účinný právní prostředek proti zneužívání chráněných označení nejen v jejich doslovném znění, nýbrž jejich gramatických změn a překladů do cizích jazyků.

Dohoda bezpečně zabraňuje tomu, aby se chráněná označení přeměnila na pouhá označení výrobků volně užívaná kterýmkoliv výrobce, nebo aby byl spotřebitel klamán o skutečném původu výrobků. I když současný objem výroby a výměny zboží mezi Československou socialistickou republikou a Portugalskou republikou není příliš vysoký, je návrh dohody dokumentem politicky a ekonomicky prospěšným pro vzájemný rozvoj obchodních vztahů mezi oběma státy. Je i konkrétním faktem vzájemně výhodné spolupráce mezi státy s různým společenským zřízením.

Soudružky poslankyně, soudruzi poslanci, protože navržená dohoda splňuje všechny právní náležitosti, je ekonomicky a obchodně našemu státu a vzájemným stykům s Portugalskou republikou obecně prospěšná, při vládním a parlamentním projednávání byla všestranně podpořena, doporučuji jménem vlády Československé socialistické republiky její schválení včetně Protokolu k ní přiloženému.

Děkuji za pozornost.

Předsedající první místopředseda FS J. Marko: Ďakujem súdruhovi Obzinovi. Vládny návrh prerokovali výbory ústavnoprávne, zahraničné, pre priemysel, dopravu a obchod a pre poľnohospodárstvo a výživu oboch snemovní.

Udeľujem ako prvej slovo spoločnej spravodajkyni výborov Snemovne národov poslankyni A. Bajerovej. Prosím, aby sa ujala slova.

Společná zpravodajka výborů SN poslankyně A. Bajerová: Vážený soudruhu předsedo, vážené soudružky poslankyně, soudruzi poslanci, vážení hosté, vládní návrh, kterým se překládá Federální shromáždění Československé socialistické republiky k souhlasu Dohoda mezi vládou Portugalské republiky o ochraně údajů o původu, označení původu a jiných zeměpisných a obdobných označení, podepsaná v Lisabonu dne 10. ledna 1986, a Protokol k ní, představuje významný přínos pro další pozitivní vývoj vzájemných vztahů mezi Československou socialistickou republikou a Portugalskou republikou.

Sjednání tohoto dokumentu je výrazem současné úrovně vzájemné spolupráce mezi oběma zeměmi, avšak zejména předpokladem pro další zvýšení obchodní výměny a dosažení vyšší formy hospodářské spolupráce.

Ochrana označení původu výrobků se stává v posledních letech významným činitelem celosvětového vývoje na úseku průmyslových práv. To proto, že s rozšiřováním průmyslové velkovýroby zboží se zvyšuje na světovém trhu poptávka po výrobcích, jejichž specifická jakost nebo znaky jsou dány podmínkami určitého zeměpisného místa. Ekonomický a obchodně politický význam takových výrobků vyžaduje tak maximální potřebu poskytnou označení jejich původu co nejširší právní ochranu. Ta má být prakticky spotřebiteli zárukou, že výrobek má zvláštní vlastnosti, pro které si jej oblíbil.

Dohoda mezi Československou socialistickou republikou a Portugalskou republikou přihlíží ke specifickým potřebám smluvních stran a přesně vymezuje okruh jejich vzájemných práv a povinností.

Vládní návrh byl projednán ve výborech ústavně právních, zahraničních, pro průmysl, dopravu a obchod, pro zemědělství a výživu obou sněmoven bez připomínek. Jako společná zpravodajka výborů sněmovny národů proto doporučuji, aby Sněmovna národů v souladu s článkem 36 odstavec 3 ústavního zákona o československé federaci vyslovila s předloženou dohodou souhlas. Děkuji.

Předsedající první místopředseda FS J. Marko: Ďakujem spoločnej spravodajkyni výborov Snemovne národov poslankyni Bajerovej. Teraz prosím spoločnú spravodajkyňu poslankyňu Máriu Paulechovú o prednesení spravodajskej správy.

Společná zpravodajka výborů SL poslankyně M. Paulechová: Vážený súdruh predseda, vážené súdružky poslankyne, vážení súdruhovia poslanci, vypočuli sme zdôvodnenie Dohody medzi vládou Československej socialistickej republiky a vládou Portugalskej republiky o ochrane údajov o pôvode, označení pôvodu a iných zemepisných a podobných označení, prednesené podpredsedom vlády ČSSR a predsedom Štátnej komisie pre vedeckotechnický a investičný rozvoj súdruhom Obzinom. Plne bola zdôvodnená snaha, aby označenie pôvodu našich výrobkov bolo chránené medzinárodnými dohodami a aby nebolo zneužívané.

Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP