Kdo z nich souhlasí s návrhem usnesení? (Hlasuje
se.) Děkuji.
Je někdo proti? (Nikdo.) Nikdo.
Zdržel se někdo hlasování? (Nikdo.)
Není tomu tak.
I přítomní poslanci Sněmovny národů
zvolení ve Slovenské socialistické republice
usnesení schválili.
Návrh usnesení byl schválen jednomyslně
všemi poslanci Sněmovny národů.
Vzhledem k souhlasnému usnesení Sněmovny
lidu a Sněmovny národů konstatuji, že
Federální shromáždění
Československé socialistické republiky přijalo
usnesení, kterým schvaluje státní
závěrečný účet československé
federace za rok 1984 a podle § 26 odst. 4 zákona č.
134/1970 Sb. rozhodlo současně o použití
přebytku státního závěrečného
účtu československé federace.
Soudružky a soudruzi, nyní projednáme
Prosím ministra vnitra ČSSR soudruha Vajnara, aby
vládní návrh odůvodnil.
Ministr vnitra ČSSR V. Vajnar: Vážený
soudruhu předsedo, soudružky a soudruzi poslanci,
jménem vlády československé socialistické
republiky předkládám Federálnímu
shromáždění k projednání
Smlouvu mezi Československou socialistickou republikou
a Mongolskou lidovou republikou o úpravě dvojího
státního občanství. Jedná se
o smluvní dokument, jenž představuje konkrétní
politický a společenský přínos
pro obě naše země a jejich občany.
V posledních desetiletích dochází
ke značnému rozvoji vzájemných vztahů
mezi naší republikou a Mongolskou lidovou republikou.
Ruku v ruce s tím se rozšiřuje i systém
smluv a dohod, které upravují otázky vzájemně
prospěšné spolupráce mezi oběma
státy na různých úsecích.
Dvojí státní občanství, tj.
stav, kdy jedna osoba má současně státní
občanství dvou států, je nežádoucí.
Oba státy vyžadují od takovýchto osob
plnění povinností vyplývajících
ze státoobčanského svazku, např. pokud
jde o výkon vojenské služby apod. V konkrétních
situacích z toho mohou vyplývat vážné
komplikace ve vztazích obou států i ve vztazích
mezi státem a občanem. Rovněž ve vzájemných
vztazích mezi občany může docházet
ke složitým situacím z hlediska mezinárodního
práva soukromého, např. při posuzování
způsobilosti k uzavření manželství,
v záležitostech dědických i při
určování některých dalších
životních situací.
Proto československá socialistická republika
uzavřela v minulosti smlouvy o úpravě a odstranění
případů dvojího státního
občanství se Sovětským svazem, s Bulharskou
lidovou republikou, Maďarskou lidovou republikou, Německou
demokratickou republikou a Polskou lidovou republikou.
Smlouva, kterou dnes předkládáme Federálnímu
shromáždění k projednání,
řeší případy dvojího státního
občanství, jež jsou důsledkem obdobné
právní úpravy nabývání
státního občanství v Československé
socialistické republice i Mongolské lidové
republice. Podle platných československých
právních norem dítě, které
se narodí ve smíšeném manželství,
v němž jeden z partnerů je československým
občanem, nabývá automaticky československé
státní občanství. Na stejném
principu je založeno nabývání státního
občanství Mongolské lidové republiky.
Sjednaná smluvní úprava se zabývá
jednak odstraněním případů
dvojího státního občanství,
jež vznikly v minulosti před vstupem Smlouvy v platnost.
Současně obsahuje přesná ustanovení,
která zamezují přetrvávání
nových případů dvojího občanství
v budoucnosti.
Stejně jako platné smlouvy s uvedenými státy
socialistického společenství, které
již v praxi prokázaly svoji užitečnost
a pozitivní vliv na mezistátní i mezilidské
vztahy a plně se osvědčily, vychází
i Smlouva mezi Československou socialistickou republikou
a Mongolskou lidovou republikou o úpravě dvojího
státního občanství z těchto
hlavních zásad:
- osoby, které ke dni vstupu Smlouvy v platnost mají
nebo později získají československé
a mongolské státní občanství,
si budou moci ponechat pouze jedno z těchto občanství,
- při odstraňování existujících
případů dvojího státního
občanství a pro předcházení
jejich vzniku v budoucnu je ve Smlouvě zakotvena a zdůrazněna
dobrovolnost volby ze dvou státních občanství.
To znamená, že osoba, která má československé
i mongolské státní občanství,
má právo rozhodnout sama o tom, která z těchto
státních občanství si ponechá,
- Smlouva umožňuje rodičům zvolit státní
občanství pro nezletilé dítě,
které má československé i mongolské
státní občanství, a to podáním
písemného souhlasného prohlášení
o volbě státního občanství,
- při volbě státního občanství
pro nezletilé dítě starší 14
let je platnost takové volby rodiči podmíněna
souhlasem dítěte. Obě smluvní strany
v této otázce shodně zastávají
názor, že nezletilec starší 14 let je
již způsobilý rozumově posoudit dosah
změny v otázce státního občanství,
ke které může na základě této
úpravy dojít. Proto je mu poskytnuto právo,
aby volba státního občanství byla
učiněna jen s jeho souhlasem,
- Smlouva řeší i případy, kdy
opomenutím občana, nebo z jiných důvodů,
nedojde k volbě ze dvou státních občanství.
Pro tyto případy jsou ve Smlouvě stanovena
kritéria, podle nichž si taková osoba ponechá
buď československé nebo mongolské státní
občanství,
- obě smluvní strany si budou každoročně
vyměňovat seznamy osob, které provedly volnu
podle této Smlouvy, aby se tak předešlo eventuálním
nedorozuměním.
Ve Smlouvě jsou podrobně upraveny administrativní
postupy při podávání písemných
prohlášení o volbě státního
občanství. Jde o úpravu, která se
osvědčila i v jiných dosud uzavřených
smlouvách, a s jejímž využitím
se nejúčinněji předchází
nejasnostem při dokazování, zda písemné
prohlášení bylo podáno a zda byly splněny
i další podmínky k tomu, aby došlo k platné
volbě státního občanství.
Administrativní úkony spojené s volbou státního
občanství nepodléhají žádným
poplatkům.
Jak již řekl soudruh předseda, Smlouva byla
po dohodě obou smluvních stran podepsána
na dvou místech - v Ulánbátaru a v Praze
v červenci minulého roku. Podle čl. 17 vstoupí
Smlouva v platnost třicátým dnem po výměně
ratifikačních listin, která se uskuteční
v Praze.
Realizace Smlouvy si nevyžádá zvláštní
náklady a bude plně zabezpečována
orgány České socialistické republiky
a orgány Slovenské socialistické republiky.
Vážené soudružky a soudruzi, předložená
Smlouva o úpravě dvojího státního
občanství vyjadřuje společný
zájem Československé socialistické
republiky a Mongolské lidové republiky řešit
citlivou a závažnou otázku státního
občanství konstruktivním způsobem,
v souladu s oprávněnými zájmy obou
států a jejich občanů a k jejich prospěchu.
Jménem vlády Československé socialistické
republiky proto doporučuji, aby Federální
shromáždění československé
socialistické republiky po projednání předložené
Smlouvy s ní vyslovilo souhlas.
Předseda FS A. Indra: Děkuji soudruhu ministru
Vajnarovi. Návrh byl přikázán k projednání
výborům ústavně právním
a zahraničním v obou sněmovnách. Prosím
nejprve poslance Blažka, aby přednesl zpravodajskou
zprávu za výbory Sněmovny lidu.
Společný zpravodaj výborů Sněmovny
lidu poslanec O. Blažek: Vážený soudruhu
předsedo, soudružky a soudruzi poslanci, ministr vnitra
ČSSR soudruh Vajnar odůvodnil vládní
návrh, kterým se předkládá
Federálnímu shromáždění
Československé socialistické republiky k
souhlasu Smlouva mezi československou socialistickou republikou
a Mongolskou lidovou republikou o úpravě dvojího
státního občanství, podepsaná
v Ulánbátaru a v Praze dne 9. července 1984.
Jedná se o významnou dvoustrannou smlouvu, která
odpovídajícím způsobem řeší
problematiku dvojího státního občanství.
Všeobecně uznávanou zásadou pro právní
úpravu státního občanství je,
že každý stát si určuje okruh osob,
které považuje za své státní
občany a stanoví podmínky nabývání
a pozbývání státního občanství.
Právní předpisy, které upravují
nabývání státního občanství
v jednotlivých zemích, na sebe vzájemně
nenavazují, ale velmi často se prolínají
a v důsledku kolizí těchto předpisů
dochází ke stavu, že tutéž osobu
považuje více států za svého
státního občana.
Ke kolizi v otázkách státního občanství
dochází především mezi socialistickými
zeměmi na jedné straně a ostatními
zeměmi na straně druhé, a to v důsledku
zásadních rozdílů v zákonodárství
těchto zemí. Dvojí státní občanství
nevzniká ovšem jen v důsledku odlišného
právního řádu jednotlivých
států, v mnohých případech
k němu dochází oprávněně
v důsledku uplatnění stejných zásad.
Tak např. uplatnění té zásady
právního řádu, že dítě
nabývá narozením státní občanství
svého rodiče, vede v případě
rodičů rozdílného státního
občanství k dvojímu státnímu
občanství dítěte. V důsledku
stejných zásad v úpravě nabývání
státního občanství může
takto dojít k dvojímu státnímu občanství
občanů socialistických států.
Dvojí státní občanství je však
nežádoucím jevem, jak bylo zdůvodněno
soudruhem ministrem Vajnarem, protože může narušit
uplatnění práv a plnění povinností,
které vyplývají ze státoobčanského
poměru občana vůči svému státu.
Lze si jen těžko představit, že by tentýž
občan současně plnil všechny povinnosti
státního občana (např. brannou povinnost)
vůči oběma státům, nebo že
by u obou uplatňoval i v plném rozsahu svá
politická práva. Dvojí státní
občanství má nepříznivé
důsledky i z hlediska ochrany občana mimo území
domovského státu a přináší
řadu dalších komplikací jak samotným
občanům s dvojím státním občanstvím,
tak příslušným státním
orgánům.
Socialistické státy úspěšně
řeší odstranění dvojího
státního občanství dvoustrannými
mezistátními smlouvami. Dnes projednávaná
Smlouva je již šestou v pořadí, kterou
na tomto úseku Československá socialistická
republika se socialistickými zeměmi uzavřela.
Předtím to bylo v roce 1957 se Sovětským
svazem, v roce 1960 s Maďarskou lidovou republikou, v roce
1965 s Polskou lidovou republikou, v roce 1973 s Německou
demokratickou republikou a naposledy v roce 1974 s Bulharskou
lidovou republikou. Podle dosud nabytých zkušeností
se tyto smlouvy plně osvědčily.
Projednávaná Smlouva s Mongolskou lidovou republikou
sleduje odstranění všech vyskytujících
se případů dvojího státního
občanství a současně zamezení
jejich vzniku v budoucnu. Její obsah odpovídá
zájmům Československé socialistické
republiky a je přínosem k dalšímu upevňování
přátelských vztahů s Mongolskou lidovou
republikou.
Vážené soudružky poslankyně, soudruzi
poslanci, jako společný zpravodaj výborů
ústavně právního a zahraničního
Sněmovny lidu doporučuji Sněmovně
lidu vyslovit souhlas s přeloženou Smlouvou v plném
rozsahu.
Předseda FS A. Indra: Děkuji společnému
zpravodaji výborů Sněmovny lidu poslanci
Blažkovi. Slovo má společná zpravodajka
výborů Sněmovny národů poslankyně
Bónová.
Společná zpravodajka výborů Sněmovny
národů poslankyně E. Bónová:
Vážený súdruh predseda, vážené
súdružky a súdruhovia poslanci, na základe
vládneho návrhu prerokúvame Zmluvu medzi
Československou socialistickou republikou a Mongolskou
ľudovou republikou o úprave dvojitého štátneho
občianstva. Odôvodnenie vládneho návrhu,
ktoré predniesol federálny minister vnútra
súdruh Vajnar, ako i stanovisko poslanca Blažka, spravodajcu
výborov Snemovne ľudu, sme práve vypočuli.
Zahraničné a ústavnoprávne výbory
oboch snemovní prerokovali predložený návrh
a dospeli k záveru, že ide o veľmi cenný
a prospešný návrh Zmluvy. Oba výbory
zhodne konštatovali, že riešenie takej citlivej
otázky, ako je štátne občianstvo, v
pozitívnom duchu vyžaduje úzke priteľské
vzťahy dvoch krajín. Príslušnosť
oboch krajín v svetovej socialistickej sústave práve
takéto priateľské vzťahy zabezpečuje
a umožňuje.
Československá socialistická republika má
otázky dvojitého štátneho občianstva
zmluvne upravená so ZSSR, PĽR, NDR, MĽR a BĽR.
Vzhľadom na všestranný rozvoj vzťahov s
Mongolskou ľudovou republikou je účelné
a správne uzavrieť Zmluvu o úprave dvojitého
štátneho občianstva aj s ňou.
Ako spoločná spravodajkyňa výborov
Snemovne národov sa plne stotožňujem s odôvodnením
ministra vnútra súdruha Vajnara a spravodajcu poslanca
Blažka a v mene výborov Snemovne národov odporúčam,
aby poslanci Snemovne národov vyjadrili s vládnym
návrhom jednomyseľný súhlas.
Předseda FS A. Indra: Děkuji společné
zpravodajce výborů Sněmovny národů
poslankyni Bónové. Do rozpravy se nikdo písemně
nepřihlásil. Ptám se proto, zda někdo
z poslanců žádá o slovo. (Nikdo se nehlásil.)
Nikdo. Můžeme tedy přistoupit k hlasování.
Obě sněmovny jsou usnášení schopné.
V parlamentním tisku č. 165 se navrhuje usnesení,
kterým se doporučuje souhlasit s projednávanou
Smlouvou.
Nejdříve budou hlasovat poslanci Sněmovny
národů.
Kdo z nich souhlasí s návrhem usnesení? (Hlasuje
se.) Děkuji.
Je někdo proti? (Nikdo.) Nikdo.
Zdržel se někdo hlasování? (Nikdo.)
Nikdo.
Sněmovna národů návrh usnesení
schválila.
Nyní prosím o hlasování poslance Sněmovny
lidu.
Kdo z nich souhlasí s návrhem usnesení? (Hlasuje
se.) Děkuji.
Je někdo proti? (Nikdo.) Nikdo.
Zdržel se někdo hlasování? (Nikdo.)
Není tomu tak.
Také Sněmovna lidu schválila návrh
usnesení jednomyslně.
Vzhledem k souhlasnému usnesení obou sněmoven
konstatuji, že Federální shromáždění
souhlasí se Smlouvou mezi Československou socialistickou
republikou a Mongolskou lidovou republikou o úpravě
dvojího státního občanství,
podepsanou v Ulánbátaru a v Praze dne 9. července
1984.
Soudružky a soudruzi, nyní projednáme
Oba návrhy doporučuji projednat společně.
Má někdo k navrhované formě připomínky
nebo výhrady? (Nikdo se nehlásil.) Nemá.
Uvedené vládní návrhy odůvodní
ministr zahraničních věcí ČSSR
soudruh Bohuslav Chňoupek.
Ministr zahraničních věcí ČSSR
B. Chňoupek: Vážený súdruh
predseda, vážené súdružky poslankyne,
vážení súdruhovia poslanci, Zmluvy s
Rakúskou republikou o právnej pomoci ve veciach
trestných a o vydávaní, ktoré sú
dnes predkladané spoločnej schôdzi Snemovne
ľudu a Snemovne národov Federálneho zhromaždenia,
boli podpísané vo Viedni dňa 18. novembra
1982 ministrami zahraničných věcí
oboch štátov.