Čtvrtek 27. října 1983

Kto z poslancov Snemovne národov súhlasí s návrhom uvedeným v parlamentnej tlači 105 a podľa odporúčania spoločného spravodajcu nech zdvihne ruku. (Hlasuje se.)

Je niekto proti? (Nikdo.) Nikto.

Zdržal sa niekto hlasovania? (Nikdo.) Nikto.

Poslanci Snemovne národov schválili návrh uvedený v parlamentnej tlači 105.

Teraz prosím o hlasovanie poslancov Snemovne ľudu.

Kto z poslancov Snemovne ľudu súhlasí s návrhom uvedeným v parlamentnej tlači 105 a podľa odporúčania spoločného spravodajcu výborov Snemovne ľudu, nech zdvihne ruku. (Hlasuje se.)

Je niekto proti? (Nikdo.) Nikto.

Zdržal sa niekto hlasovania? (Nikdo.) Nikto.

Poslanci Snemovne ľudu schválili návrh uvedený v parlamentnej tlači 105.

Vzhľadom na súhlasné uznesenie oboch snemovní konštatujem, že Federálne zhromaždenie Československej socialistickej republiky súhlasí s Dohodou o vykonávaní článku VII Všeobecnej dohody o clách a obchode, dojednanou 12. apríla 1979 v Ženeve, a s Protokolom k Dohode o vykonávaní článku VII Všeobecnej dohody o clách a obchode, dojednaným 1. novembra 1979 v Ženeve.

Teraz budeme hlasovať o druhom návrhu, o vládnom návrhu zákona, ktorým sa mení a dopĺňa colný zákon.

Pri schvaľovaní tohto zákona platí podľa článku 42 ods. 2 písm. ch) zákaz majorizácie.

Najprv budú hlasovať poslanci Snemovne ľudu.

Kto z poslancov Snemovne ľudu súhlasí s návrhom zákona uvedeným v parlamentnej tlači 106 a podľa odporúčania spoločného spravodajcu výborov Snemovne ľudu, nech zdvihne ruku. (Hlasuje se.) Ďakujem.

Je niekto proti? (Nikdo.) Nikto.

Zdržal sa niekto hlasovania? (Nikdo.) Nikto.

Poslanci Snemovne ľudu zákon schválili.

Teraz prosím o hlasovanie poslancov Snemovne národov zvolených v Českej socialistickej republike.

Kto z nich súhlasí s návrhom zákona uvedeným v parlamentnej tlači 106 a podľa odporúčania spoločného spravodajcu výborov Snemovne národov? (Hlasuje se.)

Je niekto proti? (Nikdo.) Nikto.

Zdržal sa niekto hlasovania? (Nikdo.) Nikto.

Poslanci Snemovne národov zvolení v Českej socialistickej republike zákon schválili.

Teraz prosím o hlasovanie poslancov Snemovne národov zvolených v Slovenskej socialistickej republike.

Kto z nich súhlasí s návrhom zákona uvedeným v parlamentnej tlači 106 a podľa odporúčania spoločného spravodajcu výborov Snemovne národov, nech zdvihne ruku. (Hlasuje se.)

Je niekto proti? (Nikdo.) Nikto.

Zdržal sa niekto hlasovania? (Nikdo.) Nikto.

Poslanci Snemovne národov zvolení v Slovenskej socialistickej republike návrh zákona schválili.

Konštatujem, že návrh zákona bol schválený potrebnou väčšinou poslancov Snemovne národov.

Vzhľadom na súhlasné uznesenie oboch snemovní konštatujem, že Federálne zhromaždenie Československej socialistickej republiky schválilo zákon, ktorým sa mení a dopĺňa colný zákon.

Prikročíme k ďalšiemu bodu. Teraz prerokujeme

VII

Vládny návrh, ktorým sa predkladá Federálnemu zhromaždeniu Československej socialistickej republiky na súhlas Zmluva medzi Československou socialistickou republikou a Vietnamskou socialistickou republikou o právnej pomoci vo veciach občianskych a trestných, podpísaná v Prahe 12. októbra 1962 (parlamentná tlač 96).

Uvedený vládny návrh odôvodní minister zahraničných vecí Československej socialistickej republiky súdruh Bohuslav Chňoupek. Prosím, aby sa ujal slova.

Ministr zahraničních věcí ČSSR B. Chňoupek: Vážený súdruh predseda, vážené súdružky poslankyne, vážení súdruhovia poslanci. Zmluva s Vietnamskou socialistickou republikou o právnej pomoci v občianskych a trestných veciach, ktorá sa dnes predkladá spoločnej schôdzi Snemovne ľudu a Snemovne národov Federálneho zhromaždenia, bola podpísaná v Prahe 12. októbra 1981.

Jej uzavretie vyvolala skutočnosť jednostaj sa rozširujúcej vzájomnej spolupráce oboch bratských socialistických krajín na báze marxizmu-leninizmu a socialistického internacionalizmu. Tvorí organickú súčasť procesu rastu novej kvality v československo-vietnamských vzťahoch. Tie sa odvíjajú od výsledkov návštevy našej straníckej a štátnej delegácie vedenej generálnym tajomníkom ÚV KSČ a prezidentom republiky súdruhom Gustávom Husákom vo Vietnamskej socialistickej republike vo februári 1980. Vtedy bol aj podpísaný významný dokument - Zmluva o priateľstve a spolupráci medzi oboma štátmi - predstavujúci bezpečnú základňu ďalšieho všestranného rozvoja našich dvojstranných vzťahov, ako aj celkového posilnenia zomknutosti socialistického spoločenstva.

Jasne vyjadruje skutočnosť, že sme vždy neochvejne stáli po boku hrdinského vietnamkého ľudu v jeho dlhoročnom a obetavom zápase proti cudzím uchvatiteľom a barbarskej agresii amerického imperializmu, že sme ho podporovali a podporujeme ho na ceste budovainia socialistickej spoločnosti.

Sme taktiež plne solidární s jeho bojom, tak ako s bojom ľudu Laosu a Kambodže, ktorý pokračuje v obťažných podmienkach pri obrane slobody, nezávislosti a jednoty proti zasahovaniu vonkajších síl, proti otvorenej diverzii. Podporujeme mierovú politiku indočínskych krajín, usilujúcu sa o riešenie súčasných sporných otázok v juhovýchodnej Ázii dialógom.

Rýchlo rastú aj kontakty medzi našimi občanmi a organizáciami. Teraz u nás je približne 30 tisíc vietnamských občanov, ktorí si zvyšujú svoju kvalifikáciu prípadne sa pripravujú na svoje budúce povolanie. Vo Vietname takisto žije a pracuje rad československých občanov.

Predkladaná Zmluva o právnej pomoci vo svojom prvom článku obsahuje najdôležitejšie ustanovenie, podľa ktorého občanom a organizáciám jedného štátu sa na území druhého štátu zaručuje rovnaká právna ochrana, akú tento štát poskytuje svojim vlastným občanom. Zmluva podrobne upravuje spoluprácu justičných orgánov oboch štátov. Dôraz je pritom položený na urýchlenie a uľahčenie styku justičných orgánov, zníženie a zjednodušenie administratívy odstránením nepotrebných medzičlánkov.

Samostatný oddiel Zmluvy obsahuje normy určujúce, ktorým právnym poriadkom sa riadia právne vzťahy vo veciach občianskych a rodinných a orgány ktorej zmluvnej strany majú právomoc o nej rozhodnúť.

Význam Zmluvy pre zabezpečenie práv a záujmov občanov jedného štátu na území druhého štátu je zvýraznený podrobnou a komplexnou úpravou uznania a výkonu rozhodnutí. Tieto ustanovenia Zmluvy sa vzťahujú i na rozhodnutia rozhodcovských orgánov, t. j. i na rozhodnutia vydané v sporoch vznikajúcich zo vzťahov v rámci hospodárskej a vedeckotechnickej spolupráce.

Časť Zmluvy venovaná trestným veciam smeruje nielen k zabezpečeniu účinného postihu páchateľov trestných činov, ale i k dosiahnutiu ich nápravy a prevýchovy.

Po nadobudnutí platnosti Zmluva ďalej uľahčí a urýchli styk medzi justičnými orgánmi zmluvných strán, prispeje k zvýšeniu právnej ochrany občanov oboch štátov nachádzajúcich sa na území druhej zmluvnej strany, vytvorí priestor pre ďalší rozvoj vzťahov a upevňovanie priateľstva a spolupráce medzi ľudom oboch bratských krajín.

Predpokladaná Zmluva plne zodpovedá cieľom československej zahraničnej politiky. Obsahuje ustanovenia z oblasti upravovaných našimi zákonmi. Je s nimi v plnom súlade a jej uzavretie preto nevyžaduje žiadne zmeny v našom právnom poriadku.

Odporúčam preto, vážený súdruh predseda, vážené súdružky poslankyne, vážení súdruhovia poslanci, dnešnej spoločnej schôdzi Snemovne ľudu a Snemovne národov Federálneho zhromaždenia, aby so Zmluvou vyslovila súhlas.

Předsedající předseda SN D. Hanes: Ďakujem súdruhovi ministrovi Chňoupkovi za výklad k prerokúvanému vládnemu návrhu. Návrh bol prikázaný na prerokovanie ústavnoprávnym a zahraničným výborom v obidvoch snemovniach.

Výbory Snemovne ľudu určili za spoločného spravodajcu poslanca Josefa Jägermana, a výbory Snemovne národov poslankyňu Danu Hornáčkovú, taktiež z ústavnoprávneho výboru.

Prosím najprv poslanca Jägermana zo Snemovne ľudu, aby predniesol spravodajskú správu.

Společný zpravodaj výborů SL poslanec J. Jägerman: Vážený soudruhu předsedo, vážené soudružky poslankyně a soudruzi poslanci, bohatost a různorodost existující spolupráce mezi Československou socialistickou republikou a Vietnamskou socialistickou republikou se přenáší i do vzájemných kontaktů mezi občany a právnickými osobami obou států, které spolu vstupují při různých příležitostech do rozmanitých soukromoprávních vztahů. Vzhledem k jejich současnému rozsahu a předpokládané perspektivě byla dne 12. října minulého roku podepsána Smlouva mezi Československou socialistickou republikou a Vietnamskou socialistickou republikou o právní pomoci ve věcech občanských a trestních.

Smlouva obsahuje celkem 81 článků, které jsou rozděleny do čtyř částí. Část I obsahuje obecná ustanovení, část II upravuje věci občanské, část III věci trestní a část IV obsahuje závěrečná ustanovení.

V obecných ustanoveních je upraven rozsah smlouvy a základní otázky poskytování právní pomoci.

Hlavně článek 1 představuje obsahově nejvýznamnější ustanovení prvé části. Vzájemné postavení občanů a právnických osob se v něm řeší tak, že ve věcech osobních a majetkových se jim na území druhé smluvní strany zaručují stejná práva a stejné právní ochrany, jako mají občané a právnické osoby této smluvní strany, jak to soudruh ministr zdůraznil.

Justiční orgány smluvních stran si navzájem budou poskytovat právní pomoc na základě dožádání, jehož obsah, náležitosti a způsob vyřízení jsou ve smlouvě obecně upraveny. Vzájemná právní pomoc, která se bude realizovat přímým stykem ústředních justičních orgánů, spočívá ve výkonu různých úkonů, zejména výslechu svědků, účastníků, obviněných nebo jiných osob, provádění znaleckých důkazů, sepisování, zasílání a doručování písemností.

Druhá část smlouvy obsahuje občanskoprávní věci, pod kterými se rozumějí i věci rodinné a pracovní, a to úprava střetu čili kolize právních řádů a dále uznávání a výkon rozhodnutí. Jednotlivé případy střetu právních řádů, ke kterým může dojít při vzniku, změně nebo zániku právních vztahů mezi občany a právnickými osobami smluvních stran, řeší smlouva stanovením kolizních kritérií, která odkazují na právní řád příslušné smluvní strany. Tato kritéria odpovídají obecně uznávaným zásadám mezinárodního práva soukromého, respektují zvláštnosti právních řádů obou států a jsou v souladu s jejich smluvní praxí.

Právní jistotu občanů a právnických osob výrazně posílí také úprava uznávání a výkonu rozhodnutí. Smluvní strany se zavazují, že uznají a vykonají rozhodnutí o občanskoprávních nárocích majetkové povahy a trestní rozhodnutí v části výroku, v němž se přiznává nárok na náhradu škody.

V části III jsou upraveny věci trestní. Základem této části je zejména úprava nejdůležitějších forem trestně právní spolupráce smluvních stran, a to převzetí trestního stíhání a vydávání pachatelů.

U převzetí trestního stíhání se smluvní strany zavazují převzít trestní stíhání vlastních občanů, kteří se dopustili soudně trestného činu na území druhé smluvní strany. Úprava vydávání pachatelů k provedení trestního stíhání představuje konkretizaci obecné povinnosti každého státu přispívat k potírání zločinnosti. Oba instituty vytvářejí dostatečné právní předpoklady pro rychlý a účinný postih pachatelů, kteří se po spáchání trestného činu nacházejí na území druhé smluvní strany.

V závěrečných ustanoveních části IV jsou obsaženy obvyklé články o ratifikaci a nabytí, době platnosti a výpovědi smlouvy. Po nabytí své platnosti smlouva výrazně zjednoduší a urychlí právní styk obou států a zvýší právní ochranu občanů a právnických osob.

Sjednání smlouvy si nevyžaduje žádné změny v československém právním řádu a nedotýká se závazků z jiných mezinárodních smluv, kterými je ČSSR vázána. Její provádění nebude mít vliv na státní rozpočet ani na plán pracovních sil.

Vážené soudružky poslankyně, vážení soudruzi poslanci, jako společný zpravodaj výborů ústavně právního a zahraničního Sněmovny lidu proto doporučuji, aby v souladu s článkem 36 odst. 3 ústavního zákona o československé federaci vyslovila Sněmovna lidu se smlouvou svůj souhlas.

Předsedající předseda SN D. Hanes: Ďakujem poslancovi Jägermanovi za spravodajskú správu. Udeľujem slovo spoločnej spravodajkyni poslankyni Dane Hornáčkovej.

Společná zpravodajka výborů SN poslankyně D. Hornáčková: Vážený súdruh predseda, vážené súdružky poslankyne, vážení súdruhovia poslanci, medzi zmluvami upravujúcimi spoluprácu nášho štátu s inými krajinami v rôznych oblastiach medzinárodných vzťahov, zaujímajú dôležité postavenie zmluvy o právnej pomoci. Ak sledujeme podrobnejšie vývoj a postupné prehlbovanie spolupráce medzi Československou socialistickou republikou a ostatnými krajinami, vidíme, že v určitej etape vzájomných stykov spravidla dochádza k uzavretiu zmluvy o právnej pomoci. Pri rozmanitom a stále sa rozširujúcom obchodnom a kultúrnom styku dvoch štátov dochádza i k častejším a dlhodobejším pobytom občanov jednoho štátu na území druhého štátu a to isté možno povedať aj o právnických osobách. V tomto štádiu sa potom javí potreba zabezpečiť občanom a právnickým osobám jednej zmluvnej strany na území druhej zmluvnej strany takú právnu ochranu, aká je poskytovaná ich vlastným občanom.

Zmluva o právnej pomoci zabezpečuje vylúčenie akejkoľvek diskriminácie, zaručuje rovnoprávnosť a okrem toho uľahčuje riešenie právnych vzťahov, do ktorých vstupujú, alebo ktorým sa musia podriadiť občania jednej zmluvnej strany na území druhej zmluvnej strany.

Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP