Federální shromáždění
vyjadřuje pevné přesvědčení,
že všechny státní a hospodářské
orgány a organizace Národní fronty, zejména
národní výbory ve své politické
a organizátorské práci ještě
zvýší všestrannou pozornost a péči
o prohlubování socialistické zákonnosti,
že budou pokračovat v cílevědomém
seznamování pracujících se zákony
a získávat je pro jejich plnění;
2. bere se souhlasem na vědomí
zprávu generálního prokurátora ČSSR
a Nejvyššího soudu ČSSR o činnosti
prokuratury a soudů při upevňování
socialistické zákonnosti a jejich hlavních
úkolech po XV. sjezdu Komunistické strany Československa;
3. oceňuje
činnost orgánů prokuratury, soudů,
bezpečnosti a národních výborů
při upevňování socialistické
zákonnosti;
4. podporuje
úsilí vlády ČSSR směřující
k tomu, aby se všechny státní a hospodářské
orgány, a to v úzké součinnosti s
organizacemi Národní fronty stále účinněji
zúčastňovaly procesu upevňování
socialistické zákonnosti a aby plně využívaly
právní propagandy i dalších účinných
forem pro předcházení trestné činnosti
a výchovu občanů k socialistickému
právnímu vědomí;
5. doporučuje
generálnímu prokurátorovi ČSSR a předsedovi
Nejvyššího soudu ČSSR dále soustředit
pozornost na účinnou ochranu našeho socialistického
společenského zřízení, státu,
občanů a jejich práv a působit ke
spravedlivému a včasnému potrestání
všech, kteří se svým jednáním
dostali do rozporu se zákony;
6. ukládá
a) výborům sněmoven, aby systematickými
průzkumy sledovaly a získávaly poznatky o
působení zákonů a jejich dodržování,
hodnotily je a využívaly pro svou další
činnost;
b) poslancům, aby ve svých volebních obvodech
iniciativně napomáhali k upevňování
a posilování socialistické zákonnosti
a socialistického právního vědomí
občanů."
Předsedající předseda SN D. Hanes:
Ďakujem.
Súdružky a súdruhovia poslanci! Spravodajca
poslanec Vladimír Mařík predniesol návrh
ústavnoprávnych výborov Snemovne ľudu
a Snemovne národov na uznesenie k prerokúvanému
bodu programu. Pýtam sa, či sú k tomuto návrhu
nejaké dotazy alebo pripomienky? (Nebyly.) Ak nie, pristúpime
k hlasovaniu.
V zasadacej sieni je prítomných 162 poslancov Snemovne
ľudu, 63 poslancov Snemovne národov zvolených
v Českej socialistickej republike a 64 poslancov Snemovne
národov zvolených v Slovenskej socialistickej republike.
Konstatujem preto, že obe snemovne sú spôsobilé
sa uznášať a môžeme pristúpiť
k hlasovaniu.
Najprv budú hlasovať poslanci Snemovne ľudu.
Kto z poslancov Snemovne ľudu súhlasí s návrhom
uznesenia k správe generálneho prokurátora
a Najvyššieho súdu Československej socialistickej
republiky, nech zdvihne ruku. (Hlasuje se.) Ďakujem.
Je niekto proti? (Nikdo.)
Zdržal sa niekto hlasovania? (Nikdo.) Nikto.
Snemovňa ľudu schválila návrh uznesenia.
Teraz budú hlasovať poslanci Snemovne národov.
Kto z poslancov Snemovne národov súhlasí
s návrhom uznesenia k správe generálneho
prokurátora a Najvyššieho súdu Československej
socialistickej republiky, nech zdvihne ruku. (Hlasuje se.)
Je niekto proti? (Nikdo.)
Zdržal sa hlasovania? (Nikdo.) Nikto.
Takisto Snemovňa národov prijala navrhnuté
uznesenie.
Preto konštatujem, že Snemovňa ľudu a Snemovňa
národov schválili uznesenie k správe generálneho
prokurátora Československej socialistickej republiky
a Najvyššieho súdu Československej socialistickej
republiky o činnosti prokuratúry a súdov
pri upevňovaní socialistickej zákonnosti
a o ich hlavných úlohách po XV. zjazde Komunistickej
strany Československa.
Vážené súdružky a súdruhovia
poslanci! Podľa schváleného programu prerokujeme
teraz
Tento návrh federálnej vlády odôvodní
minister vnútra Československej socialistickej republiky
Jaromír Obzina.
Ministr vnitra ČSSR J. Obzina: Soudruhu předsedo,
milé soudružky poslankyně, vážení
soudruzi poslanci, jménem vlády Československé
socialistické republiky vám překládám
k projednání a schválení Smlouvu o
společné kontrole na státních hranicích
naší republiky a Maďarské lidové
republiky. Předložený text smlouvy byl podepsán
vedoucími vládních delegací obou států
dne 18. listopadu 1976. Obsah této smlouvy je výsledkem
oboustranné snahy o takové smluvně právní
zabezpečení provozu na společných
státních hranicích, které by všestranně
odpovídalo současnému stavu vzájemných
styků a vytvářelo předpoklady jejich
dalšího rozvoje. Realizací této politiky
prakticky přispíváme k prohloubení
a rozšíření bratrské spolupráce
mezi oběma našimi socialistickými zeměmi.
Jde o opatření dotýkající se
miliónů našich občanů. Svědčí
o tom tato fakta: na společných hranicích
Československé socialistické republiky a
Maďarské lidové republiky je v provozu celkem
23 hraničních přechodů, z toho 4 železniční
přechody. V roce 1976 překročilo státní
hranice v obou směrech 14 290 000 osob a 2 129 000 dopravních
prostředků, včetně 61 926 osobních
a nákladních vlaků. Každá osoba
překračující státní
hranice i dopravní prostředek je kontrolován.
Nejde jen o pasovou a celní kontrolu, ale podle směrnic
i o kontrolu epidemiologickou, veterinární, technickou
i kontrolu rostlinných produktů. To vyžaduje
nasazení značného množství příslušníků,
technických prostředků i velké časové
možnosti. Z ekonomického i provozního hlediska
je velmi efektivní provádění společných
kontrol kompetentních orgánů obou států
v jednom místě a v bezprostřední časové
návaznosti. Potvrzují to praktické zkušenosti.
Proto se přijetím této smlouvy zavádí
společná kontrola celních a pasových
orgánů na všech hraničních přechodech,
kde je oboustranný provoz. Možnost společných
kontrol se rozšíří i na epidemiologické,
veterinární, fytokaranténní kontroly,
což předpokládá v budoucí době
výstavbu nových nebo modernizaci stávajících
zařízení kontrolních laboratoří.
Politicky a právně je důležitý
fakt, že kompetentní orgány obou států
budou vykonávat správní činnost podle
vlastních zákonných ustanovení a předpisů
na území i druhého smluvního státu.
Smlouva proto obsahuje v této souvislosti řadu oprávnění
pro kontrolní orgány včetně práva
nositi služební stejnokroj, služební zbraň
a používat státní symboly. Navíc
osobní a služební pomůcky kontrolních
orgánů, vybraná cla a zadržené
zboží lze z území druhého státu
vyvézt nebo vrátit zpět. To vše zvýrazňuje
význam schvalované smlouvy.
Soudruhu předsedo, soudružky poslankyně, soudruzi
poslanci, prezidiální rada Maďarské
lidové republiky dne 24. září 1976
ratifikovala tuto smlouvu a potvrdila, že je připravena
k výměně ratifikačních listin.
Vzhledem k tomu, že návrh smlouvy byl všemi našimi
orgány projednán a schválen, protože
obsah této smlouvy zajišťuje další
rozvoj a upevnění vztahů s Maďarskou
lidovou republikou a vede k zefektivnění kontrolní
činnosti na společných hranicích,
jménem vlády Československé socialistické
republiky Vám doporučuji, aby předložený
návrh byl po projednání přijat a smlouva
tak mohla vstoupit v platnost. Děkuji.
Předsedající předseda SN D. Hanes:
Ďakujem ministrovi Obzinovi za výklad k prerokúvanému
vládnému návrhu.
Návrh bol pridelený na prerokúvanie výborom
ústavnoprávnym, zahraničným a branným
a bezpečnostným oboch snemovní.
Výbory Snemovne ľudu poverili prednesením spoločnej
spravodajskej správy poslanca Ladislava Švehlu a výbory
Snemovne národov poslanca Jána Kováčika.
Prosím najprv poslanca Švehlu, aby prednisol spravodajskú
správu.
Společný zpravodaj výborů SL L.
Švehla: Vážený soudruhu předsedo,
vážené soudružky a soudruzi poslanci,
výbory ústavně právní, zahraniční
a branný a bezpečnostní podle přikázání
sněmoven Federálního shromáždění
projednaly na svých schůzích vládní
návrh, kterým se předkládá
Federálnímu shromáždění
ČSSR k souhlasu Smlouva mezi Československou socialistickou
republikou a Maďarskou lidovou republikou o společné
kontrole na státních hranicích, podepsaná
v Praze dne 18. června 1976.
Předkládaná smlouva je obdobou smluv uzavřených
s Polskou lidovou republikou, Německou demokratickou republikou
a Svazem sovětských socialistických republik,
které rovněž řešily otázky
spolupráce pohraničních orgánů
a zabezpečení společné kontroly. Tyto
smlouvy se již delší dobu v plném rozsahu
realizují a vesměs se osvědčují,
např. v SSSR od roku 1973. Účelnost smlouvy,
která ve svých důsledcích urychlí
práci pohraničních orgánů,
vyniká zvláště při současném,
stále se zvyšujícím mezinárodním
cestovním ruchu. Zejména letní měsíce,
kdy turistický cestovní ruch dosahuje maxima, kladou
vysoké nároky na kontrolní orgány
na hlavních hraničních přechodech.
Všechna ustanovení návrhu smlouvy odpovídají
zájmům obou sousedících socialistických
států, jsou v souladu s jejich právním
řádem a výrazem oboustranného prohloubení
přátelských vzájemných vztahů
a spolupráce.
Ustanovení jednotlivých článků
výstižně a jednoznačně vyjadřuje,
v čem a jakým způsobem budou kontrolní
orgány spolupracovat a jaká mají práva
i povinnosti při služebním umístění
na území druhého státu.
Již skutečnost, že kontrolní hraniční
orgány budou umístěny v určených
případech na území jednoho státu
v jednom místě a zařízení,
které podle čl. 12 bude označováno
státními znaky obou smluvních stran, dává
předpoklady pro vytváření dobrých
pracovních a osobních vztahů a tím
také dosažení dobrých pracovních
výsledků.
Ani umístěním orgánů na území
druhého státu nebude narušeno řízení
vlastními orgány a možnost předávání
potřebných hlášení i zpráv,
jak vyplývá z čl. 13.
Po technické i organizační stránce
je pamatováno také na specifiku činnosti
na železnicích nebo v lodní dopravě.
Při projednávání vládního
návrhu ve výborech Sněmoven bylo představitelem
Federálního ministerstva vnitra podáno výstižné
a úplné vysvětlení jednotlivých
ustanovení a poslanci neuplatnili žádné
pozměňující připomínky
nebo návrhy.
Vzhledem k uvedenému navrhuji za výbory ústavně
právní, zahraniční a branný
a bezpečnostní Sněmovny lidu, aby dnešní
společná schůze obou sněmoven Federálního
shromáždění souhlasila s předloženým
vládním návrhem v nezměněném
znění. Děkuji.
Předsedající předseda SN D. Hanes:
Ďakujem spravodajcovi výborov Snemovne ľudu za
prednesenú správu. Žiadam spravodajcu výborov
Snemovne národov poslanca Kováčika o slovo.
Společný zpravodaj výhorů SN J.
Kováčik: Vážené súdružky
poslankyne, vážení súdruhovia poslanci!
V novodobej histórii Československa, datujúcej
sa od oslobodenia našej vlasti Sovietskou armádou,
sa vytvorila úplne nová politická situácia
na prevažnej časti našich hraníc. Dnes
susedíme so štyrmi spojeneckými krajinami,
z ktorých jedna, Sovietsky zväz, je silou garantujúcou
nielen bezpečnosť našej republiky, ale je i zárukou
mieru vo svete.
Jednou zo susedných spojeneckých krajín je
i Maďarská ľudová republika. Vzťahy
ČSSR s touto bratskou krajinou sa vyvíjajú
už tradične v súdružskom a priateľskom
duchu, v súlade so Zmluvou o priateľstve, spolupráci
a vzájomnej pomoci medzi ČSSR a MĽR, so závermi
z rokovania straníckych a vládnych delegácií
oboch krajín z roku 1974 a líniou XV. zjazdu KSČ
a XI. zjazdu Maďarskej socialistickej robotníckej
strany.
Tento pozitívny rozvoj vzťahov prebieha vo všetkých
oblastiach spoločenského a hospodárskeho
života. Medzi ČSSR a MĽR nejestvuje jediná
závažná otvorená otázka, čo
bolo konštatované aj pri rokovaniach medzi ministrami
zahraničných vecí ČSSR a MĽR,
súdruhmi Bohuslavom Chňoupkom a Frigyesom Pujom
v Budapešti v marci t. r.
Medzi oboma krajinami je absolútna zhoda názorov
na všetky základné otázky výstavby
socializmu, medzinárodnej situácie i rozvoja vzájomných
vzťahov.
Vysoká úroveň straníckych a medzištátnych
stykov sa priaznivo odráža aj v rozvoji hospodárskych
vzťahov. Tieto vzťahy sa medzi našimi krajinami
rozvíjajú dynamicky, najmä uplatňovaním
vyšších foriem hospodárskej spolupráce,
ako sú kooperácia a špecializácia výroby.
O tom svedčí množstvo tovaru vyrobené
na základe kooperácie a špecializácie,
ktoré v rámci vzájomného zahraničného
obchodu našich krajín dosahuje v súčasnosti
20-25 % a je obojstranný záujem tento podiel naďalej
zvyšovať.
Kultúrne, školské a vedecké styky sa
stali dôležitým činiteľom upevňovania
priateľstva a rozvoja socialistického internacionalizmu
medzi ľudom oboch našich krajín. Ich najrozsiahlejšími
akciami s veľkým významom a mimoriadnym úspechom
boli v poslednom čase Dni československej kultúry,
usporiadané v októbri minulého roku v MĽR
a Dni maďarskej kultúry, ktoré prebehli u nás
v marci t. r.
Je potrebné pozitívne oceniť i rozvoj družobných
stykov, ktorý úspešne prebieha medzi piatimi
krajmi ČSSR a piatimi župami MĽR, v rámci
ktorých sa uskutočňujú styky i medzi
spoločenskými organizáciami, priemyslovými
a poľnohospodárskymi závodmi a školami.
Dôležitou a významnou formou rozvoja čs.
maďarských vzťahov je i cestovný ruch,
ktorý spolu s ostatnými stykovými sférami
medzi ČSSR a MĽR považujeme za prostriedok vzájomného
poznávania a zbližovania na zásadách
marxizmu-leninizmu a socialistického internacionalizmu.
V rámci dovolenky, tranzitu a služobných ciest
navštívilo MĽR v roku 1976 2 milióny 991
tisíc československých občanov oproti
2 miliónom 654 tisíc občanov v roku 1975,
čo predstavuje vzrast 12,7 %. V návšteve našej
republiky maďarskými občanmi tiež zaznamenávame
veľmi značný vzostup. V roku 1976 to boli 3
milióny 983 tisíc návštevníkov
z MĽR, oproti 3 miliónom 625 tisíc maďarských
občanov, ktorí navštívili ČSSR
v roku 1975, znamená vzrast 10 %.
Z hľadiska návštevnosti turistov zo socialistických
krajín československí občania sú
v maďarskom cestovnom ruchu na prvom mieste a ich počet
neustále rastie.