Protože nebyly podány žádné pozměňovací
návrhy, dám hlasovat o celém vládním
návrhu zákona najednou podle předložené
zprávy výboru ústavně právního.
Jsou nějaké námitky proti tomuto způsobu
hlasování? (Nebyly.)
Nejsou.
Kdo tedy souhlasí s celým vládním
návrhem zákona o státním notářství
a o řízení před státním
notářstvím (notářským
řádem), a to ve znění zprávy
výboru ústavně právního, nechť
zvedne ruku! (Děje se.)
Je někdo proti? (Nikdo.)
Zdržel se někdo hlasování? (Nikdo.)
Děkuji. Tím Národní shromáždění
schválilo vládní návrh tohoto
zákona.
Tím jsme projednali čtvrtý bod pořadu.
Přistoupíme k projednání pátého
bodu pořadu, kterým je
5. Zpráva výboru ústavně právního
k vládnímu návrhu zákona (tisk 145)
o mezinárodním právu soukromém a procesním.
Zpravodajem je posl. Janulík, dávám
mu slovo
Zpravodaj posl. Janulík: Soudružky a soudruzi
poslanci!
Mezinárodní právo soukromé se vyznačuje
zvláštní právní úpravou,
kterou si vynucují rozsáhlé vztahy našich
občanů k cizině hlavně v oblasti práva
rodinného a dědického. Některé
právní poměry, při nichž jednou
ze stran je cizinec, nebo kde předmět právního
vztahu se nachází v cizině, a nebo kdy určitá
skutečnost mající právní následky
nastala v cizině, vyžadují, aby nebyly řešeny
vždy podle československého práva, ale
podle právních předpisů cizího
státu. Úkolem norem mezinárodního
práva soukromého je právě dát
stykům mezi příslušníky různých
států právní základ a pomocí
tzv. kolizních norem určit, za jakých podmínek
lze užít československého nebo cizího
práva. I když je tedy mezinárodní právo
soukromé součástí vnitrostátního
právního řádu, je jeho zaměření
mezinárodní a je proto samo důležitým
pomocníkem při upevňování mezinárodní
mírové spolupráce, poněvadž odstraňuje
nejasnosti v právních vztazích a tak předchází
různým sporům.
Návrh zákona obsahuje normy trojího druhu
- kolizní právo, předpisy o postavení
cizinců a ustanovení procesní. Všechny
tyto normy jsou vzájemně závislé a
tvoří proto organický celek. Co do struktury
se osnova návrhu liší od dosavadní úpravy
především v tom, že zatím co zákon
č. 41/1948 Sb., o mezinárodním a mezioblastním
právu soukromém a právním postavení
cizinců v oboru práva soukromého upravuje
jen otázky kolizní a otázky právního
postavení cizinců, osnova obsahuje i ustanovení
o mezinárodním právu procesním, která
byla dosud začleněna do občanského
soudního řádu.
Důležité je ustanovení zákona,
že jednotlivých předpisů lze použít
jen potud, pokud mezinárodní smlouva pro ČSSR
nezávazná neustanovuje něco jiného.
Znamená to, že četná ustanovení
zákona neplatí např. vůči druhým
socialistickým zemím, kde tyto právní
poměry jsou upraveny řadou dvoustranných
smluv, které zaručují daleko širší
spolupráci a právní pomoc, než to umožňuje
zákon. Také s řadou západních
i jiných států máme již uzavřeny
smlouvy o právní pomoci ještě v době
před druhou světovou válkou (např.
s Belgií, Francií, Itálií, Švýcarskem,
Velkou Británií) i v době poválečné
(s Rakouskem). Rozvíjející se mírová
spolupráce povede nepochybně i ke zvětšení
počtu těchto smluv a nový zákon o
mezinárodním právu soukromém sehraje
pokrokovou úlohu při dalším rozšiřování
styků v oblasti mezinárodního práva
soukromého.
V kolizních ustanoveních se na prvém místě
uvádí, jakým právem se řídí
způsobilost osoby k právům a k právním
úkonům a vychází se přitom
z toho, že tato otázka se řídí
podle právního řádu toho státu,
jehož je osoba, o jejíž způsobilost jde,
příslušníkem. To znamená, že
půjde-li např. o příslušníka
USA, bude se jeho způsobilost k právnímu
úkonu - např. k uzavření kupní
smlouvy - posuzovat podle práva Spojených států
amerických.
Pokud jde o věcná práva, např. vlastnictví
k věcem nemovitým i movitým - stanoví
kolizní norma, že tato práva se zásadně
řídí právem platícím
v místě, kde se věc nachází.
Tedy jde-li o vlastnictví nemovitosti, ležící
na území ČSSR, řídí
se tento právní vztah podle práva československého,
i když vlastníkem je cizinec. Nově je v zákoně
upravena kolizní norma ohledně věcných
práv k věcem, které se přepravují.
Norma stanoví, že v takovém případě
se použije práva toho státu, z něhož
je přepravovaná věc odesílána.
Jestliže je tedy zboží přepravováno
např. z Holandska do ČSSR, je třeba použít
práva holandského.
U práv závazkových stanoví kolizní
norma, aby se použilo toho právního řádu,
jehož užití odpovídá rozumnému
uspořádání příslušného
právního poměru. Tak pro smlouvy kupní
se zpravidla použije právního řádu
platného v tom státě, kde je sídlo
nebo bydliště prodávajícího v
době uzavření smlouvy. Nově byla do
osnovy zařazena úprava kolizních otázek
smlouvy o obchodním zastoupení, smlouvy o zprostředkování
a smlouvy o vícestranných výměnných
obchodech, čímž bylo vyhověno potřebám
mezinárodního obchodního styku. Z téhož
důvodu převzala osnova ustanovení přijatá
Haagskou konferencí v roce 1956 ohledně otázek,
kdy přechází z prodávajícího
na kupujícího riziko škody, právo na
náhradu škody, oprávnění nakládat
s věcí, právo na plody a užitky převáděné
věci, jakož i výhrada vlastnického práva
k této věci.
Pokud jde o pracovní právo, připouští
osnova volbu právního řádu; pro ostatní
případy stanoví kolizní norma, že
se má použít právního řádu
platného v tom místě, kde pracovník
vykonává práci. Jestliže však jde
o pracovníky československého podniku, které
podnik vyslal do ciziny, aby tam pracovali jako jeho zaměstnanci,
je nutno použít pro tyto právní vztahy
vždy československého práva. Kdyby ovšem
československý podnik zaměstnával
v cizině místní obyvatele, bylo by pro řešení
pracovních poměrů třeba použít
tamního práva.
Pro právo dědické stanoví kolizní
norma, že právní poměry se řídí
právním řádem toho státu, jehož
byl zůstavitel příslušníkem v
době své smrti. Půjde-li tedy např.
o dědictví po cizím státním
příslušníku, které je v Československu,
bude dědictví projednáno podle cizího
práva a to bez ohledu na to, jde-li o majetek movitý
či nemovitý.
V oboru rodinného práva stanoví kolizní
norma, že způsobilost osoby uzavřít
manželství se řídí podle práva
toho státu, jehož je tato osoba příslušníkem.
Naproti tomu forma uzavření manželství
se bude řídit podle práva toho státu,
kde se manželství uzavírá, avšak
s tou výhradou, že k platnosti sňatku československého
občana se vyžaduje vždy, aby byla zachována
občanská forma sňatku. To znamená,
že manželství československého
občana uzavřené v cizině podle církevního
obřadu nemůže být u nás uznáno
za platné.
Při projednávání zrušení
manželství rozvodem použije se práva toho
státu, jehož občany jsou oba manželé
v době zahájení řízení.
Jestliže má každý z manželů
jinou státní příslušnost, použije
se práva československého. Osnova však
umožňuje rozvod manželství i v těch
případech, kdy oba manželé jsou příslušníky
téhož cizího státu, jehož právní
řád rozvod manželství nedovoluje, nebo
ho připouští jen za okolností mimořádně
tíživých. V takovém případě,
jestliže manželé nebo alespoň jeden z
nich žijí v Československu delší
dobu, je možno použít práva československého.
Přitom je ovšem nutno počítat s tím,
že rozvod vyslovený takto československým
soudem nebude v domovském státě manželů
uznán. To však nemůže být důvodem
k tomu, abychom v takovým případech neumožňovali
cizincům u nás po delší dobu žijícím,
aby mohli dosáhnout rozvodu za stejných podmínek
jako českoslovenští občané.
Ve vztazích mezi rodiči a dětmi obsahuje
osnova kolizní normy pro určení otcovství,
pro něž se použije práva platného
v tom státě, jehož příslušnosti
nabylo dítě narozením. Jestliže tedy
se narodí dítě cizí státní
příslušnici, žijící v ČSSR,
musí být pro určení otcovství
k dítěti použito cizího práva,
poněvadž dítě nabylo narozením
cizí státní příslušnosti.
Pokud jde o výchovu a výživu dětí,
stanoví kolizní norma, že je třeba použít
právního řádu toho státu, jehož
příslušníkem je dítě.
Jestliže však dítě žije v Československu,
mohou být tyto vztahy posuzovány podle zdejších
právních předpisů, jestliže je
to v zájmu dítěte. Kdyby tedy např.
cizí právo nemělo ustanovení o vyživovací
povinnosti příbuzných k dítěti
a dítě by žilo v ČSSR, použilo
by se československého práva, aby bylo možno
vymáhat na příbuzných vyživovací
příspěvky pro dítě.
Při řešení nároků rodičů
na výživu vůči dětem, je třeba
použít právního řádu toho
státu, jehož příslušníkem
je rodič, který nárok na výživu
požaduje. Podobně pokud jde o nároky neprovdané
matky vůči otci dítěte, je třeba
použít právních předpisů
platných v tom státě, jehož příslušnicí
je matka dítěte.
Při osvojení dítěte se použije
právního řádu státu, jehož
příslušníkem je osvojitel. Kdyby dítě
osvojovali společně manželé, kteří
by měli každý jinou státní příslušnost,
musely by být pro platnost osvojení splněny
podmínky právních řádů
obou manželů. Kdyby však bylo v takových
případech nutné použít cizího
práva, které osvojení nedovoluje a nebo jen
za velmi tíživých podmínek, bylo by
možno použít práva československého,
ovšem pouze v tom případě, že osvojitel
nebo alespoň jeden z osvojujících manželů
žije delší dobu v Československu.
Toto ustanovení opět umožňuje cizincům,
kteří v ČSSR žijí delší
dobu, aby si mohli upravit své rodinné poměry
za stejných podmínek jako českoslovenští
občané.
V dalším oddílu se osnova zabývá
tzv. cizineckým právem, tj. otázkami právního
postavení cizinců v ČSSR. Tato ustanovení
jsou velmi významná pro mezinárodní
spolupráci a mírové soužití národů.
Cizincům se jimi zaručuje, že v oblasti svých
osobních a majetkových práv mají u
nás stejná práva a stejné povinnosti
jako státní občané českoslovenští.
Kdyby však nějaký cizí stát nakládal
s československými občany jinak než
se svými příslušníky, mohlo by
ministerstvo zahraničních věcí v dohodě
s příslušnými československými
orgány rozhodnout, že tohoto ustanovení se
nepoužije vůči občanům takového
státu. V tom případě by šlo o
uskutečnění práva státu použít
odvety čili tzv. retorze nebo represálie. Je to
opatření, jehož se používá
pouze ve výjimečných případech,
avšak přesto je vhodné, takovou možnost
v zákoně zakotvit, aby československé
orgány mohly v rámci zákona učinit
opatření vůči příslušníkům
takových států, které by zlovolně
diskriminovaly československé občany. Uvedené
ustanovení platí i pro právnické osoby,
tj. organizace, obchodní společnosti apod.
Osnova řeší též otázky tzv.
dvojího státního občanství.
Je-li někdo československým občanem,
a zároveň na něj hledí jiný
stát jako na svého občana, je rozhodující
státní občanství československé.
V případě, že někdo má
více cizích státních občanství,
je rozhodující státní občanství,
kterého nabyl naposledy. Konečně se osnova
zabývá též vymezením pojmu bezdomovce
a osoby neurčitého státního občanství.
Pro případ, že u těchto osob nelze zjistit
jejich státní příslušnost, je
třeba na ně hledět, jako by šlo o československé
občany. Toto ustanovení je významné
jak pro ochranu osobních a občanských práv
takových osob, tak i v zájmu ochrany společnosti
před právní nejistotou, která by z
jednání takových osob mohla vzniknout.
Přejdu nyní k poslední partii návrhu
zákona, a sice k mezinárodnímu právu
procesnímu, v němž jeden z oddílů
je věnován otázkám pravomoci československých
justičních orgánů, druhý oddíl
vlastnímu řízení před justičními
orgány včetně právní pomoci
ve styku s cizinou a třetí oddíl se zabývá
otázkami uznání a výkonu rozhodnutí
justičních orgánů cizích států
v Československé socialistické republice.
Nejdříve bych chtěl zdůraznit skutečnost,
že svou povahou patří mezinárodní
civilní proces do občanského práva
procesního. Tato skutečnost byla také až
do nyní navrhované nové úpravy vyjádřena
tím, že mezinárodní civilní proces
byl součástí občanského soudního
řádu. Jestliže však při všech
našich legislativních úpravách plně
respektujeme požadavek, aby naše předpisy byly
odrazem skutečného života, pak musíme
vzít v úvahu, že dostane-li se k našim
justičním orgánům věc, která
se dotýká více právních řádů,
vznikne pro ně nejen problém, podle kterého
právního řádu se má věc
rozhodnout, ale i problém, zda náš soud či
notářství má k takovému rozhodnutí
pravomoc. Procesní otázky ve vztahu k cizině
nutno často v nerozlučné spojitosti řešit
a posuzovat s hmotnými ustanoveními mezinárodního
práva soukromého. Jde kupř. o takové
úkony, jako je samotné zjišťování
textu cizích předpisů, jejich interpretace
a aplikace, právní pomoc ve styku s cizinou atd.
Z toho všeho vyplývá, že otázky
hmotného mezinárodního práva soukromého
a procesního se natolik prolínají, že
se jeví naprosto účelným, aby celá
tato materie byla zpracována v jednom zákoně,
to znamená, v zákoně o mezinárodním
právu soukromém a procesním. K tomuto závěru
vedou konečně i zcela praktické důvody,
neboť pro práci našeho soudce nebo notáře
bude vždycky výhodnější, budou-li
tyto předpisy spojeny v jednom zákoně a ne
roztříštěny v několika zákonech.
Ustanovení o pravomoci československých justičních
orgánů jsou seřazena podle věcných
hledisek. Na prvním místě jsou uvedena ustanovení
o pravomoci v majetkových věcech. V této
oblasti nedochází v návrhu k žádné
změně oproti dosavadnímu stavu, neboť
nadále se zakotvuje dosud platná zásada,
že tam kde je dána příslušnost
československých soudů v majetkových
sporech, je současně dána i jejich pravomoc.
K velmi závažné změně oproti
dosavadnímu stavu však dochází při
stanovení pravomoci našich soudů v manželských
věcech. Až dosud platila totiž v manželských
věcech cizích státních příslušníků
zásada, že pravomoc našich soudů je dána
jen tehdy, jsou-li současně splněny dvě
podmínky. Jedna z nich spočívá v tom,
že alespoň jeden z těchto cizích manželů
musel mít v Československu bydliště
nebo pobyt, a druhá spočívala v tom, že
muselo jít o příslušníky státu,
v němž se rozhodnutí našich soudů
uznává.
Od této druhé podmínky předkládaný
návrh zákona upouští. Z jakého
důvodu? V soudní praxi se vyskytla řada případů,
kdy tato druhá podmínka se ukázala být
nepřiměřeně a zbytečně
tvrdou. Je nám velmi dobře známo, že
na našem území žijí příslušníci
států, jejichž zákonodárství
vůbec nezná instituci rozvodu manželství.
A dosavadní úprava znamenala nemožnost vyslovit
rozvod ani v těch případech, kdy manželství
cizinců bylo již úplně rozvrácené
a existovalo jen na papíře, kdy oba navázali
již zcela nové trvalé vztahy a přitom
tyto osoby žily dlouho na našem území.
Dalším důvodem této úpravy je,
že se muselo použít právo, často
vysloveně reakční, a nikoliv naše předpisy,
které upravují vztahy našich obyvatel, mezi
něž musíme i cizí státní
příslušníky trvale u nás bydlící
počítat. Nová úprava, která
tyto tvrdosti odstraňuje, je naprosto správná.
Novým způsobem je v návrhu zákona
upravena otázka vynětí některých
osob, kupř. diplomatických zástupců,
z pravomoci československých soudů a notářství,
nebo-li otázka imunity. Úprava je provedena již
s přihlédnutím k Vídeňské
úmluvě o diplomatických stycích z
roku 1961.
Zvláštní pozornost věnuje návrh
zákona otázkám právní pomoci
ve styku s cizinou, a to jednak právní pomoci požadované
cizozemskými soudy a právní pomoci požadované
československými soudy na cizích orgánech.
Celý tento úsek byl rovněž až dosud
zapracován do občanského soudního
řádu, důvody praktičnosti a účelnosti
však mluví pro jeho zařazení do návrhu
zákona o mezinárodním právu soukromém
a procesním. Jako hlavní zásada se stanoví,
že styk našich justičních orgánů
s cizími orgány se provádí prostřednictvím
ministerstva spravedlnosti s tou výjimkou, že by jiný
způsob styku stanovila konkrétní mezinárodní
smlouva nebo jiná norma. Celý úsek o právní
pomoci je skutečně zaměřen tak, aby
dal našim justičním orgánům návod,
jak při dožádání z ciziny i do
ciziny postupovat.
Vážení soudruzi poslanci, soudružky poslankyně,
v naší době, charakterizované existencí
světové socialistické soustavy, vedle níž
dosud existuje světová kapitalistická soustava,
jakož i skutečností, že světová
socialistická soustava se stala rozhodující
silou v mezinárodních vztazích, je vůdčím
principem v oblasti obecného mezinárodního
práva a mezinárodních vztahů existujících
mezi státy obou světových soustav zásada
pokojného soužití. Navrhuji, aby návrh
zákona o mezinárodním právu soukromém
a procesním, - s doplňky po projednání
ústavně právním výborem, jež
vám byly písemně dodány - který
je nepochybně jedním z nástrojů k
uskutečňování této zásady,
byl schválen. (Potlesk.)