Teda sloboda sveta bola heslom veľkých maďarských
revolucionárov, tá sloboda sveta, ktorá konečne
i do Maďarska prišla na červených zástavách
od východu, keď tak maďarský národ,
ako národy naše dočkaly sa oslobodenia od svojich
cudzích utláčateľov za cenu veľkých
obetí sovietskej armády. A druhý veľký
proletársky, básnik József, ktorý
prekladal aj českých proletárskych básnikov,
o sto rokov neskoršie píše svoje žaloby
na maďarskú biedu a útlak a v cyklu básní
"Moja vlasť" charakterizuje výrazne jednotlivé
úseky maďarského národného života
za kapitalizmu a nakoniec apostrofuje svoju vlasť slovami:
Daj ľuďom, nech v nich ľudskosť hára,
nech krása, dobro poctu vezme, nech kolóniou Nemcov
nie sme, nech maďarsky sa správa Maďar - mne
šťastnejšiu daj pieseň na dar! V týchto
vrúcnych slovách básnika Józsefa je
obsažená túžba, dávna túžba
celého maďarského národa.
Maďarský pracujúci ľud sa dočkal
svojej ozajstnej slobody a v nej toho, že konečne
sa Maďar môže správať maďarsky,
to je ľudsky, a že jeho vlasť nebude nikdy viac
kolóniou nemeckého imperializmu a žiadneho
iného imperializmu a vykorisťovania. A v tomto bode
predovšetkým sú naše národy, Česi,
Slováci a i Maďari zajedno, že nechcú
byť nikdy viac ani kolóniou Nemcov, ani nikým
vykorisťovaní, že chcú svoj nový
socialistický humanizmus zaistiť a upevniť aj
touto smluvou, ktorú dnes tuná v Národnom
shromaždení Československej republiky prerokúvame,
o ktorej rokuje súčasne i Národné
shromaždenie maďarské, a ktorá nás
stavia do spoločného šíku budovateľov
mieru, slobody a lepšieho ľudského života
- socializmu. (Potlesk.)
Naše národy tak ako národ maďarský
nastúpily cestu k socializmu. Socializmus znamená
nový, naozaj ľudský život pre všetky
národy. Len socializmus s konečnou platnosťou
zlikviduje všetky staré spôsoby neľudskosti
v živote ľudí a len socializmus je vstave vytvoriť
podmienky pre najpriateľskejšie spolunažívanie
všetkých národov. Toho jasným dôkazom
je nám náš spoločný osloboditeľ
a ochranca, veľký Sovietsky sväz a jeho múdra
stalinská národnostná politika. (Potlesk.)
Len socializmus môže rozvinúť pravé,
konštruktívne a plodné vlastenectvo u každého
národa a len socializmus môže súčasne
všetky klady a hodnoty vlastenectva každého národa
spojiť do veľkej všeľudskej hodnoty proletárskeho
socialistického internacionalizmu, ktorý je vyšším
štádiom ozajstného a konkrétneho humanizmu.
A na túto cestu dostaly sa konečne naše národy
a s nimi aj národ maďarský. Maďarský
proletariát, maďarská pracujúca trieda,
robotník, roľník a pracujúci inteligent
usilujú sa v svojom štáte o zabezpečenie
tejto cesty k vyššej ľudskosti, tak ako to činí
aj náš pracujúci ľud. A preto smluva,
ktorá ide zabezpečiť túto nerušenú
prácu pre mier a lepší život nášho
ľudu, je tým najpotrebnejším, ale aj najkrajším,
čo naše slobodné národy z vlastnej vôle
a pre svoju lepšiu budúcnosť mohly urobiť.
V duchu Charty Spojených národov, v duchu mieru
a spolupráce uzavreli sme smluvu, ktorá pochovala
zlú minulosť, ktorá bez akéhokoľvek
zvýšenia výdavkov na zbrojenie je vstave ubrániť
naše štáty pred útokom na našu slobodu,
lebo je opretá o solidaritu a vzájomné porozumenie
celého nášho pracujúceho ľudu,
naprostej väčšiny našich národov
a o priateľstvo s veľkým Sovietskym sväzom.
Likviduje tisícročnú minulosť a tvorí
základ nového šťastného života
Čechov a Slovákov na jednej a Maďarov na druhej
strane. Rozvíja nové možnosti hospodárskej
a kultúrnej spolupráce, upevňuje front mieru
a výstavby a dáva možnosť priateľsky
vyriešiť všetky problémy, ktoré nám
zanechaly staré režimy a ktoré ešte dodnes
kalily dobrý pomer medzi našimi národmi, najmä
medzi Slovákmi a Maďarmi.
Pre nás v Československu nie je to však len
otázkou dobrého slovensko-maďarského
pomeru, je to výraz našej zahraničnej politiky
priateľstva so všetkými a v prvom rade ľudovodemokratickými
štátmi, politiky nášho Národného
frontu a jeho vedúcej složky, Komunistickej strany
Československa, ako predstaviteľky československého
pracujúceho ľudu, práve tak ako je táto
smluva výrazom politiky maďarskej strany pracujúceho
ľudu, politiky maďarského ľudového
frontu nezávislosti. Kto by si mohol priať iné
ako takto chápané a takto uskutočňované
priateľstvo? A jednako sú jednotlivci, ktorí
prijali uzavretie tejto smluvy s jedovatou zlobou a odporom, s
nenávisťou voči našim národom,
ktorých boli príslušníkmi a z ktorých
sa sami vyradili. Je to maďarská i naša reakcia,
sú to československí i maďarskí
skrachovaní politikovia, ktorí utiekli za hranice
našich štátov, aby tam útočili
na naše štáty a na náš ľud,
aby sa tam spojovali s predstaviteľmi svetového imperializmu,
najväčšieho nepriateľa celého ľudstva.
To naše politické smetisko, naši zenklovci, lettrichovci
a maďarskí nagyovci sú tí, ktorí
si neželajú spoluprácu a priateľstvo medzi
našimi národmi a štátmi, ktorí
aj túto smluvu ohovárajú a najradšej
by videli, aby naše národy stály znovu proti
sebe v nepriateľskom postoji, lebo ten stav by vyhovoval
ich kapitalistickým, veľkostatkárskym a imperialistickým
záujmom. Tí, ktorí za vlasť považujú
svoje vlastníctvo, seba za národ a pracujúci
ľud svojich národov za otrokov. No, tak náš,
ako aj maďarský ľud vie už veľmi dobre,
kto sú jeho ozajstní priatelia a kto jeho zradcovia
a otrokári. A preto s tým väčším
nadšením a radosťou prijímajú naše
národy túto novú cestu vzájomného
priateľstva, spolupráce a pomoci. Preto i naše
národy, celý náš Národný
front a všetok náš pracujúci ľud
pozdravujú srdečne maďarský pracujúci
ľud pri príležitosti ratifikácie tejto
smluvy a volajú jasne a srozumiteľne: Žiadna
sila na svete nás nepohne viac k tomu, aby sme ustúpili
od cesty najúprimnejšieho priateľstva, od cesty
spoločného budovania lepšieho života našich
národov, od cesty k socializmu. (Potlesk.)
No, bolo by málo o socializme iba hovoriť, sebakrajšími
slovami sa socializmus nevybuduje. Socializmus je potrebné
prakticky uskutočňovať. Drobnou, každodennou
prácou, plnením úloh nášho socialistického
plánovaného hospodárstva, našej päťročnice.
A práve táto smluva je ďalšou složkou,
ktorá nám našu budovateľskú, socialistickú
prácu a výstavbu umožňuje. V nej máme
my i pracujúci ľud Maďarska nielen sľub
vzájomnej pomoci, ale aj podklad pre praktické hospodárske
dopĺňanie jedných druhými. Táto
smluva je faktickou pomôckou v našej práci pre
uskutočnenie socializmu.
Panie a páni, zahraničný výbor Národného
shromaždenia Československej republiky prerokoval
na svojej schôdzi dňa 8. júna t. r. smluvu
a priateľstve, spolupráci a vzájomnej pomoci
medzi Československou republikou a Maďarskou republikou
a doporučuje plénu Národného shromaždenia,
aby túto smluvu ratifikovalo.
Nech žije trvalé a pevné priateľstvo národov
Československa a národa maďarského!
(Shromáždění povstává
a obráceno k diplomatické lóži, kde
sedí vyslanec Maďarské lidové republiky
Bolgár, vyjadřuje hlučným potleskem
svůj souhlas.)
Předseda (zvoní): Poněvadž
jsou ke slovu přihlášeni řečníci,
zahajuji rozpravu.
Dávám slovo panu posl. Novému.
Posl. Nový: Slavná sněmovno, paní
a pánové!
Byla nám předložena ke schválení
mezistátní smlouva velkého významu
a dosahu, smlouva o přátelství, spolupráci
a vzájemné pomoci mezi naší republikou
a republikou Maďarskou. Sedm článků,
které tato smlouva obsahuje, zní v podobném
duchu a smyslu jako smlouvy, které jsme již dříve
uzavřeli se Sovětským svazem a lidově
demokratickými státy. To znamená, že
náš stát získává ve svém
nejbližším sousedství nového významného
přítele a spojence. Avšak tuto smlouvu je nutno
ocenit ještě s jiného hlediska, neboť
zde uzavíráme přátelství a
spojenectví s národem, s nímž, jak úvod
k této smlouvě zní, žili jsme vinou
vládnoucích tříd po staletí
v sousedství bez porozumění, ba často
i v nepřátelství.
Kdybychom měli před celým světem přinést
manifestační důkaz o tom, že státy
socialismu a lidových demokracií a jich režimy
jsou jediné schopny zajistit svým národům
opravdové přátelství, spolupráci
a trvalý mír, ukázali bychom na československo-maďarskou
smlouvu. (Potlesk.) Neboť hle, to je důkaz,
že neexistuje tak zvané odvěké nepřátelství
nebo tradiční antagonismus, jak to pěstovala
měšťácká historie. Takové
věci plodí kořistnické vládnoucí
třídy, toužící po výbojích,
po ovládání a utlačování
jiných zemí a jiných národů.
Avšak pracující lid, když přijde
ke slovu a když si udělá pořádek
ve své zemi, tak jak si jej dovedli udělat Maďaři
i my, dovede vyřešit i vztahy k jiným národům
na základě vzájemného respektu a rovnoprávnosti.
Ono odvěké nepřátelství, jak
je pěstovala buržoasní propaganda v Maďarsku
i u nás, jde pak do starého železa.
Dnes definitivně účtujeme s těmito
rekvisitami buržoasní politiky, ideologie a propagandy.
Epocha tak zvaného odvěkého nepřátelství
skončila v tom okamžiku, kdy u nás i v Maďarsku
zvítězila vůle lidu, kdy u nás i v
Maďarsku zmizela v propadlišti vládnoucí
třída, ať to byla feudální nebo
kapitalistická reakce. Mezi námi a maďarským
lidem začíná nová éra, kdy
reakčními feudály a kapitalisty pěstované
nepřátelství nahrazujeme přátelstvím
mezi československým a maďarským pracujícím
lidem, dělníkem a rolníkem. Místo
vzájemného ohrožování budeme
se o sebe opírat a sobě pomáhat. (Potlesk.)
Místo řinčení štvavé propagandy
nastává vzájemná výměna
hospodářských a kulturních statků.
Místo intrik důvěra. Hle, toho bylo možno
v tak krátké době dosáhnout, kdy po
staletích utlačitelské vlády pánů
nastoupil v obou zemích k moci lid, který pronesl
ve stejné době stejné slovo!
Také tato smlouva, která svazuje naši republiku
s republikou Maďarskou pouty přátelství
a lidově demokratické spolupráce, je výsledkem
velkolepých změn, které nastaly po epochálním
vítězství Sovětského svazu
nad německým fašismem. Bez tohoto slavného
a dějinného vítězství Sovětského
svazu nebylo by dnes nového Československa a nového
Maďarska. Obě země byly by nadále hříčkou
v rukou cizích imperialistů. Jejich lid by byl dále
vykořisťován domácími i cizími
kapitalisty. Nad Dunajem, kde se stýkají hranice
a zájmy našich států, by dále
vládla vůle a zvůle zaoceánských
uchvatitelů. Neporozumění, které mezi
námi a Maďary trvalo po věky, trvalo by nadále
ke škodě našich zemí a našich národů,
ale zato ku prospěchu cizích imperialistických
kořistníků.
Československo a Maďarsko už není a nikdy
nebude hříčkou, nástrojem a objektem
politiky západních imperialistů. (Potlesk.)
Za to děkují naše národy a státy
Sovětskému svazu, s nímž jsme i my i
Maďaři pevně svázáni pouty přátelství
a spojenectví. (Potlesk.) Předložená
smlouva československo-maďarská je novým
vítězstvím a posílením tábora
míru a demokracie. (Potlesk.) Je to nová
porážka našich spojených imperialistických
nepřátel (Potlesk.), neboť jejich prapory už
nikdy nezavlají na Dunaji a jejich politika už nikdy
nedocílí, abychom my a Maďaři stáli
proti sobě podle jejich receptu - rozděl a panuj.
Už se nikdy nestane, aby Maďarsko, vedené panskou
třídou, stálo proti nám po boku německého
imperialismu, jak tomu bylo v roce 1938 - 1939. Dnes stojí
Maďarská lidová republika v naší
frontě. Stojí s námi v míru a pokojném
budování a smlouva znamená, že v případě
útoku Německa anebo jiného státu,
který by se s ním přímo nebo nepřímo
spojil proti naší republice, bude Maďarsko po
našem boku, po boku Sovětského svazu proti
našim nepřátelům. (Potlesk.)
V tom je dějinný význam této smlouvy,
v tom tkví veliká změna, která ve
vztazích mezi Československem a Maďarskem nastala.
Touto smlouvou dovršujeme za dané situace v Evropě
bezpečnost naší republiky. Přátelství
a spojenectví s Maďarskem zabezpečuje nám
jižní hranici naši republiky. Ať se jen
každý podívá na mapu a srovná,
jak se dovedl náš lidově demokratický
řád postarat o zabezpečení republiky,
s tím, co bylo dříve! Nikdy, co náš
stát existuje, nebylo takto postaráno o naše
vnější bezpečí. Kdo má
naši republiku opravdu rád, kdo cítí
skutečně česky, slovensky a vlastenecky,
musí uznat, že smlouva, kterou z pověření
presidenta republiky Klementa Gottwalda uzavřela
dne 16. dubna t. r. naše vláda v Budapešti, shoduje
se s nejvlastenečtějšími zájmy
našeho státu a našich národů. (Potlesk.)
Jen beznadějný slepec a člověk zlé
vůle může toto popřít. Smlouva
přináší užitek Československu
i Maďarsku, posiluje ducha dorozumění mezi
národy, je novou manifestací socialistického
internacionalismu a je zároveň nemalým přínosem
věci míru v Evropě.
Je samozřejmé, že smlouva, která nám
byla dnes předložena ke schválení, nenalezne
milosti v očích imperialistického západu
a jeho zrádných služebníků z
řad československé a maďarské
emigrace. Je to přirozené, neboť naši
nepřátelé nemají zájem na bezpečnosti,
míru a spolupráci, které mezi naší
republikou a Maďarskem zavládly. Mají zájem
na pravém opaku, na svárech a rozmíškách
mezi našimi státy, neboť jen tak mohou z toho
těžiti.
Československá zahraniční zrádná
emigrace štve proti této smlouvě a kryje se
přitom vlasteneckými frázemi. Ale jaké
je to vlastenectví, které si nepřeje, aby
naše národy byly zbaveny ustavičných
rozmíšek, které je vyčerpávaly
po desetiletí? Jaké je to vlastenectví, které
si nepřeje mít zabezpečeny hranice naší
republiky? Jací jsou to vlastenci, když nepřejí
našim národům posílení míru
a vytvoření spolupráce, která povede
k rozkvětu?
Ne, takové vlastenectví není žádným
vlastenectvím, nýbrž službou našim
nejhorším nepřátelům. A lidé,
kteří takovouto politiku hlásají,
nejsou ničím jiným než ničemnými
zrádci, přisluhovači imperialistů
a válečných štváčů.
(Předsednictví převzala místopředsedkyně
Hodinová-Spurná.)
Je příznačné, že bývalý
maďarský ministerský předseda p. Ferencz
Nagy, muž, který byl odpověden za protičeskoslovenské
štvanice a který umožňoval pověstnému
Mindszentymu jeho revisionistické štvaní proti
naší republice - tento muž nyní po útěku
za hranice je v jedné frontě s p. Lettrichem
a Zenklem. Pan Ferencz Nagy i Zenkl, jeden jako
druhý jsou odpovědni za kalení československo-maďarských
vztahů po r. 1945, jeden štval Maďary proti Čechům
a Slovákům a druhý zase Čechy a Slováky
proti Maďarům a oba sloužili našim společným
nepřátelům, což se nejlépe ukázalo
teď, kdy pod ochranou a za peníze dolarových
imperialistů oba v jejich službách svorně
štvou proti svobodnému Československu i svobodnému
Maďarsku.
Hle - takto vypadá a takto končí buržoasní
nacionalismus - pseudonacionalismus. Končí v hanebném
bankrotu, v hanebné zradě. Zatím co tito
pánové se tam sešli na jedné linii válečného
štvaní proti vlastním národům,
sešel se pracující lid Maďarska a Československa
v přátelské a mírové spolupráci.
(Potlesk.)
Cesta Zenklů, Lettrichů a Nagyů vedla do
propasti zrady, cesta presidenta Klementa Gottwalda a vůdce
maďarských pracujících, Matyáše
Rákosiho, vedla k dorozumění, k posílení
obou našich států a vede pokojným budováním
k socialismu v obou zemích. (Potlesk.) A proto nechme
skučet hlasy zrádců z jejich politického
záhrobí! Pryč je minulost a lepší
budoucnost se před našimi národy otevírá.
Nastoupili jsme s maďarským lidem stejnou cestu a
jdeme ke stejnému cíli. A touto cestou půjdeme
a ke stejnému cíli - k socialismu - také
dojdeme. Blahopřejeme sobě i maďarskému
národu k šťastnému vyřešení
našich vzájemných vztahů a pozdravujeme
dnes, u příležitosti ratifikace československo-maďarské
smlouvy, maďarskou lidově demokratickou republiku,
její lid a jeho vůdkyni, maďarskou stranu pracujících.
(Potlesk.)