- 12 -

hnuteľnosť nezvestného, ktorá sa nachádza na území zmluv-
nej strany, ktorej orgán uskutočňuje konanie,

b/ na návrh manžela nezvestnej osoby, ktorý v čase
podania návrhu žije na území druhej zmluvnej strany, kto-
rej orgán uskutočňuje konanie.

3/ V prípadoch uvedených v odsekoch 1 a 2 postupujú or-
gány zmluvných strán podľa právneho poriadku toho štátu,
ktorého štátnym občanom bola vyššie uvedená osoba v čase,
keď podľa posledných správ bola ešte naživo.

2. oddiel
Rodinné veci

Článok 19
Uzavretie manželstva

1/ Spôsobilosť uzavrieť manželstvo sa spravuje u kaž-
dej osoby, ktorá mieni uzavrieť manželstvo, právnym poriad-
kom zmluvnej strany, ktorej štátnym občanom je príslušná
osoba.

2/ Forma uzavretia manželstva sa spravuje právnym po-
riadkom zmluvnej strany, na území ktorej sa uzaviera man-
želstvo. Na platnosť manželstva medzi štátnymi občanmi zmluv-
ných strán sa vždy vyžaduje, aby sa zachoval ich vlastný
právny poriadok.


- 13 -

Osobné a majetkovoprávne vzťahy manželov

Článok 20

1/ Ak obaja manželia majú to isté štátne občianstvo,
spravujú sa ich osobné i majetkovoprávne vzťahy právnym po-
riadkom tej zmluvnej strany, ktorej sú štátnymi občanmi.

2/ Ak jeden z manželov je štátnym občanom jednej
zmluvnej strany a druhý, štátnym občanom druhej zmluvnej
strany, spravujú sa ich osobné a majetkovoprávne vzťahy práv-
nym poriadkom tej zmluvnej strany, ktorej štátnymi občanmi
boli súčasne obaja manželia naposledy,

3/ Ak manželia nemajú a nikdy nemali štátne občianstvo
tej istej zmluvnej strany, spravujú sa ich osobné a majetkové
vzťahy právnym poriadkom tej zmluvnej strany, na území ktorej
majú alebo naposledy mali spoločné bydlisko.

Článok 21

1/ Rozhodovať vo veciach týkajúcich sa osobných a ma-
jetkovopravných vzťahov manželov je príslušný súd tej zmluvnej
strany, ktorej štátnymi občanmi sú manželia. Ak manželia
v čase súdneho konania, majú bydlisko na území druhej zmluv-
nej strany, je na ich návrh príslušný aj súd tejto zmluvnej
strany.

2/ Začatie konania na súde jednej zmluvnej strany bráni
tomu, aby o tej istej veci bolo začaté konanie na súde dru-
hej zmluvnej strany. Toto ustanovenie platí aj pre čl. 23 a 27.


- 14 -

3/ Ak jeden z manželov je štátnym občanom jednej smluv-
nej strany a druhý štátnym občanom druhej zmluvnej strany,
je vo veciach týkajúcich sa osobných a majetkovoprávnych vzťa-
hov manželov príslušný súd tej zmluvnej strany, na území
ktorej majú alebo mali naposledy spoločné bydlisko ak ta-
kéto bydlisko nemajú alebo nemali, je v týchto otázkách
príslušný súd zmluvnej strany, ktorej štátnym občanom je
odporca.

Zrušenie manželstva
Článok 22

1/ Vo veciach zrušenia manželstva sa postupuje podľa
právneho poriadku zmluvnej strany, ktorej štátnymi občanmi
boli manželia v čase podania návrhu.

2/ Ale jeden z manželov je štátnym občanom jednej zmluv-
nej strany a druhý štátnym občanom druhej zmluvnej strany,
postupuje súd, na ktorom sa uskutočňuje konanie, podľa práv.
neho poriadku svojho štátu.

Článok 23

1/ Na konanie o zrušenie manželstva v prípade uvedenom
v článku 22 odseku 1 tejto zmluvy je príslušný súd, zmluv-
nej strany, ktorej štátnymi občanmi boli manželia v čase
podania návrhu. Ak v čase podania návrhu mali obaja man-
želia svoje bydlisko na území druhej zmluvnej strany, je aj
súd tejto zmluvnej strany príslušný konať vo veci zrušenia
manželstva.


- 15 -

2/ Na konanie o zrušení manželstva, v prípade uvedenom
v článku 22 odseku 2 tejto zmluvy je príslušný súd zmluv-
nej strany, na území ktorej obaja manželia majú svoje bydlis-
ko. Ak jeden z manželov má svoje bydlisko na území jednej
zmluvnej strany a druhý na území druhej zmluvnej stra ny, sú
na zrušenie manželstva príslušné súdy obidvoch zmluvných
strán.

Článok 24
Vyhlásenie manželstva za neplatné

Vo veciach vyhlásenia manželstva za neplatné a o tom,
či tu manželstvo je alebo nie je, o príslušnosti súdov
v týchto prípadoch platia obdobné ustanovenia článkov 22
a 23 tejto zmluvy.

Článok 25
Výživné

Povinnosť platiť výživné medzi osobami, ktorých manžel-
stvo bolo zrušené alebo vyhlásené za neplatné sa spravuje
právnym poriadkom zmluvnej strany, ktorej štátnym občanom
je osoba povinná platiť výživné. V týchto veciach je prís-
lušný súd zmluvnej strany, na území ktorej má bydlisko
osoba, ktorá je povinná platiť výživné.


- 16 -

Právne vzťahy medzi rodičmi a deťmi
Článok 26

1/ Vo veciach určenia otcovstva /zistenie a zapretie/
je príslušný súd zmluvnej strany, ktorej Štátnym občanom
je dieťa. Ale navrhovateľ i odporca majú bydlisko na území
tej istej zmluvnej strany, je na konanie príslušný súd
tejto zmluvnej strany.

2/ Určenie otcovstvo /zistenie a zapretie/ sa spra-
vuje právnym poriadkom zmluvnej strany, ktorej štátne ob-
čianstvo nadobudlo dieťa narodením.



3/ Forme predpísanej na uznanie otcovstva je vyhovenú,
aj v tom prípade, ak sa rozhodovalo v súlade s právnym po-
riadkom zmluvnej strany, na územní ktorej došlo k uznaniu.

Článok 27

1/ Právne vzťahy medzi rodičmi n deťmi, ako aj právne.
vzťahy medzi dieťaťom narodeným mimo manželstva a jeho ro-
dičmi sa opravujú právnym poriadkom zmluvnej strany, ktorej
štátnym občanom je dieťa.

2/ Vo veciach právnych vzťahov uvedených v odseku 1
tohto článku je príslušný rozhodovať tak súd zmluvnej stra-
ny, ktorej Štátnym občanom je dieťa, ako aj súd zmluvnej
strany, na území ktorej má dieťa bydlisko alebo pobyt.


-17-

1/ Pokiaľ táto zmluva neustanovuje inak, je vo ve-
ciach výchovy a výživy maloletých detí a v iných veciach
s tým súvisiacich príslušný súd zmluvnej strany, ktorej
štítnym občanom je dieťa. Súd jednej zmluvnej strany je
príslušný konať vo veci výživy maloletých detí, ktoré sú
štátnymi občanmi druhej zmluvnej strany, ak sa nárok na vý-
živné uplatňuje proti štátnym občanom tejto zmluvnej strany.

2/ V neodkladných prípadoch môže urobiť dočasne potrebné
opatrenia na ochranu osobnosti dieťaťa a jeho majetku súd
druhej zmluvnej strany, na území ktorej dieťa žije.

3/ Ak súd, ktorému bola podaná správa podľa odseku 2.
tohto článku nezačne do troch mesiacov vo veci konať, us-
kutoční takéto konanie súd zmluvnej strany, na území ktorej
dieťa žije. Svoje rozhodnutie oznámi súd príslušnému súdu
zmluvnej strany, ktorej štátnym občanom je dieťa.

4/ Vzťahy medzi rodičmi r. deťmi uvedené v odseku 1 tohto
článku spravujú sa právnym poriadkom zmluvnej strany, kto-
rej štátnym obecnom je dieťa.

Osvojenie
Článok 29

1/ Osvojenie alebo jeho zrušenie spravuje sa právnym
poriadkom zmluvnej strany, ktorej štátnym občanom je osvo-
jiteľ v čase osvojenia alebo jeho zrušenia.

2/ Ak dieťa je štátnym občanom druhej zmluvnej strany,
treba pri osvojení alebo jeho zrušení zaobstarať vyhlásenie


- 18 -

o súhlase dieťaťa, ak sa to vyžaduje podľa právnych pred-
pisov zmluvnej strany, ktorej štátnym občanom je dieťa.
Okrem toho treba zaobstarať súhlas zákonného zástupcu die-
ťaťa o príslušného štátneho orgánu druhej zmluvnej strany.

3/ Ak dieťa osvojujú manželia, s ktorých jeden je štát-
nym občanom jednej zmluvnej strany a druhý Štátnym občanom
druhej zmluvnej strany, treba osvojenie alebo jeho zrušenie
vykonať v súlade s právnym poriadkom obidvoch zmluvných

strán.

Článok 30

1/ V konaní o osvojenie alebo jeho zrušenie sú prís-
lušné orgány zmluvnej strany, ktorej štátnym občanom je osvo-
jitel v čase osvojenia alebo jeho zrušenia,

2/ V prípade uvedenom v čl.; 29 ods. 3 je príslušný or-
gán zmluvnej strany, na území ktorej osvojitelia majú alebo
mali naposledy spoločné bydlisko alebo pobyt.

Pokusníctvo a opatrovníctvo
Článok 31

1/ Zriadenie alebo zrušenie poručníctva a opatrovníctva
sa spravuje právnym poriadkom zmluvnej strany, ktorej štát-
nym občanom sú osoby, nad ktorými sa zriaďuje poručníctvo
alebo opatrovníctvo ďalej len "opatrovníci"/.


- 1$ -

2/ Právne vzťahy medzi poručníkom alebo opatrovníkom
a opatrovancom určujú sa právnym poriadkom zmluvnej stra-
ny, ktorej orgán ustanovil poručníka alebo opatrovníka.

3/ Povinnosť prljať funkciu poručníka alebo opatrov-
níka sa spravuje právnym poriadkom zmluvnej strany, ktorej
štátnym občanom je poručník alebo opatrovník.

4/Konať vo veciach podľa tohto článku prislúcha or-
gánom príslušným podľa miesta bydliska osoby, nad ktorou
sa zriaďuje poručníctvo alebo opatrovníctvo.

Článok 32

1/ Pokiaľ táto zmluva neustanovuje inak, je príslušný
rozhodovať o zriadení a zrušení poručníctva alebo opatrov-
níctva orgán zmluvnej strany, ktorej štatnym občanom je
opatrovanec.

2/ Rozhodnutia o zriadení a zrušení poručníctva alebo
opatrovníctva vydaný orgánmi jednej zmluvnej strany, po-
kiaľ sa tykajú jej vlastných štátnych občanov, mi právo-

platné aj na území druhej zmluvnej strany,

Článok 33

1/ Ak treba vykonať na území zmluvnej strany nevyhnutné
opatrenia na odlišnú záujmov štátneho občana druhej zmluv-
nej strany, ktorý má bydlisko alebo majetok na území prvej
zmluvnej strany, príslušný orgán tejto zmluvnej strany je
povinný bez meškania upovedomiť o tom diplomatickú misiu


- 20 -

alebo konzulárny úrad druhej zmluvnej strany.

2/ V neodkladných prípadoch môže príslušný orgán sám
vykonať predbežné opatrenia podľa svojho právneho poriad-
ku, o čom bez meškania upovedomí diplomatickú misiu alebo
konzulárny úrad druhej zmluvnej strany. Predbežné opatrenia
platia dotiaľ, kým príslušný orgán druhej zmluvnej strany
nerozhodne inak, o čom upovedomí orgán, ktorý vykonal pred-
bežné opatrenia.

Článok 34

1/ Súd zmluvnej strany príslušný podľa článku 32 ods. 1
tejto zmluvy môže preniesť poručníctvo alebo opatrovníctve
na orgán druhej zmluvnej strany, ak opatrovanec má na území
tejto zmluvnej strany svoje bydlisko alebo pobyt alebo majetok.
Prenesenie poručníctva alebo opatrovníctva nadobúda účin-
nosť v tedy, ak dožiadaný orgán prevezme sám poručníctvo
alebo opatrovníctvo a upovedomí o tom dožadujúci orgán*

2/ Orgán zmluvnej strany, ktorý podľa odseku 1 tohto
článku prevzal poručníctvo alebo opatrovníctvo, vedie ich
podľa právneho poriadku svojho štátu, Nie je však oprávnený
rozhodovať o otázkach týkajúcich sa osobného stavu opatro-
vanca.

T r e t í d i e l
Majetková voči
Článok 35

1/ Forma, právnych úkonov sa spravuje právnym poriadkom,
ktorým sa spravuje právny úkon sám, avšak stačí, ak sa pos-


- 21 -

tupuje podľa právnych predpisov platných v mieste, kde
k právnemu úkonu došlo.

2/ Forma právnych úkonov týkajúcich sa nehnuteľnosti sa
upravuje právnym poriadkom zmluvnej strany, na území kto-
rej, nehnuteľnosť leží.

Článok 35

1/ Zmluvnú záväzky medzi fyzickými osobami, ako aj medzi
fyzickými a právnickými osobami, s výnimkou záväzkov týka-
júcich sa nehnuteľného majetku, so spravujú právnym poriadkom
zmluvnej strany, na území ktorej bola uzavretá dohoda, po-
kiaľ sa jej účastníci nedohodli na použití iného právneho
poriadku, ktorý sa týka záväzkov.

2/ Záväzky, ktoré vznikli z protiprávnych úkonov a iných
udalostí, ktoré oodľa zákona zakladajú zodpovednosť, sa
spravujú právnym poriadkom zmluvnej strany, na území kto-
rej došlo k úkonu alebo nastala inú udalosť.

Článok 37

1/ V konaní o návrhu* ktorý vznikol na základe vzťa-
hov uvedených v článku 36 tejto zmluvy, je príslušný súd
zmluvnej strany, na území ktorej inú odporca bydlisko. V týchto
veciach je príslušný aj súd zmluvnej strany, na území kto-
rej má bydlisko navrhovateľ, pod podmienkou, že na tomto
území je predmet sporu alebo majetok odporcu.

2/ Účastníci záväzkového právneho vzťahu sa môžu do-
hodnúť na zmene príslušnosti súdu vo veciach uvedených
v čl. 36 ods. 1 tejto zmluvy. Touto dohodou nie je však
prípustné meniť vecnú príslušnosť súdov.


- 22 -

Štvrtý diel
Dedenie

Článok 30
Zásada rovnosti

1/ Štátni občania jednaj zmluvnej strany môžu na-

dobúdať majetok a práva na území druhej zmluvná strany
dedením zo zákona alebo zo závetu za rovnakých podmienok
a v takom rozsahu ako vlastní štátni občania.

2/ Štátni občania jednej zmluvnej strany môžu závetom
nakladať so svojím majetkom nachádzajúcim sa na území druhej
zmluvnej strany.

Dedičské právo.
Článok 39

1/ Dedičské právo k hnuteľnému majetku sa spravuje
právnym poriadkom tej zmluvnej strany, ktorej štátnym
občanom bol poručiteľ v čase svojej smrti.

2/ Dedičské právo k nehnuteľnému majetku sa spravuje
právnym poriadkom tej zmluvnej strany, na území ktorej
sa majetok nachádza.

Článok 40

1/ Spôsobilosť zriadiť alebo zrušiť závet, ako aj
právne účinky vád prejavu vôle sa opravujú právnym poriad-


- 23 -

kom zmluvnej strany, ktorej štátnym občanom bol poručiteľ
v čase prejavu vôle.

2/ Forma závetu a forma jeho zrušenia sa spravujú práv-
nym poriadkom zmluvnej strany, ktorej štátnym občanom bol
poručiteľ v čase zriadenia alebo zrušenia závetu. Pokiaľ
ide o formu zriadenia alebo zrušenia závetu, stačí, ak sa
postupovalo podľa právneho poriadku zmluvnej strany, na území
ktorej bol závet zriadený alebo zrušený.

Článok 41

Ak podľa právneho poriadku zmluvnej strany, podľa
ktorého sa spravuje dedičské právo, zostalo dedičstvo a
niet dedičov, odovzdá sa hnuteľný majetok v prospech, zmluv-
nej strany, ktorej štátnym občanom bol poručiteľ v čase
smrti, a nehnuteľný majetok prechádza do vlastníctve zmluv-
nej strany, na území ktorej sa nachádza,

Príslušnosť v dedičských veciach

Článok 42

1/ NA prejednanie dedičstva k hnuteľnému majetku je
príslušný orgán zmluvnej strany, ktorej štátnym občanom.
bol poručiteľ v čase smrti, pokiaľ sa v tejto zmluve ne-
ustanovuje inak.

2/ Na prejednanie dedičstva k nehnuteľnému majetku je
príslušný orgán zmluvnej strany, na území ktorej sa tento


- 24 -

majetok nachádza.

3/ Ustanovenia odsekov 1 a 2 tohto článku platia ob-
dobne aj pre prejednávanie sporov, ktoré vznikli na zá-
klade dedičského práva.

4/ Ak predmetom dedičstva je hnuteľný majetok, ktorý
zostal po smrti Štátneho občana jednej zo zmluvných strán
na území druhej zmluvnej strany, a ak. s tým súhlasia
všetci dedičia, prejedná dedičstvo na. návrh dediča alebo
odkazovníka príslušný orgán tejto zmluvnej strany.



Článok 43

Posúdenie či ide o hnuteľný alebo nehnuteľný majetok,
sa spravuje právnym poriadkom zmluvnej strany, na území
ktorej sa tento majetok nachádza.

Článok 44
Oznamovanie úmrtia

Ak Štátny občan jednej zmluvnej strany zomrie na území
druhej zmluvnej strany, je príslušný organ povinný bez meš-
kania upovedomiť o tom diplomatickú misiu alebo konzulár-
ny úrad druhej zmluvnej strany a oznámiť mu všetko, čo mu
je známe o dedičoch, o ich bydlisku alebo pobyte, o roz-

sahu a hodnote dedičstva, ako aj o tom, či bol zriadený zá-
vet. Ak príslušný orgán jednej zo zmluvných strán má ve-
domosť o tom, že po zomrelom zostal majetok na území tre-


- 25 -

tieho štátu, je povinný to oznámiť druhej zmluvnej stra -
ne.

Článok 45
Opatrenia no zabezpečenie ochrany dedičstva

Orgán zmluvnej strany, na území ktorej je dedičstvo
po štátnom občanovi druhej zmluvnej strany, je povinný bez
meškania upovedomiť diplomatickú misiu alebo konzulárny
úrad druhej zmluvnej strany o opatreniach vykonaných
na zabezpečenie ochrany dedičstva. Zástupcovia týchto
úradov môžu sa priamo alebo prostredníctvom svojich splno-
mocnencov zúčastňovať na výkone týchto opatrení. Opatrenia
prijaté na ochranu dedičstva môžu byť na návrh diplomatickej
misie alebo konzulárneho úradu zmenené alebo zrušené.

Článok 46
Otvorenie závetu

Ne otvorenie n vyhlásenie závetu je príslušný orgán
zmluvnej strany, na, území ktorej sa závet nachádza a do
pôsobnosti ktorého prislúcha konanie v dedičských veciach.
Ak poručiteľ žil na území druhej zmluvnej strany, zašle
sa príslušnému orgánu zmluvnej strmý, na území ktorej sa ve-
die konanie, odpis závetu a zápisnice o stave a obsahu de-
dičstva a podľa okolností aj zápisnica o otvorení závetu.
Na žiadosť zašle sa aj originál závetu a tiež zápisnica
o otvorení a vyhlásení závetu.


- 26 -

Článok 47

Oprávnenie diplomatických misií alebo konzu-
lárnych úradov v dedičskom konaní

1/ Pracovníci diplomatickej misie alebo konzulárneho
úradu zmluvných strán sú oprávnení bez osobitného splno-
mocnenia zastupovať pred orgánmi druhej zmluvnej strany.
vlastných Štátnych občanov, ak sú neprítomní alebo si ne-
ustanovili zástupcu.

2/ Ak štátny občan jednej zmluvnej strený zomrie no.
území druhej zmluvnej strany, kde nemal bydlisko alebo po-
byt, odovzdajú sa veci, ktoré mal u seba, bez ďalšieho
konania a po úhrade jeho dlhov spolu s ich zoznamom diplo-
matickej misií alebo konzulárnemu úradu zmluvnej strany,
ktorej bol štátnym občanom.

Vydanie dedičstva a dedičské poplatky
Článok 48

1/ Ak na území jednej zmluvnej strany je hnuteľná po-
zostalosť, vydá sa orgánu príslušnému na uskutočnenie de-
dičského konania alebo diplomatickej misii alebo konzulár-
nemu úradu tej zmluvnej strany, ktorej štátnym občanom bol
poručiteľ, pokiaľ sú splnené podmienky uvedené v článku 49
ods. 2 písm. b/ tejto zmluvy.

2/ Dedičské poplatky z nehnuteľného majetku pripadajú
zmluvnej strane, na území ktorej sa nachádza tento majetok.


- 27 -

3/ Dedičské poplatky z hnuteľného majetku pripadajú
zmluvnej strane, ktorej štátnym občanom bol poručiteľ v ča-
se smrti.

4/ Ak dedičské konanie podľa čl. 42 ods. 4 tejto zmlu-
vy uskutočňuje orgán zmluvnej strený, na území ktorej sa

majetok nachádza, poplatky sa vyberajú podľa právnych pred-
pisov tejto zmluvnej strany. Zmluvná strana, ktorá v týchto
prípadoch vydá podľa svojho právneho poriadku hnuteľný ma-
jetok druhej zmluvnej strane, nevyberá dedičské poplatky
z vydávaného majetku.

Článok 49

1/ Hnuteľné dedičstvo alebo výťažok získaný predajom
hnuteľného alebo nehnuteľného majetku na území jednej zmluv-
nej strany sa vydá po skončení dedičského konania dedičom,
ktorí majú bydlisko alebo pobyt na území druhej zmluvnej
strený. Ak dedičstvo alebo jeho výťažok nemožno odovzdať pria-
mo dedičom alebo ich splnomocnencom, vydá sa diplomatickej
misii alebo konzulárnemu úradu druhej zmluvnej strany.

2/ Podľa ustanovenia odseku 1 tohto článku odovzdanie
sa môže uskutočniť pod podmienkou, že

a/ boli zabezpečené alebo zaplatené všetky dedičské po-
platky a všetky prihlásené pohľadávky;

b/ príslušné orgány dali súhlas na vývoz vecí patriacich
do dedičstva alebo na prevod výťažku zisteného ich pre-
dajom;

c/ boli zaplatené alebo zabezpečené všetky pohľadávky ve-
riteľov poručiteľa, prihlásené v lehote ustanovenej práv-


- 28 -

nym poriadkom zmluvnej strany, na území ktorej sa
dedičstvo nachádza.

Piaty diel
Trovy konania

Článok 50
Oslobodenie od zloženie žalobnej zábezpeky

1/ Ak táto zmluva neustanovuje inak, nemôžu súdy.
jednej zmluvnej strany požadovať zloženie žalobnej zá-
bezpeky za trovy konania od štátnych občanov druhej zmluv-
nej strany, ktorí sú účastníkmi konania.

2/ Výhody uvedené v odseku 1 neprislúchajú štátnym
občanom Zmluvných strán, ktorí majú bydlisko na území tre-
tieho štátu, s ktorým nemá do úvahy prichádzajúca zmluvná
strená zmluvu saručujúcu vzájomnú vykonateľnosť rozhodnutí.

Oslobodenie od súdnych poplatkov
Článok 51

Štátni občania jednej zmluvnej strany sú pred súdmi
druhej zmluvnej strany oslobodení od súdnych poplatkov a
notárskych poplatkov a majú právo na ustanovenie bezplatného
právneho zástupcu za rovnakých podmienok a v rovnakom roz-


- 29 -
sahu ako jej vlastní štátni občania.

Článok 52

1/ Návrh na oslobodenie od súdnych poplatkov možno
podať aj prostredníctvom príslušného súdu zmluvnej strany,
ktorej štátnym občanom je osoba, ktorí návrh podala. Tento
súd postúpi návrh na oslobodenia od súdnych poplatkov spo-
lu s potvrdením vydaným podľa článku 53 tejto zmluvy a
s ostatnými písomnosťami týkajúcimi sa konania, ktoré pred-
ložil navrhovateľ súdu druhej zmluvnej strany podľa ustano-
noví článku 4 tejto zmluvy.

2/ Súčasne s návrhom na oslobodenie od súdnych poplat-
kov možno podať návrh na začatie konania vo veci, pre ktorú
sa navrhuje oslobodenie od súdnych poplatkov, ako aj návrh
na ustanovenie právneho zástupcu alebo iné príslušné ná-
vrhy.

Článok 53

1/ K návrhu na oslobodenie podľa článku 52 tejto
zmluvy treba pripojiť potvrdenia o osobných, rodinných
a majetkových pomeroch navrhovateľa, vydané príslušným
orgánom zmluvnej strany, na území ktorej má navrhovateľ
bydlisko alebo pobyt,

2/ Ak navrhovateľ nemá na území danej zmluvnej strany
bydlisko alebo pobyt, vydá potvrdenie diplomatická misia
alebo konzulárny úrad jeho štátu.

3/ Súd, rozhodujúci o návrhu na oslobodenie od súdnych
poplatkov,: môže v prípade potreby žiadať od orgánu druhej


- 30 -

zmluvnej strany, ktorý potvrdenie vydal, aby údaje do-
plnil.

Článok 54

Oslobodenie od súdnych poplatkov priznaná príslušným
súdom jednej zmluvnej strany v určitej veci sa vzťahuje
na všetky procesné úkony, ktoré uskutoční v tomto konaní
súd druhej zmluvnej strany.

Š i e s t y diel

Uznanie s výkon rozhodnutí súdov a iných organov

Článok 55

Uznanie s výkon rozhodnutí v majetkových veciach



1/ Zmluvné strany budú podľa tejto zmluvy uznávať a vy-

konávať na svojom území tieto rozhodnutia súdov a iných
orgánov, vydané na území druhej zmluvnej strany:
a/ rozhodnutím súdov v občianskych a rodinných veciach a
zmiery v týchto veciach majetkovej povahy;

b/ rozhodnutím v trestných veciach týkajúce sa náhrady
škody;

c/ rozhodnutím rozhodcovských orgánov /súdov/.

2/ Za súdne rozhodnutia v zmysle ustanovenia odseku 1
tohto článku sa považujú aj rozhodnutia v dedičských veciach
vydané orgánmi zmluvnej strany, ktoré, sú podľa právneho


- 31 r

poriadku tejto zmluvnej strany príslušné na konanie v de-
dičských veciach.

Článok 56

Podmienky uznania a výkonu rozhodnutí súdov a
iných orgánov

Rozhodnutia uvedené v článku 55 tejto zmluvy budú sa
uznávať a vykonávať, ak:

a/ rozhodnutia podľa právnych predpisov zmluvnej strany,
na území ktorej bolo vydané, ja právoplatné a vykona-
teľné;

b/ súd zmluvnej strany, na území ktorej bolo rozhodnutie
vydané, bol podľa právnych predpisov tejto zmluvnej
strany alebo podľa tejto zmluvy príslušný vo veci roz-
hodovať;

c/ účastník, ktorý sa nezúčastnil na súdnom konaní, a
proti ktorom návrh na uznanie alebo výkon rozhodnutia
smeruje podľa právnych predpisov tej zmluvnej strany,
na území ktorej rozhodnutie bolo vydané, bol riadne a
včas upovedomený o prejednaní veci a v prípade proces-
nej nespôsobilosti bol riadne zastúpený;

d/ v tej istej veci medzi tými istými účastníkmi nie je
právoplatné rozhodnutie, ktorá predtým vydal súd alebo
rozhodcovský orgán / súd / zmluvnej strany, na území
ktorej sa má rozhodnutie uznať alebo vykonať;

e/ vykonanie rozhodnutia nie je v rozpore a ustanovením
článku 13 tejto zmluvy.


- 32 -
Článok 57
Uznanie rozhodnutia vo veciach nemajetkovej povahy

Právoplatné a vykonateľné rozhodnutie nemajetkovej
povahy vydanú súdmi jednej zmluvnej strany sa uznávajú na
území druhej zmluvnej strany bez ďalšieho konania.

Článok 58

Podmienky uznania a výkon rozhodnutí rozhodcovských

orgánov/Súdov/

Rozhodnutia rozhodcovských orgánov /súdov/ budú uznané
a vykonané, ak okrem podmienok uvedených v článku 56 tejto
zmluvy sú splnené ešte tieto podmienky:

a/ ak rozhodcovský orgán rozhodoval spor, na rozhodovanie
ktorého bol oprávnený podľa právnych predpisov;

b/ ak rozhodnutie bolo vydané na základe písomnej dohody
o odovzdaní určitého sporu alebo budúcich sporov vznik-
nutých s určitých právnych vzťahov na prejednanie roz-
hodcovskému orgánu /súdu/ a ak rozhodcovský orgán /súd/
vydal rozhodnutie v medziach svojich oprávnení určených
v rozhodcovskej zmluve;

c/ ak dohoda o odovzdaní sporu na prejednanie rozhodcovskému
orgánu /súdu/ je právoplatná podľa právnych predpisov
zmluvnej strany, na území ktorej sa má rozhodnutie uznať
alebo vykonať.


Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP