Kdybychom tudíž statistiky o skladech posuzovali jen
s hlediska našeho spotřebitele bez přihlédnutí
k zušlechťovacímu procesu, jak se v poslední
době často stalo, snadno bychom došli k velmi
skresleným závěrům o výši
skladovaného zboží.
Poněvadž panu poslanci jde, jak soudím podle
celého obsahu jeho dotazu, o hotové zboží
ve smyslu zájmu spotřebitelova, nemohly by číselné
údaje o skladech textilního zboží v
továrnách v jednotlivých čtvrtletích
1947 představovati výchozí základnu
pro posouzení řádného a plynulého
zásobování spotřebitelských
kruhů.
Ministerstvo průmyslu hodlá dosavadní statistická
hlášení o skladech ve výrobních
podnicích, i když s hlediska výrobního
toho není třeba, doplniti ještě údaji
o skladech hotového zboží s hlediska domácího
konsumu, aby tak vyšlo vstříc naší
distribuci.
Když však srovnávám statistiky o skladech
pro tuzemskou civilní potřebu na začátku
a na konci roku 1947, docházím k závěru,
že ve všech hlavních odvětvích
textilní výroby došlo během uplynulého
roku k poklesu celkového skladu textilního zboží
v továrnách, určeného pro tuzemskou
civilní potřebu. Textilní průmysl
neskladuje ani takové množství zboží
pro tuzemskou civilní potřebu, jež odpovídá
jeho čtvrtletnímu rozsahu dodávek a tudíž
i této jeho výroby.
Za těchto poměrů nebylo potřebí
učiniti v továrních skladech opatření,
o němž se zmiňuje bod 3 dotazu. Z důvodů
preventivní péče o zamezení možných
závad byla vydána vyhláška ministra
průmyslu a ministra vnitřního obchodu ze
dne 30. října 1947 o urychlení oběhu
textilního zboží pro vnitřní
trh, č. 1107 Úředního listu. Že
tomu tak skutečně je, svědčí
výsledek šetření orgánů
ministerstva průmyslu, které u výrobců
textilního zboží nezjistily vážné
případy bezdůvodného zadržování
hotového textilního zboží, určeného
pro vnitřní trh.
Ministerstvo průmyslu je však odhodláno věnovat
plynulému zásobování spotřebitelů
textilním zbožím soustavně pečlivou
pozornost.
Místopředsedkyně Hodinová-Spurná:
Dávám slovo k odpovědi na tento dotaz panu
ministrovi zemědělství v zastoupení
omluveného pana ministra vnitřního obchodu.
Minister Ďuriš: Panie a páni!
Pánu posl. Křepelovi odpovedám takto:
Ministerstvo vnútorného obchodu urobilo všetky
opatrenia, aby vyrobený textilný tovar nebol zadržovaný
vo skladoch, a to vyhláškou čís. 2125
zo 4. decembra 1946 a vyhláškou čís.
1107 zo 4. novembra 1947. Nová organizácia distribúcie
zaisťuje, aby všetok zadržaný tovar bol
plynulo dávaný spotrebiteľom.
Místopředsedkyně Hodinová-Spurná.
Žádám pana posl. Děda, aby přečetl
svůj dotaz na paní ministryni průmyslu a
pana ministra vnitřního obchodu ve věci rabatu,
poskytovaného výrobními podniky.
Posl. Děd: Slavná sněmovno!
Táži se paní ministryně průmyslu
a pana ministra vnitřního obchodu, jak je možné,
že výrobní podniky mohou nyní poskytovat
oblastním rozdělovnám pětiprocentní
rabat, když ještě nedávno odmítly
poskytovat maloobchodu 2 % skonta s poukazem na to, že výrobní
kalkulace to nedovolí.
Místopředsedkyně Hodinová-Spurná:
Dávám slovo k odpovědi na tento dotaz paní
ministryni průmyslu.
Ministryně inž. Jankovcová: Paní
místopředsedkyně, paní a pánové!
Na dotaz p. posl. Děda si dovoluji odpověděti
takto: Až do nynější úpravy distribuce
textilního zboží dodávaly výrobní
podniky zhruba 40 % zboží přes velkoobchod
a 60 % přímo maloobchodu. Ve srovnání
s dřívějším počtem těchto
velko a maloobchodů je nyní výrobními
podniky dodáváno zboží malému
počtu rozděloven, čímž se výrobním
podnikům zmenší manipulační náklady,
s kterými bylo nutno až dosud počítati.
Po jejich předběžném zhodnocení
bylo možno prozatímně na krátkou přechodnou
dobu poskytnout rozdělovnám rabat ve výši
4 %, tedy nikoliv 5 %, jak uvádí pan poslanec ve
svém dotazu.
Zdůrazňuji ovšem, že ministerstvo průmyslu
se neuzavírá odstupňování výše
rabatu pro jednotlivé druhy zboží a že
se proto zjišťují podrobné kalkulační
podklady jak ve výrobě, tak i u oblastních
rozděloven. Po zhodnocení všech těchto
šetření bude stanovena příslušná
výše rabatu, odpovídající distribučním
nákladům a únosností výrobních
podniků, při čemž nevylučuji,
že nakonec k odstupňované výši
rabatu dojde.
Místopředsedkyně Hodinová-Spurná:
Dávám slovo k odpovědí na tento dotaz
panu ministrovi zemědělství, který
promluví v zastoupení pana ministra vnitřního
obchodu.
Minister Ďuriš: Na dotaz p. posl. Děda
vo veci rabatu, poskytovaného výrobnými podnikmi,
dovoľujem si odkázať na odpoveď pani ministerky
priemyslu. (Veselosť. - Rôzne výkriky.)
Místopředsedkyně Hodinová-Spurná:
Žádám p. posl. Děda, aby přečetl
svůj dotaz na ministra vnitřního obchodu
a ministryni průmyslu ve věci cen textilního
zboží.
Posl. Děd: Paní a pánové!
Podle prohlášení pana ministra vnitřního
obchodu bude v roce 1948 k disposici textilního zboží
ve výrobní hodnotě 14 miliard Kčs.
Průmysl, který až dosud dodával 40 %
své výroby prostřednictvím velkoobchodu,
poskytoval mu pětiprocentní rabat a byl by mu tudíž
poskytl celkově slevu v hodnotě 280 mil. Kčs.
Podle nové úpravy půjde přes velkoobchody
uznané panem ministrem všechno textilní zboží
a průmysl poskytne celkově slevu 700 mil. Kčs.
(Předsednictví převzal místopředseda
Hladký.)
Táži se proto, zda průmysl má tak výhodné
kalkulační přirážky a v minulých
letech vydělával tolik peněz, že může
najednou poskytnout ve prospěch distribuce roční
slevy o 1/2 miliardy Kčs vyšší
než poskytoval dříve.
Místopředseda Hladký: Dávám
slovo k odpovědi na tento dotaz panu ministru zemědělství
v zastoupení pana ministra vnitřního obchodu.
Minister Ďuriš: P. posl. Dědovi
odpovedám takto: Textilné výrobné
podniky poskytovali súkromnému veľkoobchodu
pri odbere textilného tovaru 5 % rabatu podľa vyhlášky
NÚC. Výmerom NÚC z 2. februára 1948
obdržia rozdeľovne od tovární rabat 4
%. V novej organizácii však nebudú továrne
zaťažené veľkou predajnou réžiou,
spôsobenou priamym stykom s tisícimi maloobchodníkmi
a veľkoobchodníkmi, a takto snížená
réžia umožní im zčasti poskytovať
snížený rabat na všetok tovar rozdeľovňami
prideľovaný.
Místopředseda Hladký: Dávám
slovo k odpovědi na tento dotaz paní ministryni
průmyslu.
Ministryně inž. Jankovcová: Paní
a pánové!
Dovoluji si upozorniti slavnou sněmovnu, že dotaz
pana posl. Děda ve věci cen textilního
zboží, pokud se týká ministerstva průmyslu,
je totožný s dotazem pana poslance ve věci
rabatu poskytovaného výrobními podniky, na
který jsem před chvílí odpověděla.
Poukazuji proto na svojí předchozí odpověď
v této věci. (Veselost. - Různé
výkřiky.)
Místopředseda Hladký: Žádám
p. posl. Pešáka, aby přečetl
svůj dotaz na ministra vnitřního obchodu
ve věci cen textilního zboží po zavedení
nového distribučního systému tohoto
zboží.
Posl. Pešák: Paní a pánové!
V souvislosti s nově zavedenou distribucí textilního
zboží vyskytují se v denním tisku hlasy,
jež tvrdí, že tato distribuce znamená
zdražení textilního zboží pro spotřebitele.
Táži se pana ministra, zdali tyto zprávy jsou
pravdivé a zdali nová úprava distribuce znamená
skutečně zdražení textilního
zboží.
Místopředseda Hladký: Dávám
slovo panu ministru zemědělství, aby v zastoupení
pana ministra vnitřního obchodu odpověděl
na tento dotaz.
Minister Ďuriš: Na dotaz pána poslanca
Pešáka sdeľujem, ako už oznámil
tiež predseda NÚC dr Maur na spoločnej schôdzi
zásobovacieho, živn.-obchodného a priemyslového
výboru dňa 22. januára 1948, že nová
organizácia distribúcie textilných tovarov
neznamená v žiadnom prípade zdraženie
textilného tovaru pre spotrebiteľa ba dokonca u niektorých
druhoch možno počítať s určitým
menším zlacnením. Ak uvážime potom,
že podstatná časť textilného tovaru
unikala na čierny trh a bola spotrebiteľom predávaná
za značne zvýšené ceny, znamená
nová distribúcia, zaisťujúca rovnomerné
zásobovanie pracujúcich za úradné
ceny, efektívne pre kupujúcich značné
úspory.
Místopředseda Hladký: Žádám
pana posl. Hykla, aby přečetl svůj
dotaz na ministra vnitřního obchodu ve věci
statistického přehledu o vyrobeném množství
textilního zboží.
Posl. Hykl: Pane předsedo, paní a pánové!
V minulých měsících byli jsme svědky
mnoha stížností, že nejsou známa
statistická data o množství vyrobeného
textilního zboží.
Táži se pana ministra vnitřního obchodu,
zda jsou tyto stížnosti oprávněné,
a je-li tomu tak, jak nová úprava distribuce textilního
zboží zjištěné závady odstraní?
Místopředseda Hladký: Dávám
slovo k odpovědi na tento dotaz panu ministrovi zemědělství
v zastoupení pana ministra vnitřního obchodu.
Minister Ďuriš: Pánu posl. Hyklovi
odpovedám takto:
Ministerstvo vnútorného obchodu usilovalo o to,
aby obdržalo včasné a presné hlásenie
o množstve vyrobeného textilného tovaru, určeného
pre vnútorný trh. Dosiahlo toho, že Hospodárska
skupina textilného priemyslu bola povinná predkladať
pravidelne ministerstvu štvrťročné hlásenie
o výrobe textilného tovaru. Ministerstvo vnútorného
obchodu obdržalo však r. 1947 hlásenie za prvý
a druhý štvrťrok až v septembri 1947. Presné
dáta o celkových zásobách textilného
tovaru získalo Ministerstvo vnútorného obchodu
povinným súpisom všetkých zásob
v továrňach a obchodoch, uloženým vyhláškou
čís. 1333a, uverejnenou v Úradnom liste z
24. 12. 1947. Nová úprava distribúcie textilného
tovaru, vyhlásená v Úradnom liste z 8. 1.
1948 pod čís. 22, zaručuje teraz pravidelné
krátkodobé hlásenie o vyrobenom textilnom
tovare pre vnútorný trh. Týmto opatrením
je získaný konečne prehľad o výrobe
a je tiež zaručené sledovanie toku textilného
tovaru od výroby do maloobchodu, ktorý je teraz
tiež omnoho snadnejšie kontrolovateľný.
Místopředseda Hladký: Žádám
pana posl. Čiháka, aby přečetl
svůj dotaz na ministra vnitřního obchodu
ve věci zásobování maloobchodu a krejčovských
mistrů textilním zbožím.
Posl. Čihák: Slavná sněmovno,
pane ministře!
Maloobchodníci a krejčovští mistři,
a to zejména na venkově si oprávněně
stěžovali, že v minulosti neměli možnost
legálním způsobem si zajistiti ono množství
textilního zboží, které nutně
potřebovali k provozu své živnosti.
Táži se pana ministra, zda nově zavedená
distribuce znamená pro živnostníky skutečnou
nápravu lepšího zásobování
textilním zbožím a zda odpadnou všechny
neblahé zjevy - nedůstojné doprošování,
přeplácení a pod. - jichž jsme byli
svědky při styku těchto živnostníků
s dřívějšími velkoobchodníky.
Místopředseda Hladký (zvoní):
Dávám slovo k odpovědi na tento dotaz panu
ministru zemědělství v zastoupení
pana ministra vnitřního obchodu.
Minister Ďuriš: Pánu posl. Čihákovi
odpovedám takto:
Vláda republiky Československej ako aj rezortné
ministerstva poznajú ťažkosti drobných
živnostníkov, krajčírov a maloobchodníkov
pri obstarávaní potrebného textilného
tovaru. Preto tiež prikročila vláda k jednaniu
o novej úprave textilného trhu a schválila
vo svojej schôdzi dňa 7. 1. t. r. návrh spoločnej
vyhlášky ministrine priemyslu a ministra vnútorného
obchodu, ktorou sa prevádza reorganizácia. Táto
nová úprava zaručuje všetkým
poctivým živnostníkom prídel tovaru
beztoho, že by museli precestovať stovkami tovární,
že by boli vystavení tlaku, vynucujúcemu si
preplácanie a pod. Maloobchodníci budú zásobovaní
s prihliadnutím k ich obratom z r. 1937 a 1946 i iným
smerodajným okolnostiam, a krajčírski majstri
zase podľa počtu svojich pracovných jednotiek.
Nová organizácia teda prináša prospech
nielen miliónom spotrebiteľov, ale tiež týmto
poctivým živnostníkom.
Místopředseda Hladký (zvoní):
Žádám pana poslance Přeučila,
aby přečetl svůj dotaz na ministra vnitřního
obchodu ve věci textilních rozděloven.
Posl. Přeučil: Pane místopředsedo,
paní a pánové! Stručný dotaz
na pana ministra vnitřního obchodu předkládám
ve 4 bodech:
1. Může pan ministr vnitřního obchodu
sděliti, proč v seznamu rozděloven textilního
zboží jsou již uvedeny firmy jako na př.
firma Hajšman v Praze, které nemají vhodných
místností a které svým rozsahem zdaleka
nedostačují pro úkoly, které pan ministr
rozdělovnám uložil?
2. Proč pan ministr do seznamu rozděloven textilního
zboží jmenoval převážně
bývalé německé podniky, nyní
národní správy, které byly zejména
v době německé okupace protežovány
a kde byl jmenován v nedávné době
kolektivu správce pan Bedřich?
3. Zda je panu ministrovi vnitřního obchodu známo,
že pan Bedřich byl až do nedávné
doby tajemníkem odborné skupiny sklářských
velkoobchodníků, že nemá odborných
znalostí, vzdělání, ani praxi v oboru
textilu?
4. Přezkoumal pan ministr vnitřního obchodu
tyto skutečnosti dříve, než jmenoval
pana Bedřicha ředitelem evidenční
kanceláře?
Místopředseda Hladký (zvoní):
Dávám slovo k odpovědi na tento dotaz panu
ministru zemědělství v zastoupení
p. ministra vnitřního obchodu.
Minister Ďuriš: Pánu posl. Přeučilovi
odpovedám takto:
Pán poslanec se pýta, prečo bola firma Hajšman
pojatá do soznamu rozdelovieň textilného
tovaru. Majiteľ tejto firmy bol väznený nemeckými
okupantmi pre svoju odbojovú činnosť a tiež
niekoľko zamestnancov tejto firmy sa zúčastnilo
bojov o národné oslobodenie. Firma disponuje takým
zariadením, ktoré jej umožňuje zvládnuť
všetky úkoly. Ak sa objavujú v sozname rozdeľovieň
bývalé nemecké podniky, je tomu tak preto,
že tieto veľkoobchodné firmy sú konfiškátmi,
teda národným majetkom a že boly vedené
po revolúcii tak, že môžu byť zapojené
úspešne do novej organizácie. Pán Karol
Bedřich, ktorý je tiež účastníkom
boja za národné oslobodenie a politickým
väzňom, získal potrebné odborné
znalosti a praxi v odbore textilnom ako zástupca riaditeľa
distribučného oddelenia Ústredného
riaditeľstva Čs. závodov textilných,
národný podnik. V tejto svojej funkcii vystupoval
pán Bedřich celý rad mesiacov pri ústredných
jednaniach s mojím rezortom, takže jeho odborné
znalosti a schopnosti sú môjmu úradu dobre
známe.