K úplnému riešeniu maďarskej otázky
v ČSR, k dohode medzi dvoma vládami nedošlo.
Použila preto československá vláda svojho
práva vyhradeného jej v protokole a predniesla vec
- nútený odsun dvestotisíc Maďarov -
na mierovej konferencii. Mierová konferencia odkázala
však Československú republiku, ako som bol
už vyššie spomenul, na priame rokovanie s Maďarmi.
V tomto prípade pôjde teda o rokovania, ktoré
sa zakladajú na príkaze mierovej konferencie a nie
na protokole k dohode o výmene obyvateľstva. Náš
záväzok "suspendovania priemiesťovania"
Maďarov má trvať až dotiaľ, kým
nie je uzavretá generálna dohoda. Je prirodzené,
že túto vetu nemožno vykladať v tom smysle,
že by Československá republika bola viazaná
týmto záväzkom časove neobmedzene. Tým
momentom, keď sa nesporne ukáže hoci len na strane
Československej republiky, že spomínaná
dohoda nie je možná, alebo keď strany prestanú
o nej ďalej rokovať, záväzok suspendovania
premiestenia Maďarov zaniká. Začiatkom novembra
m. r. prerušila sa akcia prevážania Maďarov
do Čiech a na Moravu podľa dekrétu prezidenta
republiky č. 88/46. Maďari protestovali proti tejto
akcii a tvrdili, že nejde o pracovný nábor,
ale o vnútornú kolonizáciu, a opäť
prišli s tým, že porušujeme dohodu. Uviedli
sme tieto tvrdenia na pravú mieru tým, že sme
dokázali, že ide čiste o pracovné nasadenie
a teda o našu vnútroštátnu záležitosť.
V tejto súvislosti je však treba sa zaoberať
otázkou, či dohoda o výmene obyvateľstva
so zreteľom na to, že sme túto otázku
predložili mierovej konferencii, trvá alebo nie. V
tom prípade, ak by sme sa postavili na stanovisko, že
touto dohodou už nie sme viazaní, treba uvažovať
o tom, či by nebolo jednoduchšie a iste pre medzinárodné
fórum prijateľnejšie vyhlásiť, že
v dôsledku toho, že sme uplatnili vec v Paríži,
nie sme už záväzkom v protokole viazaní.
Naša vláda doteraz nezaujala jasné a vyhranené
stanovisko, či sa spomenutými záväzkami
ešte cíti byť viazaná alebo nie.
Podľa rozhodnutia č. 8 smiešanej komisie prevádzalo
sa presídlenie nemajetných Slovákov do Československej
republiky, a to pomocou autokolon bez toho, aby sa za týchto
Slovákov posielali do Maďarska u nás sídliaci
Maďari. Týmto spôsobom bolo presídlených
asi 8.000 Slovákov. Keď sa začala akcia pracovného
náboru na južnom Slovensku, Maďarsko vyhlásilo,
že zastavuje transport podľa rozhodnutia č. 8
a vzoprelo sa pustiť ich cez hranice, hoci toto zrejme odporovalo
dohode a rozhodnutiu smiešanej komisie, ktorým maďarská
vláda bola viazaná. Československá
vláda nezjednala v tomto smere žiadnu nápravu
a preto sa v transportoch nepokračovalo, hoci niekoľko
tisíc Slovákov v Maďarsku bolo upovedomených,
že sa im prechod do Československa umožní,
pričom im boly stanovené presné termíny.
Títo ľudia dali výpoveď z bytov, výpoveď
zo zamestnania a nakoniec museli zostať v Maďarsku.
Ak aj Československá vláda podnikla nejaké
kroky smerujúce k náprave tohto stavu, boly tieto
vonkoncom neúčinné. Nazdávam sa, že
by nebolo od veci, keby nám bolo oznámené,
či československá vláda v tomto smere
urobila nejaké kroky, u koho a s akým úspechom
sa tieto kroky stretly.
Od uzavretia dohody už uplynulo viac ako rok a doteraz, až
na transport nemajetných a na jednotlivcov, ktorí
prešli cez hranice na čierno, nebolo možné
z Maďarska nikoho z presídlencov vyviesť. To
najkvalitnejšie národnostné presídlenecké
gro, a to sú najmä naši pôdohospodári,
muselo doteraz zostať v Maďarsku, lebo maďarská
složka smiešanej komisie sa nedohodla so složkou
československou na spôsobe prevezenia týchto
rodín, hoci československá vláda dáva
k dispozícii 80% železničných vozňov
a zadovažuje všetko uhlie, potrebné na presídlenie,
takže Maďarom v podstate zostáva iba uvoľniť
koľajnice; no oni odopierajú aj toto splniť.
Maďarom ide zrejme o získanie času, ktorý
využívajú k tomu, aby sľubmi alebo terorom
odradili Slovákov a Čechov od presídlenia.
Musíme byť pripravení na to, že Maďari
túto svoju taktiku budú uplatňovať aj
naďalej, prípadne že ju budú ešte
stupňovať. Pritom je len samozrejmé, že
využívajúc opodstatnených alebo neopodstatnených
zámienok budú hľadieť výmenu obyvateľstva
všemožne znemožniť. Doteraz sme dosiahli toho,
že sme Maďarom nedoviezli ani jedného Maďara
od nás, a to ani osoby odsúdené ľudovými
súdmi. Naproti tomu presídlenci v Maďarsku
sú prepúšťaní z práce, vyhadzovaní
z bytov, vylučovaní zo zásobovacieho prídelového
systému, týraní a terorizovaní, a
my sa na to pasívne pozeráme. Ide nám nielen
o otázku riešenia maďarského etnika u
nás, ale aj o otázku privezenia 100.000 osôb
slovenskej a českej národnosti, ktoré sa
prihlásily na presídlenie do Československa.
Tieto osoby treba dnes previezť do Československa
za každú cenu, lebo musíme splniť sľuby,
ktoré sme im dali ústami hlavy štátu,
vlády, Slovenskej národnej rady a všetkých
politických strán, ktoré minulého
roku na jar vyslaly do Maďarska svojich reprezentantov na
náborovú akciu. Presídlenci týmto
sľubom uverili a svojimi prihláškami k presídleniu
riskovali v Maďarsku celú svoju existenciu, takže
dnes ide nielen o udržanie prestiže Československa
medzi Slovákmi a Čechmi v Maďarsku, ale najmä
o zachránenie ich holej existencie.
Doterajšie jednanie s Maďarskom zrejme naznačuje,
že nie je tu vôľa dohodu o výmene obyvateľstva
splniť, ba naopak zjavný úmysel ju znemožniť.
Treba sa postarať o to, aby výmena nastala čím
skôr, lebo naši presídlenci v strašnej
neistote idú v ústrety ďalšiemu hospodárskemu
roku, plnému strastí a utrpenia. Musíme pomôcť,
a to rýchle a za každú cenu z tých dôvodov,
ktoré tu včera tak dôrazne predniesol p. posl.
Žiak, ktorý venoval tomuto problému
zaslúženú pozornosť, lebo celú
problematiku dokonale pozná ako čelný pracovník
o úspech tejto veľkej akcie. Nemá smyslu rekriminovať
a som toho veľmi vzdialený, ale nazdávam sa,
že je úplne na mieste pozerať sa na vec kriticky
a záverom si položiť otázku, či
bol postup s našej strany v riešení tejto otázky
správny. Som toho názoru, že postup opačný,
totiž najprv medzinárodne zaistiť výmenu
a potom len previesť akciu, aby skončila úspešne,
by bol býval správnejší.
A teraz by som sa chcel stručne dotknúť nášho
vzťahu k bratskému Poľsku. Vítame úprimne
spojeneckú smluvu s Poľskom zo dňa 10. marca
t. r., lebo po spojeneckej smluve s bratskou Juhosláviou
to znamená ďalšie prehĺbenie a upevnenie
našej slovanskej politiky, s ktorou sa naša strana plne
stotožňuje a ktorú bude vždy a všade
podporovať. Poľsko-československá smluva
znamená však veľký prínos aj po
tej stránke, že nášmu vzájomnému
vzťahu bola daná konkrétna náplň,
ktorá nezbytne povedie k zintenzívneniu nášho
úprimného a srdečného priateľstva
a bratstva, vzájomného porozumenia a rešpektovania.
Vítame najmä tú časť dohody, ktorou
v rámci zákonitosti a na podklade vzájomnosti
boly zaistené príslušníkom našich
národov v Poľsku a poľským príslušníkom
v Československu možnosti národnostného,
politického, kultúrneho a hospodárskeho vývoja.
S našej strany urobíme v tomto smere všetko,
čo bude v našich silách, a veríme, že
tomu bude rovnako tak na strane poľskej. Som presvedčený,
že to boli najmä naši príslušníci
na Hornej Orave a Spiši, ktorí sa dňa 10. marca
radovali, súc svedkami ďalšieho, ešte hlbšieho
sbližovania sa našich národov.
Pred ukončením mojich poznámok k výkladu
pána ministra zahraničných vecí mal
by som na pána ministra jednu skromnú otázku
- snáď by bolo výstižnejšie, keby
som to formuloval ako skromnú otázku malej, skromnej
Strany Slobody, ktorú, ako sa zdá, pán minister
nevzal na vedomie, keďže v závere svojho výkladu
uvádza, že je občas rečníkom
všetkých šiestich strán Národného
frontu. Či snáď - lebo vieme, že v Československu
máme 8 strán Národného frontu - nás
do týchto šiestich, ním spomínaných
strán Národného frontu zahrnul a nás
teda vzal na vedomie? Ak je tomu tak, svoju otázku odvolávame,
ale aj ak tomu tak nie je, i v tom prípade s tohto miesta
prehlasujeme - a teda sme a musí nás vziať
na vedomie - že radi uznávame, že naša zahraničná
politika za posledný rok pod jeho obozretným vedením
dosiahla mnohé kladné výsledky a že
naša, ním zaznávaná strana, ho bude
v doterajšej línii našej zahraničnej politiky
vždy plne - no i tak sa to bude javiť skromne - podporovať.
(Potlesk.)
Místopředsedkyně Hodinová-Spurná:
Dalším řečníkem je p. posl. Šulík.
Dávám mu slovo.
Posl. Šulík: Pane předsedo, slavná
sněmovno!
Spojenecká smlouva s Polskem tvoří významný
mezník ve stycích mezi Československem a
Polskom. Podtrhuji slova pana ministra zahraničí,
že 10. březen letošního roku je historickým
dnem jak pro vzájemné styky a poměr našich
národů a států, tak také pro
bezpečnostní poměry v Evropě. Neboť
po téměř 30letém období vzájemného
ochlazení sjednává tato smlouva dobré
předpoklady pro rozvoj bratrských styků,
jichž obdobu můžeme hledat v dějinách
našich národů v době od 14. do 18. století.
Nelze však přehlížeti, že praktický
dosah této smlouvy je dnes ještě nejasný
vzhledem k některým doložkám dodatkového
protokolu, jež jsou součástí smlouvy.
Myslím tu doložku územní a menšinovou.
Jako slezský poslanec a oprávněný
mluvčí Slezské Národní rady,
sdružující zástupce všeho slezského
lidu, považuji za svou povinnost pojednati právě
o těchto ustanoveních smlouvy, ježto upravují
otázky, které se nejcitlivěji dotýkají
životních zájmů Slezska, tak krásně
vystižených naším národním
básníkem Petrem Bezručem.
Doložka územní stanoví, že Československo
a Polsko se shodly na tom, že do dvou let rozhodnou o územních
otázkách, jež se nyní mezi nimi kladou.
Mezi námi a Polskem se nyní kladou územní
otázky, týkající se Ratibořska,
Hlubčicka a Kladska. (Předsednictví převzal
místopředseda dr Ševčík.)
V zájmu slovanské solidarity vzdala se naše
vláda uplatnění těchto územních
požadavků na mírové konferenci. Lid
československý se domnívá, že
toto rozhodnutí naší vlády je podepřeno
takovými zárukami, že vytvoří
ovzduší příznivé pro kladné
řešení těchto otázek a že
tak bude možno snáze překlenouti dosavadní
nedorozumění. Odčinění historických
křivd, jichž hospodářské důsledky
se dodnes projevují, byly by cenným přínosem
k posílení pocitu dokonalé rovnosti obou
smluvních partnerů. Nemělo by se pouštěti
se zřetele, že v době, kdy přátelství
našich národů bylo nejhlubší a
nejtrvalejší - totiž mezi 14. až 18. stoletím
- nebylo Slezsko jablkem sváru mezi našimi bratrskými
národy, jímž se stalo teprve v době
národního probuzení, kdy tyto diskrepance
podporovala germánská agresivní politika.
Nechceme si ani připustiti myšlenku, že by jednání
o té či oné vyhrazené sporné
otázce mohlo ztroskotati, neboť nebylo by lze dohlédnouti,
jaké škody by z toho vzešly pro naše národy
a jaké nepříznivé reflexy by to mohlo
míti pro plnění spojenecké a přátelské
smlouvy. Je nepochybné, že smlouva nechává
staré spory nevyřešeny, a slezský lid
nevidí dnes dobře, jaké možnosti se
tady kladou. Právě tento lid, když se dověděl
o znění územní a menšinové
doložky, si znovu připamatoval, že jsme se v
roce 1920 pro ohledy na západní spojence a pro dobrou
vůli s bratry Poláky vzdali možnosti definitivního
vyřešení těšínské
otázky plebiscitem, podřídili se arbitráži
a ztratili tak půl historického Těšínského
Slezska. Pro dobrou vůli s Polskem a proto, že jsme
národem, který má demokracii v krvi, jsme
věrně plnili menšinové závazky,
aniž jsme se za to dočkali vděku. Rok 1938
nás přesvědčil o tom, že mezinárodního
menšinového závazku může býti
zneužito nejen ke vměšování se
do vnitřních poměrů, nýbrž
i k tomu, aby sloužil jako argument pro obsazení cizího
státního území. Nechceme rekriminovat.
Nemůžeme však zavírati oči před
tím, co se stalo, nač se slezský lid dobře
pamatuje a co způsobilo v celém našem národě
takové ochlazení. Historie se nedá prostě
smazat. Je-li učitelkou národů, je třeba
doznati si minulé chyby, hledati cestu k nápravě
a uvarovati se chyb nových. Nelze též přehlížeti,
že dějiny nezačínají ode dneška,
že jsou výslednicí dlouhého vývoje,
mnoha trpkých poučení, a že ani tak
významným dnem, jako jest 10. březen 1947,
se nezastavily. V době nejpříhodnější
pro napravení křivd, spáchaných v
18. století Pruskem na našem Slezsku, vznesla naše
košická vláda požadavek, který
mohla opřít o prokazatelné ethnografické
a hospodářsko-historické důvody, na
postoupení některých území
hornoslezských včetně Kladska. Situace by
byla dnes jednodušší, kdyby československé
vládě byla bývala dopřána možnost
v Postupimi uplatniti právo účastniti se
okupace požadovaného území. Jestliže
dosud nebyla se strany polské projevena ochota jednati
o těchto našich územních požadavcích,
pokládáme nyní smluvní závazek
za projev dobré vůle k bratrské dohodě.
Slezský lid je přesvědčen, že
tento polský ústupek byl dobře vykompensován
tím, že Československo uznalo nynější
západní hranice Polska na Odře a Nise, které
dosud byly hranicemi administrativními, že definitivní
hranice polského státu.
Musím však upozorniti, že ve Slezsku neustává
záměrná propaganda, která se pokouší
vykládati územní doložku jako naši
povinnost jednati i o hranici na Těšínském
Slezsku, ačkoliv tato hranice byla a je mezinárodně
právně i politicky naprosto nepochybná. (Potlesk.)
Taková je totiž reakce naší polské
menšiny na přátelskou spojeneckou smlouvu s
Polskem. Nechceme tomu věřit jednak proto, že
považujeme za nemyslitelné, aby nynější
demokratická polská vláda ztotožňovala
se s politikou fašistické vlády polské
z roku 1938, jednak proto, že dobře víme, že
československá vláda nikdy nemínila
a nezamýšlí ani kdykoliv v budoucnosti otřásti
na Těšínsku zásadou předmnichovské
hranice a že to polské vládě také
před podpisem spojenecké a přátelské
smlouvy jednoznačně vyjádřila.
Druhý dodatek přátelské a spojenecké
smlouvy týká se vzájemné úpravy
postavení menšin československo-polských.
Nelze si zapírat, že nejen ve Slezsku, nýbrž
i jinde v českých zemích, i na Slovensku,
byl menšinový dodatek přijat s určitými
obavami. Byly dotazy, jak souvisí spojenecká a přátelská
smlouva se smluvní menšinovou úpravou, a byly
vysloveny pochybnosti, zda se tu netvoří průlom
do zásady národního státu Čechů
a Slováků a nebezpečný prejudic ku
prospěchu jiných než slovanských menšin
v tomto státě. Nutno připustit, že mezi
přáteli a spojenci nemusí býti menšiny
předmětem svárů, jestliže oba
smluvní státy jsou si vědomy vrcholného
společného zájmu, kterým je obrana
proti možné německé revanši. Uvažme
však, že v poválečné Evropě
šla tendence směrem k opuštění
menšinové politiky, k odstraňování
třecích ploch, vznikajících z těsného
sousedství menšiny v jednom státě s
jejím národem na druhé straně hranic.
Proto byli vystěhováni Němci, proto se přestěhovali
Poláci ze Sovětského svazu do Polska, proto
usiluje i československá vláda o konečné
vyřešení maďarského problému
odsunem Maďarů v dohodě s maďarským
státem. Češi ve Slezsku nemohou však pochopiti,
proč mají býti účastni výhod
spojenecké a přátelské smlouvy ti,
kdož přišli na Těšínsko onoho
osudného podzimu roku 1938.
Lze připustit, že určitá protiváha
může býti spatřována v tom, že
menšinová doložka je vybudována na zásadě
vzájemnosti. Tu však postrádáme prováděcích
ustanovení, jež by nám umožnila zjistiti,
jaký je dnešní stav české menšiny
na Horním Slezsku, v Kladsku a slovenské menšiny
na Spišsku. Dále v tom směru, aby bylo zamezeno
jakékoli nedorozumění, bylo by třeba
objasniti, zda a jaké jsou záruky, že nejen
Češi a Slováci v polském zázemí,
ale i Češi v Horním Slezsku včetně
Kladska budou požívati těchže menšinových
práv, jaká přiznáváme bratrům
Polákům v Československu. Neboť jen
tehdy, když by tu byla dána skutečná
vzájemnost při poskytování menšinových
výhod, je možno požadovati od slezského
lidu, aby přinesl tuto novou oběť ve prospěch
přátelské a spojenecké spolupráce
s bratry Poláky.
Přes to, že územní otázky, jak
jsem se zmínil, zůstaly mezi námi a Polskem
nevyřešeny majíce na zřeteli společné
vyšší cíle, sledované spojeneckou
a přátelskou smlouvou, jsme si jisti tím,
že i zde, stejně jako na poli hospodářském
a kulturním, dojde k uspokojivému a definitivnímu
vyřešení. A právě v zájmu
rozvoje našich přátelských styků
a dosažení klidu a jistoty v tomto tolik již
osudem stíhaném kraji je třeba, aby se tak
stalo co nejdříve, neboť pak budou konečně
vytvořeny takové předpoklady co nejtěsnějších
přátelských styků česko-polských,
jaké mají obdobu ve zmíněných
již mezidobích 14. až 18. století.
Tu si připomínáme adresu polského
sněmu z roku 1574 českému národu,
jež mluví o "bratrské lásce, o
starožitném příbuzenství českém
a polském, o původu obou národů z
krve dvou bratří...", jako vyjádření
téhož bratrského soužití, o jaké
nepochybně usiluje československá spojenecká
a přátelská smlouva. Tehdy považoval
polský stát Slezsko za samozřejmou součást
České koruny a až do 19. století nebyla
slezská otázka nějakým česko-polským
problémem. A rovněž tak, když r. 1588
za Habsbursko-polského konfliktu vznikla obava, že
by se Poláci mohli zmocniti Slezska zvítězivše
nad Habsburky, tu čeští stavové právě
z ohledu na Slezsko, na zachování dobrého
poměru česko-polského, mařili všechny
protipolské akce, odmítli pomoci Habsburkům
v boji s Polskem, a to i za cenu vážného konfliktu
s vlastním králem Rudolfem a dynastií. Činili
tak v tom vědomí, jak se praví v prohlášení
českých a moravských stavů z r. 1588,
"že nemohou připustiti, aby Slezsko za polsko-habsburského
konfliktu bylo ztraceno, když nikdo žádným
způsobem by české koruně nemohl nahraditi
tuto ztrátu a čeští stavové by
se z toho nemohli nijakým způsobem před potomstvem
omluviti." Ano, nemohli by se omluviti.