Středa 10. listopadu 1982

Ako spoločný spravodajca výborov Snemovne národov preto odporúčam, aby so Zmluvou o právnej pomoci medzi Československou socialistickou republikou a Cyperskou republikou vyslovila Snemovňa národov súhlas.

Předsedající místopředseda FS B. Kučera: Děkuji společnému zpravodaji výborů Sněmovny národů poslanci Bačíkovi a uděluji slovo společné zpravodajce výborů Sněmovny lidu poslankyni Molnárové.

Společná zpravodajka výborů SL poslankyně A. Molnárová: Vážený soudruhu předsedo, vážené soudružky poslankyně, vážení soudruzi poslanci, ministr zahraničních věcí ČSSR s. Bohuslav Chňoupek odůvodnil vládní návrh, kterým se předkládá k souhlasu Smlouva mezi Československou socialistickou republikou a Kyperskou republikou o právní pomoci ve věcech občanských a trestních, podepsaná v Nikosii dne 23. dubna 1982.

Jde o významnou smlouvu, která řeší spolupráci obou států v oblastech upravených řadou československých zákonů - občanským zákoníkem, občanským soudním řádem, zákonem o rodině, trestním zákonem a trestním řádem. Smlouva nejen usnadní a urychlí poskytování právní pomoci mezi státními orgány obou zemí, ale bude rovněž znamenat účinnější právní ochranu československých státních občanů v Kyperské republice.

Smlouva nebude vyžadovat žádnou změnu československého právního řádu, ani se nedotkne závazků ze smluv, kterými je Československá socialistická republika vázána.

Soudružky poslankyně, soudruzi poslanci, smlouvu projednaly výbory ústavně právní a zahraniční Sněmovny lidu a doporučily ji schválit v předloženém znění. Doporučuji proto jako společná zpravodajka těchto výborů, aby v souladu s článkem 36 odst. 3 ústavního zákona o čs. federaci vyslovila Sněmovna lidu se smlouvou svůj souhlas, aby tato mohla být ratifikována prezidentem Československé socialistické republiky.

Předsedající místopředseda FS B. Kučera: Děkuji poslankyni Molnárové.

Písemné přihlášky do rozpravy nedošly. Ptám se proto, zda někdo z poslanců žádá o slovo. (Nikdo.) Není tomu tak.

Přeje si slovo soudruh ministr Chňoupek? (Nepřeje.) Ne, děkuji.

Můžeme tedy přistoupit k hlasování o návrhu usnesení k projednávané smlouvě.

V zasedací síni je přítomno 136 poslanců Sněmovny lidu, 57 poslanců Sněmovny národů zvolených v České socialistické republice a 57 poslanců Sněmovny národů zvolených ve Slovenské socialistické republice.

Obě sněmovny jsou tedy usnášení schopné.

Nejdříve budou hlasovat poslanci Sněmovny lidu.

Kdo z poslanců souhlasí s vládním návrhem podle doporučení společné zpravodajky, ať zvedne ruku. (Hlasuje se.) Děkuji.

Je někdo proti? (Nikdo.) Nikdo.

Zdržel se někdo hlasování? (Nikdo.) Nikdo.

Sněmovna lidu návrh schválila.

Nyní hlasují poslanci Sněmovny národů.

Kdo z poslanců této sněmovny souhlasí s vládním návrhem, doporučeným společným zpravodajem, nechť zvedne ruku. (Hlasuje se.) Děkuji.

Je někdo proti? (Nikdo.) Nikdo.

Zdržel se hlasování? (Nikdo.) Nikdo.

Také Sněmovna národů návrh schválila.

Vzhledem k souhlasnému usnesení obou sněmoven konstatuji, že Federální shromáždění Československé socialistické republiky souhlasí se Smlouvou mezi Československou socialistickou republikou a Kyperskou republikou o právní pomoci ve věcech občanských a trestních, podepsanou v Nikosii dne 23. dubna 1982.

Nyní projednáme

XII

Vládní návrh, kterým se předkládá Federálnímu shromáždění Československé socialistické republiky k souhlasu Úmluva o mezinárodní železniční přepravě (COTIF), přijatá v Bernu dne 9. května 1980 (tisk 52).

Návrh odůvodní jménem federální vlády ministr dopravy ČSSR soudruh Vladimír Blažek. Prosím, aby se ujal slova.

Ministr dopravy ČSSR V. Blažek: Vážený soudruhu předsedo, vážené soudružky a soudruzi poslanci, v roce 1980 vyslovila federální vláda ve svém usnesení č. 405 souhlas s tím, aby se Československá socialistická republika stala smluvní stranou Úmluvy o mezinárodní železniční přepravě známé pod zkratkou COTIF. V závěru téhož roku zmocnil prezident republiky velvyslance ČSSR ve Švýcarsku, aby úmluvu - s výhradou ratifikace -podepsal s tím, že bude ratifikována po vyjádření souhlasu Federálního shromáždění.

O těchto základních faktech, jakož i o obsahu úmluvy byla většina poslanců již informována na jednáních výborů obou sněmoven Federálního shromáždění i v České národní radě a Slovenské národní radě, takže ve svém výkladu se mohu omezit na připomenutí hlavních myšlenek k projednávanému dokumentu.

Přepravně právní režim mezinárodní železniční dopravy mezi evropskými státy je v současné době upraven především dvěma mezinárodními úmluvami, sjednanými v Bernu v roce 1970.

Jde o úmluvy o železniční přepravě zboží, známé pod zkratkou CIM, a o přepravě cestujících a zavazadel (ClV). Oba tyto dokumenty byly často revidovány, čímž z právního hlediska vznikaly vždy nové mezinárodně právní dokumenty, podléhající zdlouhavému ratifikačnímu řízení.

Tento stav byl shledán v poslední době jako neúnosný, vybízející k účelnému sloučení všech tzv. bernských úmluv v jeden právní dokument, který by jako celek nepodléhal pravidelným revizím. Osmá revizní diplomatická konference na jaře 1980 v Bernu tyto záměry uskutečnila, přičemž zároveň zrevidovala ta ustanovení bernských smluv, která v oblasti mezinárodní železniční přepravy byla vývojem překonána. Výsledkem jednání bylo přijetí textu nové Úmluvy o mezinárodní železniční přepravě, která v první řadě sloučila všechny dosavadní bernské úmluvy v jeden mezinárodně právní dokument a současně oddělila ustanovení veřejně právního charakteru od ustanovení upravujících vlastní přepravní právo.

Vážené soudružky a soudruzi, nová úmluva, kromě realizace strukturální přestavby mezinárodního železničního přepravního práva, obsahuje také celou řadu materiálních změn přepravně právních ustanovení, odpovídajících rozvoji mezinárodní železniční přepravy.

O které změny jde především? Je to např. úprava přepravních povinností a zkrácení dodacích lhůt železnice při zavedení tzv. garantovaných dodacích lhůt. Dále je to částečná úprava odpovědnosti železnic za přepravní škody, a vyjádření limitu náhrady těchto škod. Závažnou změnou je také zrušení komerční pokuty při překročení dodací lhůty.

Je nutné zdůraznit, že některé z těchto změn přepravního práva jsou důsledkem tlaku zemí EHS, které na revizní konferenci včetně Jednotných právních předpisů ClM/CIV zajišťuje dosavadní postavení Československa jako tranzitní evropské velmoci.

Kromě těchto přímých ekonomických výhod a dopadů museli bychom - v případě nepřijetí nové úmluvy - řešit také značně komplikované situace ať již v oblasti přepravně právních nebo přepravně provozních vztahů. Všechna jednání o vzájemné železniční přepravě, která ČSSR uzavřela se sousedními kapitalistickými státy, vycházejí totiž z předpokládaného členství Československa na této úmluvě, stejně jako meziželezniční ujednání a smlouvy pro jednotlivé pohraniční přechody. Všechny tyto dokumenty by musely být změněny a nově přijímaná ustanovení by rozhodně nebyla pro ČSSR ekonomickým přínosem.

Těchto několik závažných důvodů zcela jasně dokazuje, že pro Československo je ekonomicky nezbytné, aby se stalo smluvní stranou Úmluvy o mezinárodní železniční přepravě (COTIF).

Dovolte mi proto, vážené soudružky a soudruzi poslanci, závěrem vyjádřit přesvědčení, že k ratifikaci nové úmluvy COTIF zaujmete kladné stanovisko.

Předsedající místopředseda FS B. Kučera: Děkuji ministru Blažkovi. Vládní návrh projednaly výbory ústavně právní, zahraniční a výbory pro průmysl, dopravu a obchod obou sněmoven. Výbory Sněmovny lidu pověřily přednesením společné zpravodajské zprávy člena výboru pro průmysl, dopravu a obchod, poslance Jana Zubíka. Poslankyně Irena Pažická, členka ústavně právního výboru, byla schválena společnou zpravodajkou za výbory Sněmovny národů.

Nejdříve uděluji slovo společnému zpravodaji poslanci Janu Zubíkovi.

Společný zpravodaj výborů SL poslanec J. Zubík: Vážený soudruhu předsedo, vážené soudružky a soudruzi poslanci, vážení hosté. Osmá revizní diplomatická konference provedla revizi platných mezinárodních smluv, upravujících přepravně právní revizi mezinárodní železniční přepravy mezi evropskými státy (s výjimkou Sovětského svazu a Albánie). Na závěr konference byl přijat text Úmluvy o mezinárodní železniční přepravě (COTIF).

Text úmluvy je formálně uspořádán tak, že jej tvoří

1. Základní úmluva obsahující ustanovení veřejně právního, zejména institucionálního charakteru.

2. Protokol o výsadách a imunitách Mezinárodní organizace pro mezinárodní železniční přepravu.

3. Přípojek A - Jednotné právní předpisy pro smlouvu o mezinárodní železniční přepravě cestujících a zavazadel (CIV).

4. Přípojek B - Jednotné právní předpisy pro smlouvu o mezinárodní železniční přepravě zboží (ClM) a jejich přílohy.

Všechny tyto části tvoří formálně jeden dokument - č. 4 základní úmluvy. Účast Československa na úmluvě COTlF je nezbytná a výhodná z grafické polohy. Československá socialistická republika, jako vnitrozemský stát, je přirozenou křižovatkou mezinárodních přepravních cest a zaujímá přední místo v mezinárodní železniční tranzitní přepravě.

Přijaté znění úmluvy COTIF vytváří předpoklady pro zajištění přepravních potřeb československého národního hospodářství v dovozu a vývozu zboží ve styku s kapitalistickou cizinou.

V opačném případě, kdyby se Československo nestalo smluvní stranou COTIF, mohlo by to znamenat vyloučení přímých mezinárodních provozních přeprav přes území Československé socialistické republiky mezi členskými státy úmluvy COTlF, a tím drastický pokles devizových příjmů.

Pro Československou socialistickou republiku je tedy vhodné, aby se stala smluvní stranou Úmluvy o mezinárodní železniční přepravě COTIF.

Při podpisu úmluvy nebo při uložení listin o její ratifikaci si může každý stát vyhradit právo nepoužívat některá ustanovení.

Vláda Československé socialistické republiky si vyhradila právo nepoužívat veškeré ustanovení o odpovědnosti železnic za usmrcení a zranění cestujících, pokud se bude jednat o občany ČSSR a cestující, mající v ČSSR trvalý pobyt, jestliže k úrazu došlo na jejím území. Tato výhrada umožňuje, aby Československá socialistická republika na svém území aplikovala vnitrostátní právní režim a odpovědnosti železnice za usmrcení a zranění jednotné pro všechny své občany, bez ohledu na to, zda jsou přepravováni ve vnitrostátní či mezinárodní přepravě. Výbory ústavně právní, zahraniční a výbory pro průmysl, dopravu a obchod posoudily podrobně i tyto otázky a došly shodně k závěru, že uplatněná výhrada je správná.

Jako společný zpravodaj výborů ústavně právního, zahraničního a pro průmysl, dopravu a obchod Sněmovny lidu navrhuji Sněmovně lidu - v souladu s usneseními výborů: "Souhlasit s Úmluvou o mezinárodní železniční přepravě (COTIF), přijatou v Bernu dne 9. května 1980, s tím, že podle článku 12 § 3 úmluvy COTIF a podle článku 3 § 1 přípojku A - Jednotné právní předpisy pro smlouvu o mezinárodní přepravě cestujících a zavazadel (CIV) -nebude Československá socialistická republika používat článek 12 § 1 úmluvy COTIF a veškerá ustanovení o odpovědnosti železnic za usmrcení a zranění cestujících, pokud se bude jednat o občany ČSSR a cestující mající v ČSSR trvalý pobyt, jestliže k úrazu došlo na jejím území." Děkuji za pozornost.

Předsedající místopředseda FS B. Kučera: Děkuji společnému zpravodaji výborů Sněmovny lidu poslanci Zubíkovi. Slovo má společná zpravodajka výborů Sněmovny národů poslankyně Irena Pažická.

Společná zpravodajka výborů SN I. Pažická: Vážený súdruh predseda, vážené súdružky poslankyne a vážení súdruhovia poslanci, prerokúvaný Dohovor o medzinárodnej železničnej preprave (COTIF) znamená bezpochyby modernizáciu medzinárodného železničného prepravného práva. Vo svojich jednotlivých ustanoveniach upravujúcich vzťahy v medzinárodnej železničnej preprave rieši dôležité aspekty spojené so vznikom a plnením prepravnej zmluvy, ale predovšetkým problematiku zodpovednosti železnice za prepravné škody. Okrem toho nový Dohovor COTIF bude mať za následok racionálnejšie prerokúvanie jeho zmien. Odpadajú doterajšie periodické revízie, ktoré sa vždy po piatich rokoch opakovali a mali za následok zdĺhavé ratifikačné konanie.

Dojednanie Dohovoru bolo zložitou a náročnou záležitosťou predovšetkým preto, že doterajšie tri medzinárodné zmluvy boli zlúčené v jeden dokument, takže odpadá celý rad duplicitne sa opakujúcich ustanovení.

Spoločný spravodajca výborov Snemovne ľudu už predomnou poukázal na dôležitosť týchto úprav. Nepovažujem preto za nutné ich opakovať. Chcem však pre úplnosť uviesť, že možno pokladať za určitý nedostatok nového Dohovoru COTIF, že do neho neboli z objektívnych dôvodov premietnuté všetky požiadavky socialistických krajín.

Československo ako tranzitne - železničná veľmoc nemôže stáť stranou mimo jednotný medzinárodný železničný režim, pretože takáto situácia by viedla k značným devízovým stratám. Podrobné čísla boli uvedené vo vystúpení ministra dopravy.

Na záver môžem teda konštatovať, že Dohovor prispieva k upevňovaniu vzájomnej spolupráce medzi štátmi a je prospešný pre náš štát. Preto ako spoločná spravodajkyňa Ústavnoprávneho výboru, Zahraničného výboru a Výboru pre priemysel, dopravu a obchod Snemovne národov odporúčam Snemovni národov schváliť predložený vládny návrh, ktorým sa predkladá Federálnemu zhromaždeniu Československej socialistickej republiky na súhlas Dohovor o medzinárodnej železničnej preprave (COTIF).

Předsedající místopředseda FS B. Kučera: Děkuji společné zpravodajce výborů Sněmovny národů poslankyni Pažické.

Do rozpravy k tomutu bodu se nikdo písemně nepřihlásil. Přeje si někdo slovo? (Nikdo se nehlásil.)

Přeje si závěrečné slovo soudruh ministr Blažek? (Nepřeje.)

Můžeme přistoupit k hlasování.

Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP