Ti, kteří po celá desetiletí první
republiky snižovali životní úroveň
pracujících pod lidskou důstojnost a neustále
odbourávali i ty malé sociální vymoženosti,
najednou nabádají naše pracující,
aby prý se nespokojovali s dosaženým stavem,
aby žádali od státu více bez ohledu
na to, zda je to únosné pro naše hospodářství.
Titíž lidé, kteří připravovali
Mnichov a uvrhli náš lid do nejhorší poroby,
rádi by oslabili naše pevné přátelství
a spojenectví se Sovětským svazem, jsouce
si vědomi toho, že marné jsou všechny
jejich snahy po nové naší porobě do
té doby, pokud nás ochraňuje velká
sovětská velmoc. (Potlesk.) Náš
pracující člověk však dobře
ví, kdo je jeho opravdový přítel a
kdo je pokrytec a cynik. Přesvědčil se o
tom v údobí Mnichova, přesvědčil
se o tom během druhé světové války
a přesvědčil se o tom také dnes. A
jestliže dnes každý člověk u nás,
ať komunista či příslušník
jiné politické strany, nebo bezpartijní,
říká jedním dechem: "Sovětský
svaz - garant naší svobody a samostatnosti, záštita
našeho pokojného života!" - pak to není
nějaké všeobecné heslo, nýbrž
veliká pravda, o níž je každý ve
svém srdci přesvědčen a za niž
je také hotov bojovat. (Potlesk.) Není proto
síly, která by touto pravdou, tímto vpravdě
bratrským spojenectvím mohla otřást!
Proto nám utečenci na západě a jejich
chlebodárci tolik nadávají.
Ať nadávají, ať běsní! Nechť
však vezmou na vědomí, že jim urazíme
ruce dříve, než by je mohli zvednout proti
nám. (Potlesk.) Rozhodná vůle našeho
lidu říká jasně: Nikomu se nepodaří
zničit socialistickou výstavbu v Československu.
Nikdo nezadrží naši spravedlivou věc na
vítězném postupu!
Nikomu se nepodaří otřást naší
láskou, vděčností a přátelstvím
k našemu velikému bratru a spojenci, k Sovětskému
svazu, k velké Číně a zemím
lidové demokracie, neboť toto je nejlepší
záruka míru pro nás a míru v celém
světě. (Potlesk.)
Místopředseda Fiala: Dávám
slovo posl. Žiakovi.
Posl. Žiak: Slovutný pán prezident,
vážené Národné zhromaždenie,
drahí priatelia!
Výklad pána predsedu vlády Širokého
svojím reálnym rozborom medzinárodnej situácie
nabáda nás poslancov a všetok ľud našej
vlasti k bdelej pohotovosti, ostražitosti a morálno-politickej
jednote.
Svet je v ťažkej situácii. Jednako nestrácame
nádej, že v kritickom položení ľudstva
zvíťazí naliehavá potreba čestného
dorozumenia o mierovom spolunažívaní národov
na spoločnom mravnom základe. Nás však,
ktorí veríme vo svätú vec mieru, nádej
neuspokojuje. Chceme vykonať všetko, aby sme zabezpečili
istotu, že sa nikomu a nikdy nepodarí narušiť
mier na svete.
Zákernú anglicko-francúzsko-izraelskú
agresiu na Egypt a nápor fašistických síl
na ľudovodemokratické Maďarsko, nazdám
sa, že nestačí len mravne odsúdiť.
Za hrozné zločiny treba volať vinníkov
na prísnu zodpovednosť.
Mierumilovný človek na ktoromkoľvek konci sveta
a v hocijakom spoločenskom systéme s hrôzou
počúva a číta zprávy o barbarskom
bombardovaní Káhiry, Port Saidu a iných egyptských
miest, o vraždách tisícov nevinných
pokojných ľudí, mužov, žien a detí
v Egypte. Beštialita, s akou nepriatelia pokroku, spravodlivosti
a mieru vraždili pokrokových ľudí a ich
rodiny v susednom Maďarsku, vyvoláva najhlbšie
mravné rozhorčenie. V Egypte i v Maďarsku sa
v plnej nahote odhalili zločinné sily kapitalistického
sveta, ktoré studenou vojnou sústavne podkopávajú
mierové piliere sveta, organizujú sabotáže
a sprísahania, početnými rozhlasovými
stanicami, financovanými zo štátnych zdrojov
USA, Anglicka, Francúzska, podnecujú vášeň
a nenávisť človeka proti človeku, národa
proti národu.
O či išlo v Egypte? išlo o dovŕšenie
úkladov proti samostatnosti egyptského ľudu,
ktorý sa domáha plne oprávnenej slobody samostatne
rozhodovať o vlastnom území, o hodnotách,
ktoré mu podľa najzákladnejších
mravných zákonov patria. História stavby
Suezského prieplavu je vyplnená nekonečným
utrpením egyptského ľudu, ktorý krvopotne
pracoval v najťažších podmienkach boja s
neľútostnou púšťou a z tela národa
obetoval 120.000 vlastných príslušníkov.
História boja o vlastníctvo prieplavu je reťazou
úkladov, klamstva a násilia proti egyptskému
ľudu. Dielo, ktoré egyptský ľud svojou
prácou vytvoril, sa stalo príčinou straty
národnej nezávislosti a nešťastím
Egypta. Keď sa utláčaný ľud prebudil,
domohol štátnej nezávislosti a plnoprávne
rozhodoval o svojom vlastníctve, anglickí a francúzski
majitelia akcií Suezského prieplavu pre hrubé,
hmotné a mocenské koloniálne záujmy
dopustili sa masových vrážd na egyptskom ľude.
Trestný zákon v každom civilizovanom štáte
kvalifikuje zabitie človeka pre zištné ciele
ako lúpežnú vraždu. Či možno
inak kvalifikovať zločinnú agresiu v Egypte,
ako najmasovejšiu lúpežnú vraždu?
Ctím si statočných a čestných
Angličanov a Francúzov a nechcem sa dotknúť
ich dobrého mena. Slúži im ku cti, že
vo vážnych chvíľach, keď je ohrozená
ich národná česť, vo svojich parlamentoch,
na demonštračných zhromaždeniach a v tlači
povedali rázne slovo protestu a odsúdenia lúpežnej
agresie v Egypte, ktorú robia ich vlády.
My v Československu nekompromisne stojíme na spravodlivej
strane egyptského ľudu a jeho vlády tak, ako
na strane Egypta s plnou mravnou a obetavou podporou stojí
všetko pokrokové mierumilovné ľudstvo.
(Potlesk.)
Veď boj egyptského ľudu o slobodu a štátnu
nezávislosť je súčasťou túžby
ľudstva po spravodlivosti, ktorá v našom storočí
zahorela mocným plameňom. Egyptský ľud
sa druží do šľachetného spoločného
zápasu utláčaných a vykorisťovaných
národov, ktoré bojujú o svoje základné
ľudské práva. V tomto zápase víťazstvo
socializmu v Sovietskom sväze stalo sa zvesťou o novom,
slobodnom živote, stalo sa nádejou vykorisťovaných
a ponižovaných ľudí. Táto túžba
rozhorela sa najmä v srdciach koloniálnych národov,
ktoré nastúpili na spoločnú cestu
za šťastným životom. Agresia imperialistov
na Egypt je balvanom, ktorý cestu zatarasil. Ale niet sily,
ktorá by národom znemožnila dôjsť
k víťazstvu pravdy, spravodlivosti a slobody. (Potlesk.)
Keď sa zamýšľam nad agresiou v Egypte, ktorou
útočníci poškvrnili svoju česť,
a nad mravným úpadkom imperialistického sveta,
nemôžem nespomenúť Hviezdoslavove slová
z Krvavých sonetov, také živé a pravdivé
aj v dnešnej situácii:
Kto zapríčinil tento úpadok,
zosurovenie, zdivočenie mravov?
Ech, sobectvo to!
Hej, ono krivdí, hnetie, týra
svevoľne, kde len stihne slabšieho,
hoc zem je pre všetkých dosť šírošíra.
Vlastné priznania podnecovateľov novej vojny svedčia,
že do vývoja udalostí v susednom ľudovodemokratickom
Maďarsku zasiahli zločinnými rukami, aby prekazili
plynulú cestu k pokroku a blahobytu maďarského
ľudu. Nikto nepopiera, že v Maďarsku bolo treba
napraviť chyby a odstrániť nedostatky v hospodárskom
a politickom živote. A iste nechybovalo ani odhodlanie, ani
dobrá vôľa urobiť nápravu. Reakčné
sily nezameškali využiť situáciu a rozpútať
hrozný bratovražedný boj, ktorého výsledkom
sú tisíce zavraždených ľudí,
stovky rozbitých obytných domov, kultúrnych
stánkov, miliardové hmotné škody.
Keď pozorne sledujeme zprávy o situácii v Maďarsku,
nadobúdame základný dojem, že vážne
škody, spôsobené na životoch a národnom
hospodárstve, treba merať výškou odvahy
a zdravej iniciatívy maďarského pracujúceho
ľudu, s akou odvahou a iniciatívou sa odhodlá
doviesť politický a hospodársky život
na zdravé koľaje ľudovej demokracie, a to je
práve vec, ktorú vojnové kruhy Západu,
najmä rokovaním o tzv. maďarskej otázke
v OSN a celou nepriateľskou propagandou proti robotnícko-roľníckej
vláde v Maďarsku, chcú všemožne prekaziť.
Ich úsilie smeruje k tomu, aby kontrarevolučný
požiar, ktorý maďarský pracujúci
ľud s oprávnenou a nutnou pomocou sovietskych jednotiek
zneškodnil a udusil, znova rozdúchali. O tom svedčia
zlostné útoky kapitalistického sveta proti
revolučnej robotnícko-roľníckej Kádárovej
vláde i pokusy povýšiť vrahov maďarských
pokrokových ľudí a ich rodín na vlastencov
a hrdinov. Terčom imperialistických útokov
je predovšetkým Sovietsky sväz, ktorý
s početnými obeťami zachránil ľudovodemokratické
Maďarsko pred fašistickou záhubou. S pohnutím
a uznaním si uvedomujeme, že záchrana ľudovej
demokracie v Maďarsku znamená obranný val pre
záchranu mierového života na svete. Obete,
ktoré priniesli sovietske jednotky v boji za slobodu maďarského
pracujúceho ľudu proti fašizmu, chápeme
ako obete, položené aj za slobodu ľudovodemokratického
Československa. (Potlesk.) Zaviazaní sme
za ne novou vďakou a láskou sovietskym hrdinom a sovietskemu
ľudu!
Môže sa naskytnúť otázka, či
imperialistickým kruhom Západu skutočne išlo
o maďarský ľud, o jeho dobro a slobodu? Na túto
otázku dávajú viaceré skutočnosti
takú odpoveď, že nikto nezostane v pochybnostiach.
V západnom Nemecku, kde sa pod záštitou militaristických
kruhov zámerne sústredili živly nepriateľské
maďarskému pracujúcemu ľudu, reakčná
tlač uverejnila presvedčivé doklady o tom,
o čo ide nepriateľom mieru v Maďarsku. V súvise
s maďarskými udalosťami bonnský minister
obrany Strauss sa vyhrážal: "Sovietsky sväz
treba odstrániť z mapy sveta!" Bývalý
veliteľ severoatlantického vojnového paktu
Gruenther hrozil odplatou, a to takou, že západné
mocnosti zničia Sovietsky sväz. Maďarsko je ohniskom,
z ktorého vraj treba vyraziť do útoku a zničiť
celý socialistický svet. Rovnako americkí
vojnoví agenti si načasovali, že s kontrarevolúciou
v Maďarsku nastane chvíľa novou svetovou vojnou
zmocniť sa stredoeurópskych krajín.
Keby situácia nebola vážna, chúťky
imperialistov vymazať socialistické krajiny z mapy
sveta dali by sa charakterizovať slovenským príslovím:
Čo sa babe chcelo, to sa babe snilo.
O sile nášho socialistického sveta hovoria
najreálnejšie skutočnosti. Socialistický
tábor pri všetkých drobných nedorozumeniach
a nedostatkoch je najpevnejšou hospodárskou, politickou
a vojenskou silou na svete. Viac ako tretina ľudstva cieľavedome
tvorí nový, šťastný socialistický
svet. Ľudové masy pracujúcich v kapitalistických
štátoch vrele sympatizujú s tímto novým
svetom, aktívne zasahujú v boji proti zbrojeniu,
ktoré zožiera blahobyt ľudstva, proti atomickým
zbraniam, ktoré ohrozujú civilizáciu a život
ľudstva, proti krízam, vykorisťovaniu a hladu,
proti vojne. Ktokoľvek sa odváži na výboj
proti socializmu, nastúpi cestu samovraždy.
Z citátov p. Straussa, Gruenthera a iných je jasné,
že nepriateľom mieru nešlo len o Maďarsko,
o slobodu a šťastie maďarského ľudu.
Zvrat v Maďarsku nebol konečným cieľom,
do nešťastia uvrhnutá krajina mala byť len
plášťom na zakrytie agresie v Egypte, krvácajúci
maďarský ľud mal byť príčinou
a prostriedkom na rozpútanie novej vojny.
Pri úprimnej úcte k predsedníctvu Svetovej
rady mieru ako aktívny pracovník v mierovom hnutí
nemôžem nevysloviť poľutovanie, že niektorým
členom predsedníctva SRM a daktorým pracovníkom
v mierových hnutiach v kapitalistických štátoch
nie je otázka maďarskej kontrarevolúcie dostatočne
jasná. Staručký canterburský dekan
Johnson situáciu, ktorá ohrozuje mier, veľmi
správne pochopil, keď vyhlásil: "Sovietsky
sväz vyzvala maďarská vláda, aby zasiahol.
Nás (Angličanov) však nikto neprosil, aby sme
vstúpili do Egypta. Cieľom našich akcií
bolo zvrátiť vývoj k imperializmu, avšak
Sovietsky sväz mal zabrániť návratu fašizmu."
(Potlesk.) Pokrokovému ľudstvu je jasné,
že víťazstvo kontrarevolúcie v Maďarsku
znamenalo by obnovu fašizmu v Európe.
Pocitom istoty nás napĺňajú skúsenosti,
ktoré sme nadobudli na návšteve našej
parlamentnej delegácie v spriatelenej Nemeckej demokratickej
republike. Stretli sme sa tam so správnym hodnotením
situácie, s usilovnou mierovou prácou, s priateľskou
oddanosťou a vernosťou socializmu a mieru.
Pán predseda vlády pri výklade medzinárodnej
situácie objektívne správne zhodnotil rozvážny
a statočný postoj pracujúceho ľudu v
našej vlasti k vážnym medzinárodným
udalostiam a naznačil úlohy, ktoré v záujme
našej bezpečnosti a mieru musíme naliehavo
splniť.
My v Československu sme nezakolísali. Nezakolísali
sme preto, lebo sme pevne vkorenení v ľudovej demokracii,
nezlomne ideme vpred radostnou cestou budovania vlasti, cestou
hmotného, kultúrneho a sociálneho rozkvetu.
(Potlesk.) Nezakolísali sme, lebo odhodlane stojíme
v pevnej jednote so Sovietskym sväzom a mierumilovným
ľudstvom. Nezakolíšeme ani vtedy, keby prišli
ťažšie otrasy a búrky. Budovať šťastný
mierový život pre seba a pre iných, to je zmysel
nášho života. Prispejeme z najlepších
síl pri obnove mierovej cesty, na ktorú mierumilovné
ľudstvo po hroznej druhej svetovej vojne rázne nastúpilo.
Budeme pomáhať všade, kde naša pomoc prispeje,
aby bola zastavená studená i horúca vojna,
aby národy bez ohľadu na politický názor,
systém, reč, náboženstvo a farbu pleti
žili v dorozumení, v tvorivej spolupráci, vo
vzájomnej úcte a v mieri.
V čase krvavých maďarských udalostí
podnecovali v nepriateľskom rozhlase náš ľud,
že v Československu je čas na vzburu, že
Československo ako jablko na strome je zrelé pre
kontrarevolúciu. Každé prirovnanie pokuľháva.
No, ak je ľudovodemokratické Československo
jablkom, ubezpečujeme všetkých, že každému
nepriateľovi, kto by chcel doňho zahryznúť,
vybijeme zuby! (Potlesk.) Ale Československo je
nie jablko. Československo je mohutná, zdravá,
úrodná jabloň, na ktorej sa rodí bohaté
ovocie, ako výsledok usilovnej svornej práce ľudu.
A náš ľud ovocie svojej práce nikomu kradnúť
nedovolí. (Potlesk.) Bohaté ovocie práce
dáva naša vlasť ešte v štedrejšej
miere pracujúcim ľuďom v novom znížení
cien potravných článkov. Ani imperialisti,
ani zradná emigrácia naše jablká trhať
nebudú!
My sme sväte odhodlaní brániť a ubrániť
si strom slobodného národného a štátneho
života. Košatý strom ľudovodemokratického
Československa bude ďalej mohutnieť v záhrade
socializmu. Ani búrka, ani zloba sveta ho nevyvráti!
(Potlesk.)
Ľud Československa v úprimnej a zocelenej národnofrontovskej
jednote vrele súhlasí s politikou KSČ a vlády
Národného frontu, lebo je to politika hospodárskeho
a kultúrneho rozkvetu vlasti, politika prospešná
pre trvalý, spravodlivý mier na svete. (Potlesk.)
Místopředseda Fiala: Dávám
slovo posl. dr Polanskému.
Posl. dr Polanský: Pane presidente, slavné
Národní shromáždění!
Prohlášení předsedy vlády Viliama
Širokého, které jsme vyslechli, bude podle
mého soudu přijato všemi pracujícími
s nelíčeným uspokojením. Vyjadřuje
jasné a jednoznačné stanovisko naší
vlády ke všem závažným mezinárodně
politickým otázkám. A není pochyb,
že jsou to právě tyto otázky, jež
dnes poutají zájem nás poslanců Národního
shromáždění a též zájem
naší, ba celé široké světové
veřejnosti.
V poslední době to byly zvláště
události v Maďarsku a agrese proti Egyptu, na něž
se soustředil zájem stamilionů lidí
v celém světě. Prohlášení
předsedy naší vlády hodnotí vývoj
situace v Maďarsku i v Egyptě v plném souhlasu
s míněním a přesvědčením
všech nás, poslanců Národního
shromáždění, s míněním
a přesvědčením celé naší
nejširší veřejnosti.
Pozornost, kterou náš lid věnoval událostem
v Maďarsku, je pochopitelná. Vždyť Maďarsko
je naším bezprostředním sousedem. V
délce několika set kilometrů hraničíme
s tímto státem. Nemůže nám být
proto lhostejné, kdo je v Budapešti, zda je tam vláda
dělníků a rolníků či
zda je tam vláda temných reakčních
sil.
Naši pracující přijali se znepokojením
zprávy o nepokojích v Budapešti, jež vyústily
v kontrarevoluční povstání, a s hlubokým
a neskrývaným rozhořčením jsme
sledovali zprávy o ukrutnostech, jichž se fašistické
živly dopouštěly na maďarských vlastencích.
Vzdáme čest světlé památce
všech poctivých Maďarů, kteří
položili své životy v boji s nepřáteli
socialismu, s nepřáteli lidu.
Kladli jsme si otázku, zda se snad nebude opakovat rok
1919, zda Maďarsko nebude zpět uvrženo pod jařmo
horthyovského, fašistického režimu. Ale
dějiny se neopakovaly. Zvítězila věc
socialismu. Fašistický nápor byl odražen.
Radostně jsme přivítali zprávu o vytvoření
revoluční dělnicko-rolnické vlády
v Maďarsku. Plně sympatisujeme s její neoblomnou
snahou o obnovení a o upevnění pořádku
v zemi, o potlačení všech skrytých kontrarevolučních
živlů.