Maďarské volby dokazují, že zvítězily
síly, které chtějí jíti a jdou
cestou zvyšování životní úrovně
vlastního lidu a které směřují
k prohloubení a upevnění spolupráce
se Sovětským svazem a se všemi sousedními
státy. Doufáme, že tyto pokrokové síly
pochopí, že je ku prospěchu obou států,
střední a jihovýchodní Evropy a celého
světa, aby byl navždy likvidován revisionismus,
živná půda reakce, a aby byl definitivně
dořešen problém maďarské menšiny
u nás.
Není naší vinou, že tyto otázky
jsou doposud otevřeny. Vycházeli jsme a vycházíme
z přesvědčení, jak bylo konstatováno,
že po vyřešení těchto otevřených
problémů je mezi námi a Maďarskem nejen
v poměru k Německu, ale i na poli hospodářském
a jiném mnoho společných zájmů.
Litujeme jen, že cesta bilaterálních jednání
neměla dosud plného úspěchu. Známá
historie kolem smíšené komise, činnost
vedoucího úřadu pro přesidlování,
celkový postoj maďarských politických
představitelů, úřadů a orgánů,
postup maďarské delegace v Praze v březnu t.
r. až k uskutečňování dohody
v dubnu letošního roku nasvědčují
jasně, kde je vina a že s naší strany
byla projevena nejvyšší trpělivost. Nyní,
když se v Maďarsku dostaly k moci pokrokové síly,
odhodlané nastoupit cestu demokratického rozvoje
a utužení svazků se sousedními státy,
je dána po našem přesvědčení
základna, aby maďarská vláda schválila
ujednání v Trenčianských Teplicích
a Piešťanech a současně dokončila
zdárně rokování, započaté
v Budapešti.
I když víme, že za politické situace na
pařížské konferenci nemohla naše
delegace dosáhnout jiného výsledku, přece
jen litujeme, že tato otázka, tak naléhavá
pro evropský mír, nebyla rozřešena tak,
aby byl Maďarsku uložen závazek odsunu 200.000
Maďarů. Delegace, které se nakonec postavily
proti této původně navržené formulaci,
přesto však plně uznaly právo Československa
na národní stát a jasně vyslovily
zásadu, že po zkušenostech z druhé války
nelze již otázku národnostních skupin
řešiti poskytnutím menšinových
práv.
Za význačný úspěch naší
delegace pokládáme vyhlášení
nulity vídeňské arbitráže do
všech důsledků. Teprve tímto aktem byl
pro nás definitivně anulován Mnichov se všemi
důsledky. Je samozřejmé, že žádné
mírové smlouvy nejsou prosty trestu za účast
v agresivní válce po boku fašistické
Osy a že poskytují - i když ne v plném
rozsahu - zadostiučinění zemím, které
byly poškozeny touto agresí. Reparační
platy starého horthyovského Maďarska, jež
jediné ze satelitů hitlerovského Německa
zůstalo po jeho boku až do konce, jsou tedy nejodůvodněnější
nejen s hlediska právního, ale i s hlediska normálního.
Proto nemohla jistě naše delegace souhlasit s návrhem
na snížení reparačních závazků
Maďarska o jednu třetinu. Děkujeme sovětské
a jihoslovanské delegaci, že nás podporovaly
a stejně jako my odmítly takový návrh.
Náš blahovolný postup v otázce prodloužení
platební lhůty Maďarska ze 6 na 8 let, souhlas
s progresivním plněním měl by nalézti
větší a lepší odezvu v maďarské
spolupráci. Je třeba, aby na cestě k demokratisaci
vlastní země, na cestě k širší
spolupráci se sousedními státy si tam uvědomili,
že Maďarsko postoupí tím rychleji, čím
dříve si jeho lid uvědomí, že
to bylo staré horthyovské, revisionistické
Maďarsko, které prohrálo válku po boku
Německa, které bylo útočníkem
a které způsobilo nám i ostatním sousedům
ohromné škody, za které je odpovědno.
Demokratické síly v Maďarsku mohou ve svém
boj i proti vlastní reakci spoléhat na naši
podporu, ale svůj demokratismus musejí prokázat
nejen ve vnitřní politice, nýbrž i v
politice zahraniční, zejména v poměru
k nám k Československu. Jest si toho přáti
tím více, že naše obchodní styky
jsou dosti čilé a že po vytvoření
předpokladů pro přátelský sousedský
poměr není překážek, aby nebyl
prohlouben na základně mnohem širší
a plánovité hospodářské spolupráce.
Pro Československo znamená tedy mírová
smlouva s Maďarskem významný krok k upevnění
mezinárodní posice našeho státu. Definitivně
padla vídeňská arbitráž do všech
důsledků a jsou uznány staré, předmnichovské
hranice republiky. Maďarský útok na Československou
republiku byl odsouzen, politická a morální
odpovědnost Maďarska ve válce byla jasně
formulována. Maďarsku byl uložen zákaz
revisionistické propagandy. Kromě četných
jiných materiálních závazků,
zejména rozšíření pojmu příslušníka
Spojených národů, dosáhli jsme mnohých
a mnohých jiných výhod a dosáhli jsme
také rektifikace hranic v oblasti Bratislavy, významné
pro hospodářský a dopravní rozvoj
hlavního města Slovenska. A pouhé vypočtení
všech těchto hlavních ustanovení vyvrací
tvrzení kritiků, kteří chtěli
úmyslně zmenšovat úspěchy československé
zahraniční politiky v této otázce
za tím účelem, aby narušovali základní
orientaci nebo se dožadovali její změny.
Velký hospodářský význam Dunaje
tvořil také a tvoří důležitý
článek v této oblasti. Schvalujeme proto
náš postup, který byl shodný se Sovětským
svazem a Jugoslavií, že je nemožné a nepřípustné,
aby v mírových smlouvách s poraženými
státy bylo aspoň prejudiciálně rozhodováno
o právech pobřežních států
vítězných, jako je Československo
a Jugoslavie. Je nutno říci, že po zničení
německého imperialismu získaly právě
dunajské státy možnost svobodného hospodářského
růstu a celkového vyřešení dunajského
problému. Demokratická spolupráce těchto
zemí zajistí rozumné a správné
řešení otázky řízení
dunajské plavby a jiných dunajských nároků.
Řízení této plavby a zabezpečení
jejího svobodného rozvoje je po našem názoru
životně důležitou otázkou nejen
s hlediska hospodářského rozvoje, ale i s
hlediska možnosti těchto zemí hájit
a uhájit si politickou a národní nezávislost.
Vítáme a schvalujeme proto prohlášení
pana státního tajemníka, že vlády
Sovětského svazu, Jugoslavie, Rumunska, Bulharska
a Československa zastávají shodný
názor a že budou v této otázce postupovat
nadále společně.
Podepsáním mírových smluv, paní
a pánové, se satelitními státy uzavírá
se důležitá kapitola poválečné
výstavby. Ztroskotaly tady spekulace nepřátel
míru, že se jim podaří již v této
otázce rozdělit demokratické státy
na dva nesmiřitelné tábory. V tom smyslu
je podepsání mírových smluv se satelitními
státy i přes mnohé nedostatky významným
politickým aktem a korunováním úsilí
o pevnou základnu nového, mírového
uspořádání světa, značným
přínosem pro poválečnou hospodářskou
stabilisaci Evropy, přínosem k upravení míru
a bezpečnosti národů a států.
(Předsednictví převzal místopředseda
Komzala.)
Nezakrývejme si však oči ani před některými
nedostatky mírových smluv. Pociťujeme jistě
s bratrskými národy Jugoslavie hlubokou lítost
nad tím, že se nepodařilo dosáhnout
uspokojivého řešení terstské
otázky. Svědčí jen o pochopení
jugoslávského lidu pro věc míru a
o jeho politické prozíravosti, když se jugoslávská
vláda přes svůj odmítavý postoj
k rozhodnutí o terstské otázce rozhodla spolupodepsat
italskou smlouvu. I v této otázce projevuje se při
této příležitosti, jak slovanské
země kladou zájem míru nad všechny jiné
otázky a jak jsou ochotny přispět k zajištění
míru i za bolestných obětí.
Své vztahy k přátelským národům
Bulharska a Rumunska vybudovali jsme již dávno před
mírovými smlouvami. Uzavřením mírových
smluv se končí jen stav, do kterého se tyto
národy dostaly zločinnou politikou své domácí
reakce. Lid těchto zemí, který nesouhlasil
s politikou zločinných vlád, si plně
zaslouží, aby s ním byl uzavřen spravedlivý
mír. O jeho pochopení pro věc míru
třeba říci i tady, že na sebe vzal všechny
těžké podmínky, jež z těchto
smluv vyplývají, ač je musí považovat
v mnohém za křivdu.
Paní a pánové, jménem klubu poslanců
komunistické strany Československa vyslovujeme souhlas
s projednávanými smlouvami a výkladem pana
státního tajemníka dr Clementise.
I tady se naše zahraniční politika osvědčila
jako politika pokroku, míru a kolektivní bezpečnosti,
a tato cesta naší zahraniční politiky
má plnou důvěru a podporu všeho slovenského
i českého lidu.
Vypracování mírových smluv s bývalými
spojenci Německa je kladným příkladem,
jak řešit velké a složité úkoly
poválečné doby. Tento úkol mohl býti
vyřešen jen mezinárodní spoluprací.
A není tajemstvím, že již na pařížské
konferenci se určité síly pokoušely
jít jiným směrem, snažíce se
zrušit dohody a nahradit je diktátem. Zásada
mezinárodní spolupráce nakonec v této
otázce zvítězila. Je to nutné zdůraznit
právě dnes, kdy Sovětský svaz a slovanské
státy bojují důsledně o demokratický
mír a bezpečnost národů, kdy imperialistické
síly Německa nejsou dosud zcela zničeny a
kdy naopak jsou zřejmé pokusy je oživit a posílit.
Právě v tomto okamžiku, kdy československé
ústavodárné Národní shromáždění
schvaluje mírové smlouvy se satelitními státy,
je třeba si připomenout utrpení poslední
války, všechny oběti a rány, které
dosud nejsou zaceleny. Lid v celém světě
si nepřeje nové války; lid nechce válčit
a bez lidu ji nelze vést. Uvědomí-li si demokratické
a pokrokové státy, jak velkou sílu představuje
lid v obraně míru, svobody a demokracie, nemusíme
se o mír bát. Lid český a slovenský
je hlasatelem boje za skutečný mír, hlasatelem
boje za přátelství mezi národy, hlasatelem
boje proti podněcovatelům nové války.
(Potlesk.)
Podpredseda Komzala (zvoní): Ďalším
rečníkom je pán posl. dr Jan Stránský.
Udeľujem mu slovo.
Posl. dr Jan Stránský: Pane předsedo,
paní a pánové!
Chtěl bych především uvítat věcný
a střízlivý tón, který se v
této době rozčilených polemik ozval,
když nám včera pan státní tajemním
dr Clementis líčil pařížská
jednání o mírové smlouvy se satelity
Německa. Kdyby si v době pařížské
konference bylo stejnou střízlivost a stejnou objektivitu
uložilo i naše tehdejší úřední
zpravodajství, byla by československá veřejnost
ušetřena mnoha pozdějších zklamání;
a kdyby si - vím, že je to přání
takřka nesplnitelné - kdyby si stejnou reservu ukládal
i všechen náš tisk, měli bychom dnes ve
světě více přátel a naši
zástupci na mezinárodních jednáních
by měli snadnější posici. (Výborně!)
Pan státní tajemník se ve svém výkladu
nijak nepokoušel zakrýt skutečnost, že
nám pařížská konference a konference
zahraničních ministrů přinesly řadu
úspěchů, ale i řadu neúspěchů.
Já sám jsem byl jedním z delegátů,
které vyslala do Paříže naše Národní
fronta. Protože jsem v této své funkci měl
příležitost vidět zblízka jak
jednání konference, tak také práci
naší úřední delegace, považuji
přímo za svou povinnost konstatovat s přesvědčením,
že za dané mezinárodní politické
situace a v atmosféře, ve které jednání
probíhalo, mohli naši zástupci na konferenci
stěží prosadit víc, než co prosadili.
Nejen ministři Masaryk a Clementis, ale i
jejich spolupracovníci: velvyslanci Nosek, Slávik
a Korbel, vyslanci dr Hayduk, dr Kopecký, dr Lisický,
dr Fiša, generál Pika, paní dr Sekaninová
a řada dalších úředníků
našeho zahraničního ministerstva, ti všichni
tvořili dobře sehraný team, sbor odborníků,
kteří přišli na konferenci dobře
připraveni a kteří vynaložili nejvyšší
možné úsilí k dosažení našich
československých cílů. Není
jejich vinou, že se jim to podařilo jenom zčásti,
právě tak jako není jejich vinou, že
právě v době pařížských
jednání část našeho tisku spolu
s rozhlasovými komentáři některých
oficiálních osobností dodávaly do
rukou našich odpůrců ne-li zbraně, tedy
alespoň záminky k nepříznivému
stanovisku vůči československým požadavkům.
Myslím, že dnes, kdy hodnotíme celkový
výsledek mírových jednání s
bývalými spojenci Německa, musíme
jako jeden z největších kladů zhodnotit
tu skutečnost, že mírové smluvy, které
jsme s každým z těchto států
spolu sjednali, neznamenají jenom formální
ukončení válečného stavu, nýbrž
s výjimkou Maďarska něco víc. Znamenají
začátek skutečných dobrých
sousedských a přátelských vztahů
a v některých případech jsou dokonce
utvrzením rozvíjejícího se spojenectví.
Tak je tomu s Bulharskem, s kterým jsme uzavřeli
obchodní, hospodářskou a kulturní
dohodu a s nímž hodláme uzavříti
spojeneckou smlouvu, a tak je tomu také s Rumunskem, které
už před válkou bylo naším věrným,
a jak se právě v době Mnichova ukázalo,
jedním z nejvěrnějších spojenců
a s nímž hodláme tyto staré spojenecké
svazky obnovit.
Ale i vůči Finsku, Itálii a také Maďarsku
jsme na pařížské konferenci projevili
dobrou vůli, která se může stát
východiskem dobrých hospodářských,
kulturních a politických vztahů a která
je nesporným důkazem, že osvobozené
Československo nabízí upřímnou
spolupráci všem mírumilovným státům
a národům.
Docela zvláštní kapitolu tvoří
náš vztah k Maďarsku, a mírová
smlouva s ním, jak správně říká
pan státní tajemník, byla pro nás
na pařížské konferenci otázkou
daleko důležitější. Maďarsko
bylo vedle Německa naším nejaktivnějším
nepřítelem, a to nejen za války, ale vlastně
již předtím, kdy maďarský revisionismus
znovu a znovu ohrožoval bezpečnost a klid naší
republiky. Za Mnichova se Maďarsko přímo zúčastnilo
loupeže páchané na našem území
a tuto loupež nejen petrifikovalo vídeňskou
arbitráží, nýbrž ji ještě
rozšířilo po 15. březnu anexí
Podkarpatské Rusi a části východního
Slovenska. Na tomto uloupeném území oživila
pešťská vláda v letech okupace tradiční
maďarskou protislovanskou odnárodňovací
politiku, na kterou naši slovenští bratři
z dočasně odtrženého území
sotva kdy zapomenou. Je proto jistě pochopitelné,
že náš vztah vůči Maďarsku,
s nimž si jistě všichni přejeme žít
v sousedské a přátelské shodě,
je ovlivňován těmito zlými zkušenostmi
dávné i nedávné minulosti.
Je naším nesporným úspěchem,
který pan státní tajemník právem
vyzvedl, že se nám podařilo prosadit do mírové
smlouvy s Maďarskem, jak stanoví 25. článek,
prohlášení nulity vídeňské
arbitráže. Dr Clementis mluví o osmi
schůzích příslušných komisí,
kterých bylo zapotřebí k prosazení
tohoto požadavku, ale nemluví o všech těch
nesčetných hodinách, které musil on
sám a jeho spolupracovníci věnovat přesvědčování
ostatních delegací, aby připravil půdu
k přijetí tohoto požadavku. Jakou důležitost
mělo pro nás splnění tohoto požadavku,
to jistě pochopí každý, kdo si uvědomí,
že vídeňská arbitráž a s
ní spojené odtržení části
slovenského území bylo nejen přímým
důsledkem Mnichova, ale vlastně už jeho součástí
a že by tedy odčinění Mnichova nebylo
úplné, kdyby nám jako jakési mnichovské
residuum zůstala mezinárodní neoduznaná
křivda vídeňská. Proto i když
nijak nepodceňujeme dalekosáhlé hospodářské
důsledky, které pro nás znamená 25.
článek maďarské mírové
smlouvy, ceníme si především tento článek
po stránce politické a mravní a spatřujeme
v něm jednu z mezinárodních záruk
proti účinnému oživení maďarského
revisionismu.
Ale tak, jako máme všichni radost z tohoto nepopiratelného
úspěchu, stejně si jistě všichni
přiznáváme rozčarování
z neúspěchu ve věci, na níž nám
z celého jednání o mírovou smlouvu
s Maďarskem záleželo nejvíce. Nepodařilo
se nám do této mírové smlouvy vtělit
ustanovení, jímž se Maďarsko zavazuje
převzíti z Československa 200.000 našich
občanů maďarské národnosti. Nebyl
to, po pravdě řečeno, první neúspěch
tohoto našeho stanoviska. Nemohli jsme, jak říká
ve své zprávě pan státní tajemník,
použít takových možností, jaké
jsme měli v případě likvidace menšiny
německé, když jsme se, jak známo, o
německém transferu dohodli přímo s
oběma okupačními mocnostmi, které
přicházely v úvahu, totiž se Spojenými
státy a se Sovětským svazem. Ale nepodařilo
se nám ani později vtěliti tento požadavek
do návrhu mírové smlouvy, jak jej společně
už před pařížskou konferencí
vypracovala konference zahraničních ministrů,
takže pařížská konference už
vlastně jenom potvrdila nepochopení našeho
stanoviska. Účinek tohoto nepochopení je
však ten, že nám v Československu zůstává
několikasettisícová maďarská
menšina, a tento účinek je tím bolestnější,
že také výsledek akci výměny
obyvatelstva je zatím pro Československo naprosto
neuspokojivý.
Vím dobře, paní a pánové, že
tato maďarská menšina dnes nepředstavuje
žádné konkretní nebezpečí.
Její příslušníci, tak jako zbývající
příslušníci bývalé menšiny
německé, mají dnes plná ústa
loyality vůči Československu a prohlašují
se za osvědčené antifašisty a dobré
občany. Přes to však jistě cítíme,
že to, co není nebezpečím dnes, může
býti nebezpečím zítra, a nejlepším
výrazem tohoto našeho společného přesvědčení
bylo ostatně ono upřímné, ale bohužel
marné úsilí naší vlády
o prosazení transferu této menšiny. Není
třeba, abychom si mezi sebou sami připomínali,
jak věrně plnila naše první republika
všechna smluvní i mezinárodně uznaná
opatření k ochraně menšin, právě
tak jako není třeba, abychom si připomínali,
jakého nevděku a jaké zrady jsme se od svých
menšin, a to od všech svých menšin, dočkali.
Ale zdá se, že je třeba připomínat
tyto skutečnosti těm, kterým se zdá
náš postoj vůči Maďarsku příliš
tvrdý a kdo by chtěli na naše poměry
uplatňovat cizí měřítka.
Jako příklad nesprávného chápání
našich poměrů a jako příklad
nebezpečí, které by v sobě skrývala
jakákoli generalisace, uvádím jednání
Meziparlamentní unie v Kahýře, kde právě
mluvčí naší spojenecké Jugoslavie
uplatňovali v diskusích názor, že jejich
vlastní menšinová politika může
sloužit za vzor menšinové politice jiných
států, a kde vypočítávali,
kolik škol dali v uplynulých dvou letech své
vlastní maďarské menšině. Domnívám
se, že nejen našim jihoslovanským přátelům
a spojencům, ale i všem těm, kdo v otázce
menšin uplatňují určité generelní
stanovisko, je třeba jasně a srozumitelně
vysvětlovat odlišnost našich, československých
poměrů a že je třeba nenechat je na
pochybách, že si na základě svých
bohatých a bolestných zkušeností nemíníme
svůj vztah ke svým menšinám upravovat
jinak než po československu a po svém. (Potlesk.)
Domníváme se rovněž, že by bylo
stejně nebezpečné, kdybychom se ve své
ostražitosti dali ukolébat skutečností,
že se v Maďarsku změnily vnitropolitické
pověry a že byli smeteni představitelé
té maďarské vlády, která intrikami
a pomluvami bojovala proti našemu spravedlivému požadavku
transferu.
Pan státní tajemník nám vyložil,
jak opatrně přijímali, on i naše vláda,
příliš hlučné dovolávání
se demokracie u některých bývalých
představitelů Maďarska. Ve světle pozdějších
událostí tu rádi přiznáváme
oprávněnost tohoto moudrého a opatrného
stanoviska, ale prosíme ho, aby stejně moudré
a opatrné stanovisko zaujímal i k představitelům
Maďarska dnešního, kteří se, jak
jsme viděli, demokracie dovolávají ještě
hlučněji. Tak jako žádný český
člověk nebude věřit Němcům,
třeba byli desetkrát odnacisováni, ať
ve východní nebo v západní zoně
Německa, dokud svou mírumilovnost neprokáží
nejedním činem, ale řadou činů
v řadě mírumilovných let, stejně
budeme každý maďarský režim soudit
ne podle jeho slov a podle jeho ideologie, ale podle skutků,
jimiž nám bude svou vůli po dohodě a
po přátelství dokazovat.