Úterý 10. prosince 1985

V hlavě III přibližuje Konzulární úmluva výsady a imunity výsadám a imunitám poskytovaným diplomatickým misím. Tato koncepce je výrazem vzrůstajícího významu konzulárních úřadů a odrazila se již v řadě dřívějších dvoustranných konzulárních úmluv, které ČSSR sjednala. Úmluva koncipuje též absolutní nedotknutelnost konzulárních místností. Významné je i rozšíření vynětí z jurisdikce přijímajícího státu konzulárních úředníků i na jejich rodinné příslušníky podle čl. 19 hlavy III.

Pokud jde o konzulární funkce a pravomoci, soustřeďuje se Konzulární úmluva především na vymezení oprávnění konzulárních úředníků při výkonu konzulární činnosti a na způsob úpravy jejich styku s orgány přijímajícího státu. Úmluva navíc v čl. 51 umožňuje smluvním stranám, aby se dohodly na výkonu dalších konzulárních funkcí, které jsou úmluvou upravené a jsou v souladu s právním řádem přijímajícího státu.

Značný praktický význam má čl. 55 Konzulární úmluvy, podle něhož se její ustanovení vztahují rovněž na výkon funkcí uskutečňovaných diplomatickými misemi, což je zvlášť důležité v československo-laoských vztazích vzhledem k tomu, že neexistují konzulární úřady.

Předložená Konzulární úmluva je významnou politickou smlouvou a upravuje rovněž otázky, které jsou zároveň předmětem úpravy vnitrostátního zákonodárství.

Z uvedených důvodů doporučuji jako společný zpravodaj výborů Sněmovny lidu, aby s předloženou Konzulární úmluvou byl vysloven souhlas.

Předsedající první místopředseda FS J. Marko: Ďakujem poslancovi Zamazalovi. Teraz prosím poslankyňu Irenu Prievozníkovú, aby predniesla spravodajskú správu.

Společná zpravodajka výborů SN poslankyně I. Prievozníková: Vážený súdruh predseda, vážené súdružky poslankyne, vážení súdruhovia poslanci! Konzulárny dohovor medzi Československou socialistickou republikou a Laoskou ľudovodemokratickou republikou je dokladom procesu rozširovania a zdokonaľovania zmluvnej základne, spájajúci obidve krajiny.

V čs.-laoskej spolupráci majú významnú úlohu medzistranícke styky, výmena skúseností prostredníctvom vzájomných návštev rôznych delegácií a skupín, lektorov a redaktorov, pôsobia na rozvoj vzájomných stykov v tejto oblasti. Rozvíja sa i vzájomná spolupráca na úrovni štátnych orgánov a spoločenských a masových organizácií. Dôležitou udalosťou bola napr. návšteva čs. medziparlamentnej delegácie na čele s predsedom FZ ČSSR súdruhom A. Indrom v Laose v roku 1983.

Úspešne sa rozvíja i vzájomná spolupráca v hospodárskej oblasti. Objem vzájomnej výmeny tovaru činil za minulý rok spolu 2,5 mil. Rb. ČSSR poskytuje Laosu i účinnú bezplatnú pomoc, v rámci ktorej boli postavené významné dopravné stavby, a konečne na roky 1981-85 bol Laoskej ľudovodemokratickej republike poskytnutý úver vo výške 10 mil. Rb.

Spolupráca v oblasti kultúrnej, školskej a zdravotníckej sa rozvíja na základe kultúrnej dohody z roku 1977 a dohody o spolupráci v oblasti zdravotníctva z roku 1979. Významná je pomoc ČSSR pri príprave a odbornej výchove mladých kvalifikovaných kádrov.

Predkladaný Konzulárny dohovor je politickým a právnym dokumentom, ktorý je v súlade s čs. právnym poriadkom a nedotýka sa medzinárodných záväzkov ČSSR.

Ako spoločná spravodajkyňa Výboru ústavnoprávneho a Výboru zahraničného Snemovne národov preto navrhujem, aby tento vládny návrh bol schválený v predloženom znení.

Předsedající první místopředseda FS J. Marko: Ďakujem poslankyni Prievozníkovej.

Do rozpravy k tomuto bodu programu sa písomne nikto neprihlásil. Pýtam sa preto, či niekto z poslancov žiada o slovo. (Nikdo se nehlásil.) Nikto.

Môžeme teda pristúpiť k hlasovaniu.

Stav prítomných v zasadacej sále sa nezmenil. Obidve snemovne sú podľa ústavného zákona o československej federácii schopné uznášať sa.

V parlamentnej tlači č. 171 sa navrhuje uznesenie, ktorým sa odporúča súhlasiť s prerokúvaným konzulárnym dohovorom.

Najprv budú hlasovať poslanci Snemovne ľudu. Kto z poslancov Snemovne ľudu súhlasí s návrhom uznesenia podľa odporučenia spoločného spravodajcu výborov Snemovne ľudu, nech zdvihne ruku! (Hlasuje se.) Ďakujem.

Je niekto proti? (Nikdo.) Nikto.

Zdržal sa niekto hlasovania? (Nikdo.) Nikto.

Snemovňa ľudu návrh uznesenia schválila.

Teraz hlasujú poslanci Snemovne národov.

Kto z nich súhlasí s návrhom uznesenia podľa odporučenia spoločnej spravodajkyne výborov Snemovne národov? (Hlasuje se.) Ďakujem.

Je niekto proti? (Nikdo.) Nikto.

Zdržal sa niekto hlasovania? (Nikdo.) Nikto.

Takisto Snemovňa národov schválila jednomyseľne návrh uznesenia.

Vzhľadom na súhlasné uznesenie obidvoch snemovní konštatujem, že Federálne zhromaždenie Československej socialistickej republiky súhlasí s Konzulárnym dohovorom medzi Československou socialistickou republikou a Laoskou ľudovodemokratickou republikou, podpísaným vo Vientiane dňa 15. marca 1985.

Súdružky a súdruhovia poslanci, podľa schváleného programu prerokujeme teraz

V

Vládny návrh, ktorým sa predkladá Federálnemu zhromaždeniu Československej socialistickej republiky na súhlas Konzulárny dohovor medzi Československou socialistickou republikou a Alžírskou demokratickou a ľudovou republikou, podpísaný v Alžíre dňa 3. júla 1985 (tlač číslo 172).

Uvedený vládny návrh odôvodní minister zahraničných vecí Československej socialistickej republiky poslanec Bohuslav Chňoupek. Prosím, aby sa ujal slova.

Ministr zahraničních věcí ČSSR B. Chňoupek: Vážený súdruh predseda, vážené súdružky poslankyne, vážení súdruhovia poslanci! Vo svojom vystúpení ku Konzulárnemu dohovoru medzi Československou socialistickou republikou a Alžírskou demokratickou a ľudovou republikou, podpísanému 3. júla 1985, by som sa chcel najprv zmieniť o niektorých jeho politických aspektoch.

Predovšetkým o tom, že Alžírska republika sa v zahraničnej politike dôsledne riadi princípmi nezúčastnenosti, bojuje za mier, proti imperializmu, kolonializmu, rasizmu, sionizmu a apartheidu. Aktívne pôsobí v Hnutí nezúčastnených, Organizácii africkej jednoty a Lige arabských štátov.

Pokiaľ ide o naše vzájomné vzťahy, je možné ich označiť za stabilné, nachádzajú sa na veľmi dobrej úrovni. Názorne to dokumentujú predovšetkým výsledky návštev predstaviteľov oboch štátov - súdruha Štrougala v októbri roku 1982 a prezidenta Šádlího u nás v apríli Ianského roku. Významnou mierou prispeli ku kvalitatívnemu posunu v úrovni vzájomných vzťahov a vytvorili priaznivú klímu pre všestranný rozvoj a prehĺbenie spolupráce, najmä hospodárskej a obchodnej.

Táto skutočnosť si vynucuje aj rozširovanie a zdokonaľovanie jestvujúcej zmluvnej základne. Dôkazom toho je i Konzulárny dohovor, ktorý sa po nadobudnutí platnosti stane významným príspevkom k rozvoju vzájomných vzťahov. Stane sa ďalším dôkazom podpory, ktorú preukazujeme pokrokovej vnútornej a zahraničnej politike tejto arabskej krajiny.

Samotný predložený Konzulárny dohovor obsahovo vychádza z ustanovení Viedenského dohovoru o konzulárnych stykoch z roku 1963. Vo svojich ustanoveniach však ide ďalej. To sa prejavuje v podrobnom rozpracovaní funkcií konzulárneho úradu a oprávnení konzulárnych úradníkov v jednotlivých sférach a otázkach konzulárnej agendy, to je v otázkach, ktoré Viedenský dohovor rieši len rámcovo.

Záverom by som chcel zdôrazniť, že tento Konzulárny dohovor je významným politickým a právnym dokumentom, predurčeným praktickým dielom prispieť k rozvoju a prehĺbeniu československo-alžírskych vzájomných vzťahov. Preto odporúčam, aby ste s predloženým dohovorom vyslovili svoj súhlas. Ďakujem.

Předsedající první místopředseda FS J. Marko: Ďakujem súdruhovi ministrovi Chňoupkovi.

Návrh prerokovali Ústavnoprávne a Zahraničné výbory oboch snemovní.

Výbory Snemovne národov poverili funkciou spoločného spravodajcu člena Ústavnoprávneho výboru poslanca Michala Duhančika a výbory Snemovne ľudu člena Zahraničného výboru poslanca Karola Michalského.

Prosím najskôr poslanca Michala Duhančika, aby predniesol spravodajskú správu.

Společný zpravodaj výborů SN poslanec M. Duhančik: Vážený súdruh predseda, vážené súdružky poslankyne, vážení súdruhovia poslanci! Konzulárny dohovor medzi Československou socialistickou republikou a Alžírskou demokratickou a ľudovou republikou, ktorý bol podpísaný v Alžíri dňa 3. júla 1985, na dvojstrannom základe rozvíja právnu úpravu konzulárnych stykov medzi týmito dvomi štátmi.

Dohovor je významným politickým dokumentom, ktorý bude prínosom k zintenzívneniu československo-alžírskych vzťahov.

Jeho text svojím obsahom zodpovedá zásadným ustanoveniam Viedenského dohovoru o konzulárnych stykoch z roku 1963, prehlbuje ich a konkretizuje, a to najmä čo do úpravy konzulárnych služieb.

Ustanovenia 1. kapitoly, obsahujúcej definície, sú v podstate prevzaté z Viedenského dohovoru z roku 1963. V súvislosti s koncepciou výsad a imunít, ktoré sú poskytované konzulárnemu úradu, bol rozšírený obsah pojmu "Konzulárne miestnosti". Ustanovenia 3. kapitoly - o výsadách a imunitách - neprekračujú rámec Viedenského dohovoru o konzulárnych stykoch. Podstatnú časť dohovoru tvorí 4. kapitola, ktorá upravuje konzulárne funkcie vykonávané konzulárnymi úradníkami, ako aj ich oprávnenie pre výkon konzulárnej činnosti. Podľa dohovoru majú konzulárni úradníci napríklad právo viesť register občanov vysielajúceho štátu, vydávať cestovné doklady a víza, vykonávať niektoré funkcie v záležitostiach osobného stavu, oprávnenia uzatvárať konzulárne sobáše. Tá to časť dohovoru podrobne upravuje aj funkcie matričné, notárske, funkcie v záležitosti dedičstva, ako aj funkcie vo vzťahu k námornej a riečnej doprave a civilnej leteckej doprave. Dohovor umožňuje, aby konzulárne funkcie vykonávali aj diplomatické misie, čo je veľmi praktické najmä v československo-alžírskych vzťahoch, pretože konzulárnu činnosť môžu vykonávať zodpovedajúce diplomatické misie.

Dohovor prerokovali v Ústavnoprávnom výbore a v Zahraničnom výbore Snemovne národov. Výbory ocenili aj to, že ide nielen o dohovor politicky významný, ale že je aj odrazom úspešného rozvoja vzájomných vzťahov medzi Československou socialistickou republikou a Alžírskou demokratickou a ľudovou republikou.

Obidva tieto výbory vyslovili súhlas s predloženým dohovorom, a preto, ako spoločný spravodajca Snemovne národov, odporúčam dohovor na schválenie v predloženom znení. Ďakujem.

Předsedající první místopředseda FS J. Marko: Ďakujem poslancovi Duhančikovi. Teraz prosím poslanca Karola Michalského, aby predniesol spravodajskú správu.

Společný zpravodaj výborů SL poslanec K. Michalski: Vážený soudruhu předsedo, vážené soudružky poslankyně, vážení soudruzi poslanci! Konzulární úmluva mezi Československou socialistickou republikou a Alžírskou demokratickou a lidovou republikou upravuje významnou a širokou oblast mezistátních styků.

Sjednání tohoto významného dokumentu je výrazem dosažené úrovně vzájemné spolupráce mezi oběma zeměmi, avšak i výrazem jejich zájmů a přesvědčení tyto vztahy spolupráce a přátelství prohlubovat a rozvíjet.

Vztahy Alžírské demokratické a lidové republiky se socialistickými zeměmi lze hodnotit jako dobré a stabilní, další možnosti jejich rozvoje lze vidět zejména v oblasti vzájemné ekonomické spolupráce.

V popředí orientace zahraniční politiky Alžírské demokratické a lidové republiky stojí boj proti kolonialismu, rasismu a apartheidu, což vyplývá z hrdinného boje proti koloniálnímu útlaku, kdy více než dva milióny Alžířanů položili své životy za svobodu a nezávislost své země. V zahraničně politické orientaci Alžírská demokratická a lidová republika stojí na protiimperialistických stanoviscích.

V československo-alžírské spolupráci mají dlouholetou tradici a významné místo hospodářské vztahy. Úspěšně se rozvíjí i vědecká a technická spolupráce. Značně rozšířené a vyvážené jsou styky v oblasti sportu. Na tradičně dobré úrovni jsou družební styky hlavních měst - Prahy a AIžíru.

Jako společný zpravodaj výborů Sněmovny lidu proto doporučuji, aby byl vysloven souhlas s vIádním návrhem, kterým se předkládá Federálnímu shromáždění Československé socialistické republiky k souhlasu Konzulární úmluva mezi Československou socialistickou republikou a Alžírskou demokratickou a lidovou republikou.

Předsedající první místopředseda FS J. Marko: Ďakujem spoločnému spravodajcovi výborov Snemovne ľudu poslancovi Michalskému. Do rozpravy k tomuto bodu programu sa písomne nikto neprihlásil. Pýtam sa preto, či niekto z poslancov žiada o slovo. (Nikdo.) Nežiada nikto.

Môžeme teda pristúpiť k hlasovaniu. V zasadacej sále je prítomných 160 poslancov Snemovne ľudu, 56 poslancov Snemovne národov zvolených v Českej socialistickej republike a 68 poslancov Snemovne národov zvolených v Slovenskej socialistickej republike.

Konštatujem, že obidve snemovne sú podľa ústavného zákona o československej federácii uznášaniaschopné.

V parlamentnej tlači č. 172 sa navrhuje uznesenie, ktorým sa odporúča súhlasiť s prerokúvaným Konzulárnym dohovorom.

Prosím o hlasovanie poslancov Snemovne národov. Kto z poslancov Snemovne národov súhlasí s návrhom uznesenia podľa odporučenia spoločného spravodajcu, nech zdvihne ruku! (Hlasuje se.) Ďakujem.

Je niekto proti? (Nikdo.) Nikto.

Zdržal sa niekto hlasovania? (Nikdo.) Nikto.

Snemovňa národov návrh uznesenia schválila.

Teraz prosím, aby hlasovali poslanci Snemovne ľudu.


Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP