Kdo souhlasí s návrhem usnesení, jak doporučil
společný zpravodaj výborů Sněmovny
národů, nechť zvedne ruku! (Hlasuje se.) Děkuji.
Je někdo proti? (Nikdo.)
Zdržel se někdo hlasování? (Nikdo.)
Sněmovna národů návrh usnesení
přijala.
Nyní prosím o hlasování poslance Sněmovny
lidu.
Kdo souhlasí s návrhem usnesení podle doporučení
společného zpravodaje výborů Sněmovny
lidu? (Hlasuje se.) Děkuji.
Je někdo proti? (Nikdo.)
Zdržel se hlasování? (Nikdo.)
Také Sněmovna lidu přijala návrh usnesení.
Vzhledem k souhlasnému usnesení obou sněmoven
konstatuji, že Federální shromáždění
Československé socialistické republiky souhlasí
se Smlouvou mezi Československou socialistickou republikou
a Maďarskou lidovou republikou o výstavbě a
provozu Soustavy vodních děl Gabčíkovo-Nagymaros,
podepsanou v Budapešti dne 16. září
1977. (Potlesk.)
Soudružky a soudruzi poslanci, nyní projednáme
Vládní návrh, kterým se předkládá Federálnímu shromáždění Československé socialistické republiky k souhlasu Konzulární úmluva mezi Československou socialistickou republikou a Tureckou republikou,
Tento návrh federální vlády odůvodní
ministr zahraničních věcí Československé
socialistické republiky Bohuslav Chňoupek. Prosím,
aby se ujal slova.
Ministr zahraničních věcí ČSSR
B. Chňoupek: Vážený súdruh
predseda Federálneho zhromaždenia, vážené
súdružky a súdruhovia poslanci, dnešnej
spoločnej schôdzke Snemovne ľudu a Snemovne
národov Federálneho zhromaždenia predkladám
na prerokovanie a vyslovenie súhlasu Konzulárny
dohovor medzi ČSSR a Tureckou republikou, podpísaný
v Ankare vlani 15. novembra.
V tejto súvislosti sa žiada spomenúť,
že tento dokument je praktickým vyjadrením
aktívneho postupu ČSSR pri presadzovaní zásad
mierového spolunažívania aj vo vzťahoch
k Tureckej republike, pričom je takmer symbolické,
že ku kvalitatívne a kvantitatívne novému
vývoju pri rozširovaní a prehlbovaní
vzájomných vzťahov došlo práve
po helsinskej konferencii, počas ktorej, práve pri
príležitosti podpisu Záverečného
aktu sa uskutočnilo stretnutie najvyšších
predstaviteľov obidvoch štátov vedúcich
delegácií.
Ďalším impulzom pre rozvoj vzťahov vo všetkých
oblastiach sa stala návšteva predsedu vlády
ČSSR s. Lubomíra Štrougala v januári
1976 v tejto krajine, závery ktorej sa ďalej konkretizovali
pri návšteve čs. ministra zahraničných
vecí v minulom roku v novembri. Výsledky týchto
rokovaní otvorili cestu k ďalším konkrétnym
rokovaniam a pracovným návštevám na
rôznych úrovniach.
Nie je bez zaujímavosti podotknúť, že
tento živý politický dialôg sa bezprostredne
odrazil aj v iných sférach, predovšetkým
vo sfére obchodnej, a to tak, že za toto relatívne
krátke obdobie sa vzájomný obrat viac ako
zdvojnásobil a dosiahol dnes celkovú hodnotu 55
mil. amerických dolárov.
Možnosti na prehlbovanie spolupráce vznikli aj v oblasti
kultúrnych, vedeckých a školských stykov.
S cieľom rozšíriť spoluprácu na tomto
úseku bol 10. marca 1977 podpísaný v Ankare
program kultúrnych výmien na roky 1977-79. V súčasnosti
sa rokuje, o uzatvorení kultúrnej dohody medzi obidvoma
krajinami.
Možno teda povedať, že uzatvorenie Konzulárneho
dohovoru medzi ČSSR a Tureckou republikou si vyžiadal
- ako sa vravieva - sám život. Konkrétne rozvoj
vzájomných obchodných, dopravných
a vedeckotechnických vzťahov a v neposlednej miere
aj rozvoj turistiky. A práve táto zmluva vytvára
právnu základňu pre riešenie mnohých
rôznorodých problémov, ktoré vznikajú
pri rozvoji práve takýchto vzájomných
vzťahov.
V situácii, keď medzi obidvoma krajinami existuje
čulá obchodná výmena, keď sa
rozvíja predovšetkým medzinárodná
kamiónová doprava a najmä turistický
ruch, vzrastaj ú na obidvoch stranách aj nároky
na výkon konzulárnych funkcií. Pre ilustráciu
môžem uviesť hoci fakt, že iba v minulom
roku musel náš generálny konzulát v
Istanbule okrem iného zvládnuť aj návštevu
6000 čs. turistov v Turecku. Na druhej strane aj cez nás
prechádzajú tranzitom do najrôznejších
miest Európy, najmä NSR, tisíce tureckých
občanov tam dočasne pracujúcich.
Uzatvorením Konzulárneho dohovoru sa vytvoria tiež
podmienky, aby náš zastupiteľský úrad
v Ankare a generálny konzulát v Istanbule mohli
účinnejšie postupovať pri ochrane čs.
štátnych záujmov, našich občanov
v Turecku a pri plnení celého radu správnych,
hospodárskych a občianskoprávnych funkcii.
Predovšetkým sa tak zlepší postavenie
stoviek našich expertov, našich montérov, vodičov
našej diaľkovej dopravy, našich turistov, ako aj
podmienok pre činnosť pracovníkov čs.
obchodných organizácií v Turecku vôbec.
Text dohovoru vychádza zo všeobecne uznávaných
noriem medzinárodného práva, najmä z
Viedenského dohovoru o konzulárnych stykoch z roku
1963. Jeho ustanovenia sa v dohovore rozvíjajú a
konkretizujú do takej miery, v akej to vyžaduje dosiahnutý
stupeň rozvoja vzájomných čs.-tureckých
vzťahov.
Dohovor obsahuje dôležité ustanovenie o právach,
výsadách a imunitách, ktoré sa poskytujú
konzulárnym úradom a ich členom.
Sú podobné, ako výsady a imunity, ktoré
sa poskytujú diplomatickým misiám, pričom
v takej miere, v akej ich priznáva Viedenská dohoda
o konzulárnych stykoch. To koniec koncov zodpovedá
celkovej snahe socialistických štátov zabezpečiť
dobré podmienky pre pôsobenie diplomatických
a konzulárnych úradov udržať, poprípade
zvýšiť medzinárodný štandard
výsad a imunít diplomatických a konzulárnych
pracovníkov.
V dohovore sa tiež definujú konzulárne funkcie,
ktoré spočívajú v zastupovaní
práv a záujmov vysielajúceho štátu,
jeho občanov a právnických osôb. Dohovor
obsahuje tiež zvyčajné ustanovenia o notárskych
úkonoch, úkonoch súvisiacich s dedičskou
agendou a s pasovou a vízovou agendou. Ku konzulárnym
funkciám patrí taktiež kontrolná činnosť
ohľadne lodí a lietadiel vysielajúceho štátu.
Možno teda povedať, že tento dohovor je moderným
zmluvným dokumentom, ktorý prispeje k rozvoju a
skvalitneniu konzulárnych vzťahov medzi obidvoma krajinami
a pozitívne sa odrazí vo všetkých oblastiach
vzájomne výhodnej čs.-tureckej spolupráce
a pripojí sa tak k ostatným dôležitým
zmluvným dokumentom uzavretým s Tureckou republikou
v poslednom období, medzi ktoré predovšetkým
patrí Obchodná dohoda z r. 1975 a dlhoročná
dohoda hospodárskej, technickej, priemyselnej a vedeckej
spolupráci.
Uzatvorenie tohto dohovoru je v súlade s čs. zahraničnopolitickými
záujmami. Z týchto dôvodov, vážené
súdružky a súdruhovia, vážený
súdruh predseda, odporúčam, aby s ním
Federálne zhromaždenie vyslovilo súhlas. Ďakujem.
Předsedající předseda SL V. David:
Děkuji ministrovi Chňoupkovi za výklad projednávaného
vládního návrhu.
Návrh byl přikázán k projednání
výborům ústavně právním
a zahraničním obou sněmoven.
Výbory Sněmovny národů určily
za společného zpravodaje člena zahraničního
výboru poslance Božíka Macka a výbory
Sněmovny lidu členku výborů ústavně
právních poslankyni Máriu Pazúrikovou.
Prosím nejdříve poslance Macka, aby přednesl
zpravodajskou zprávu.
Společný zpravodaj výborů SN poslanec
B. Macek: Vážený soudruhu předsedo,
vážené soudružky a soudruzi poslanci,
v rámci zahraniční politiky, která
vychází z leninských principů mírového
soužití, usiluje Československá socialistická
republika o prohloubení styků i se zeměmi
s rozdílným společenským zřízením.
V posledních letech přinesla svoje konkrétní
výsledky též v rozvoji oboustranně výhodných
vzájemných vztahů s Tureckou republikou.
Rozvoj vzájemných styků, zejména obchodních,
vědeckotechnických a dopravních a v neposlední
řadě také v oblasti cestovního ruchu,
přináší s sebou zvýšené
nároky na konzulární agendu a na její
funkce.
Obě země se proto v roce 1977 rozhodly sjednat konzulární
úmluvu, která vytvoří právní
základ pro řešení těchto úkolů.
Jen pro ilustraci chci uvést, že v loňském
roce navštívilo Turecko na 6 tis. našich turistů
a nemalé počty tureckých turistů procházejí
přes území ČSSR, nemluvě už
o čilé obchodní výměně
a rostoucí mezinárodni kamionové přepravě.
Text Konzulární úmluvy mezi Československou
socialistickou republikou a Tureckou republikou byl podepsán
u příležitosti návštěvy
ministra zahraničních věcí soudruha
Chňoupka v Turecku dne 15. listopadu minulého roku.
Vychází z uznávaných norem obecného
mezinárodního práva, zejména z Vídeňské
úmluvy o konzulárních stycích z roku
1963, jejíž ustanovení dále rozvíjí
a konkretizuje.
Sjednáním konzulární úmluvy
budou vytvořeny podmínky, aby československý
zastupitelský úřad v Ankaře a generální
konzulát v Istanbulu mohl účinněji
postupovat při ochraně čs. státních
zájmů v Turecku, našich občanů
a při plnění řady správních,
hospodářských a občansko-právních
funkcí. Konkrétně se uzavření
konzulární úmluvy projeví ve zlepšeném
postavení našich montérů a řidičů
dálkové dopravy a ochraně čs. obchodních
organizací v Turecku.
Konzulární úmluva se připojí
ke smluvním dokumentům, které již byly
oběma státy sjednány a z nichž nejnovější
jsou Obchodní dohoda uzavřená v roce 1975
a Dohoda o hospodářské, technické,
průmyslové a vědecké spolupráci
podepsaná v lednu 1976.
Návrh Konzulární úmluvy s Tureckou
republikou, která představuje moderní smluvní
dokument, projednaly výbory ústavně právní
a zahraniční a vyslovily s ní souhlas. Proto
jako společný zpravodaj doporučuji Sněmovně
národů předloženou úmluvu schválit.
Děkuji.
Předsedající předseda SL V. David:
Děkuji poslancovi Mackovi. Slovo má společná
zpravodajka výborů SL poslankyně Pazúriková.
Společná zpravodajka výborů SL
poslankyně M. Pazúriková: Vážený
súdruh predseda, vážené súdružky
a súdruhovia poslanci! Vo výboroch Snemovne ľudu,
ktorým bol Konzulárny dohovor medzi Československou
socialistickou republikou a Tureckou republikou podpísaný
15. novembra 1977 v Ankare, prikázaný na prerokovanie,
s uspokojením bolo zhodne konštatované, že
zjednávaniu konzulárnych dohovorov sa v posledných
rokoch v československej zahraničnej politike venuje
mimoriadna pozornosť.
Stretli sme sa už s množstvom týchto medzinárodných
zmlúv, ktoré vo svojom obsahu a úprave znamenajú
kvalitatívny krok v zahraničnopolitických
vzťahoch medzi socialistickými štátmi,
ale súčasne aj medzi štátmi s rozdielnym
spoločenským zriadením.
Ako vieme, konzulárne styky medzi štátmi sa
donedávna riadili právom obyčajovým.
Až v roku 1963 došlo ku kodifikácii obecných
pravidiel v oblasti konzulárnych stykov vo Viedenskom dohovore.
Tento mnohostranný dohovor, aj keď je pojatý
pokrokovým spôsobom, nemôže postihnúť
samozrejme všetky špecifické vzťahy medzi
dvoma suverénnymi štátmi; preto tiež nadobúdajú
dvojstranné konzulárne dohovory, ktoré na
jednej strane plne rešpektujú zásady Viedenského
dohovoru a na druhej strane umožňujú pokrokovo
doriešiť aj ďalšie špecifické
a niekedy ojedinelé aspekty v zahraničnopolitických
vzťahoch medzi dvoma štátmi stále väčší
význam.
Aj predložený Konzulárny dohovor s Tureckou
republikou nevybočuje z rámca doteraz uzatvorených
a tu, na pôde Federálneho zhromaždenia prerokúvaných
konzulárnych dohovorov, koncipovaných v duchu Viedenského
dohovoru z roku 1963. Ide napríklad o konzulárne
dohovory zjednané v posledných rokoch s Belgiou,
Talianskom, Indiou a s ďalšími štátmi.
Predložený dohovor vymedzuje presné funkcie,
ktoré budú konzulárne úrady na území
zmluvných strán plniť. Patrí medzi ne
na prvom mieste zastupovanie práv a záujmov vysielajúceho
štátu a jeho občanov a právnických
osôb. Ďalej sú to úkony notárske,
úkony súvisiace s dedičskou a opatrovníckou
agendou, úkony súvisiace s agendou pasovou a vízovou
a pod. V súlade s uznávanými normami medzinárodného
práva dohovor zakotvuje, že ku konzulárnym
funkciám prináleží aj kontrolné
oprávnenie voči lodiam a lietadlám vysielajúceho
štátu.
Dohovor obsahuje aj podrobné ustanovenia o nedotknuteľnosti
a ochrane konzulárnych miestností a archívov,
o práve konzulárneho úradu na spojenie a
o vyňatie konzulárnych úradníkov,
zamestnancov a príslušníkov ich rodín
z jurisdikcie prijímacieho štátu pokiaľ
ide o činnosť, vykonávanú v súvislosti
s výkonom konzulárnych funkcií. Tieto ustanovenia
majú vytvoriť podmienky pre navrhnutú činnosť
konzulárnych úradov.
Predložený dohovor predstavuje významný
zmluvný dokument, ktorý plne zodpovedá zahraničnopolitickým
záujmom ČSR a v ktorom sa realizuje progresívne
poňatie konzulárnych stykov medzi štátmi
s rozdielnym spoločenským zriadením. Pozitívny
vývoj vzťahov medzi ČSSR a Tureckou republikou
vytvára tiež solídnu základňu
aj pre ich ďalší a všestranný rozvoj.
Dovoľte mi preto, vážené súdružky
poslankyne a súdruhovia poslanci, aby som sa ako spoločná
spravodajkyňa ústavnoprávneho výboru
a zahraničného výboru Snemovne ľudu
v presvedčení, že predložený Konzulárny
dohovor s Tureckou republikou splní svoje poslanie, pripojila
k odporučeniu v spoločnej správe poslanca
Macka zo zahraničného výboru Snemovne národov
a odporučila Snemovni ľudu schváliť predložený
vládny návrh Konzulárneho dohovoru medzi
ČSSR a Tureckou republikou, podpísaný 15.
novembra 1977 v Ankare, v predloženom znení.
Předsedající předseda SL V. David:
Děkuji poslankyni Pazúrikové.
Do rozpravy k tomuto bodu se písemně nikdo nepřihlásil.
Ptám se proto, zda někdo z poslanců žádá
o slovo. (Nikdo se nehlásil.)
Nepřeje si slovo soudruh ministr Chňoupek? (Nepřeje.)
Děkuji.
Můžeme přistoupit k hlasování.
V zasedacím sále je přítomno 149 poslanců
Sněmovny lidu, 57 poslanců Sněmovny národů
zvolených v České socialistické republice,
60 poslanců Sněmovny národů zvolených
ve Slovenské socialistické republice. Obě
sněmovny jsou podle ústavního zákona
o československé federaci usnášení
schopné.
V parlamentním tisku č. 36 se navrhuje usnesení,
kterým se doporučuje souhlasit s Konzulární
úmluvou mezi Československou socialistickou republikou
a Tureckou republikou, podepsanou v Ankaře dne 15. listopadu
1977.
Nejdříve budou hlasovat poslanci Sněmovny
lidu.
Kdo z nich souhlasí s návrhem usnesení, jaké
doporučila společná zpravodajka výborů
Sněmovny lidu, nechť zvedne ruku! (Hlasuje se.) Děkuji.