Předseda: Josef David.
Místopředsedové: Hodinová-Spurná,
dr Ševčík, Tymeš.
Zapisovatelé dr Kokeš, dr Neuman.
Členové vlády: Ministr Masaryk, státní
tajemník dr Clementis.
141 poslanců podle presenční listiny.
Z kanceláře NS: tajemník NS dr Madar,
zástupce tajemníka NS dr Ramajzl.
1. Rozprava o prohlášení ministra zahraničních
věcí podle § 64 jednacího řádu,
učiněném ve 42. schůzi ústavodárného
Národního shromáždění.
2. Zpráva výboru imunitného o žiadosti
krajského súdu v Chebu o súhlas s trestným
stíhaním posl. Podzimka (tlač 455).
3. Zpráva výboru imunitního o žádosti
okresního soudu ve Staré Lubovni za souhlas s trestním
stíháním posl. Horvátha (tisk 456).
4. Zpráva výboru imunitného o žiadosti
krajského súdu trestného v Prahe o súhlas
k trestnému stíhaniu posl. Horna (tlač 457).
5. Zpráva výboru imunitního o žádosti
okresního soudu ve Staré Lubovni za souhlas s trestním
stíháním posl. Horvátha (tisk 458).
6. Zpráva výboru imunitního o žádosti
okresního soudu v Bytči za souhlas s trestním
stíháním posl. Hanzela (tisk 459).
7. Zpráva výboru imunitního o žádosti
okresního národního výboru ve Šternberku
za souhlas k trestnímu stíhání administrativnímu
posl. Hořínka (tisk 460).
Místopředsedkyně Hodinová-Spurná
(zvoní): Zahajuji 43. schůzi ústavodárného
Národního shromáždění.
Sděluji, že dovolenou podle § 2, odst. 4 jednacího
řádu dala jsem na dnešní schůzi
posl. Žáčkové-Batkové,
Dědovi, dr Hobzovi, Slívovi,
Steinerovi, inž. Sochorci, Vidovi, dr
Řehulkovi, dodatečně pro včerejší
schůzi posl. Součkovi, Klíchovi.
Přistoupíme k projednávání
prvého odstavce pořadu, jímž jest
1. Rozprava o prohlášení ministra zahraničních
věcí podle § 64 jedn. řádu, učiněném
ve 42. schůzi ústavodárného Národního
shromáždění dne 20. března 1947
- pokračování.
Přihlášeni jsou ještě tito řečníci:
posl. dr Brúha, Šulík, Viboch,
dr Horáková, dr Belluš, Evžen
Erban.
Uděluji slovo prvnímu přihlášenému
řečníku, jímž je pan posl. dr
Brúha.
Posl. dr Brúha: Slávna snemovňa, panie
a páni!
Dovoľte mi, aby som úvodom predniesol niekoľko
závažných slov na okraj našej parlamentnej
praxe. Robím tak v pevnej viere, že tieto slová
nájdu na kompetentných miestach sluchu a že
tak odstránime nedostatky, ktoré sú na úkor
kvality práce našich poslancov v tomto parlamente.
O čo vlastne ide? Ide o tú skutočnosť,
že členovia tohto parlamentu neboli spôsobom
nepripúšťajúcim žiadnych pochybností
včas informovaní o tom, že dňa 20. marca
prednesie pán minister zahraničných vecí
Ján Masaryk výklad o našej zahraničnej
politike a situácii. Výklad tak ďalekosiahleho
významu, najmä so zreteľom na dnešnú
medzinárodnú situáciu, si zasluhuje, aby
členovia tohto parlamentu o tom boli včas informovaní,
aby sa mohli pripraviť na rozpravu o tomto výklade
tým viac, že fakticky nebola daná možnosť
pripraviť sa na rozpravu ani po prednesení tohto výkladu,
keďže medzi prednesom a rozpravou nebolo žiadne
medzidobie, v ktorom by sa bolo možno na túto rozpravu
pripraviť, to znamená, ministrov výklad preštudovať,
analyzovať a hľadať cesty, ako v dnešnej komplikovanej
medzinárodnej situácii prispieť k zlepšeniu
a upevneniu našej pozície v medzinárodnom svete.
Som toho názoru, že v našom parlamente musíme
vytvoriť tradíciu, aby výklad ministra zahraničných
vecí o medzinárodnej situácii bol takou udalosťou,
ktorá by bola stredobodom pozornosti a činnosti
nášho parlamentu. Nazdávam sa, že by parlament
mal byť o medzinárodnej situácii informovaný
pánom ministrom zahraničných vecí
pravidelne, menovite dnes, v období, keď sa kladú
základy trvalého mieru. Nemôže byť
pochyby o tom, že najmä naša strana, ktorá
nemá možnosť nadobúdať na iných
kompetentných fórach autentické zprávy
o medzinárodnej situácii a politike, domáha
sa čím častejších, a ja zdôrazňujem,
čím dôkladnejších výkladov
ministra zahraničných vecí a opätovne
zdôrazňujem, čím dôkladnejších
rozpráv o týchto výkladoch, ale najmä
za plnej účasti pánov poslancov. Nazdávam
sa, že výklad o zahraničnej politike a situácii
nemá byť len chronologickým zachytením
udalostí, ale dôkladným rozborom. Ak je potrebné,
netreba sa obávať vylúčiť verejnosť,
lebo poslanci musia mať jasný obraz o tom, čo
sa vo svete deje. Ak parlament má mať v našom
demokratickom zriadení to postavenie, ktoré chceme
aby mal, závisí to nie v poslednej miere od nás
poslancov samotných.
Pred zaoberaním sa vlastnou matériou výkladu
pána ministra zahraničných vecí, keďže
ide vlastne o prvý výklad o zahraničnej situácii
a politike v tomto ústavodarnom Národnom shromaždení,
považujem za potrebné, aby som aj s tohto miesta,
so zreteľom na dnešnú medzinárodnú
situáciu, aspoň v krátkosti a všeobecnosti
tlmočil stanovisko Strany Slobody k našej zahraničnej
politike.
Vychádzajúc zo všeľudského solidarizmu,
sme za účinnú kolektívnu medzinárodnú
spoluprácu a preto sa dávame celkom do služieb
Organizácie spojených národov.
Moderný vývin, vďaka vyspelému technickému
pokroku a všeobecnému mravnému hnutiu speje
nezadržiteľne k vytvoreniu myslenej a ideovej jednoty
ľudstva, ale aj k jednote pevne organizovanej, udržovanej
spoločným záväzným právnym
poriadkom, v ktorom by bola ohraničovaná bezuzdná
sobeckosť jednotlivcov, jednotlivých národov
a štátov. Rovnobežne so silami, upevňujúcimi
medzinárodnú jednotu, pracujú však stále
aj mocné sily, ktoré túto jednotu ohrozujú
a ničia, a je preto povinnosťou nás všetkých
činne spolupracovať na upevnení prirodzenej
jednoty ľudstva. Predtým bude potrebné všemožne
podporovať zariadenia, ktoré môžu znemožniť
nebezpečenstvo vojny a udržať trvalý svetový
mier. Rovnako bude našou úlohou upevňovať
prirodzené spoločenstvo národov prostriedkami
sociálnymi i psychologickými vo smere správneho
chápania medzinárodných a všeľudských
vzťahov, aby sa vyvrátily bludné náuky
o politickej a hospodárskej hegemónii niektorého
národa, štátu, alebo ich blokov, a o akomsi
prirodzenom predurčení niektorej rasy k vláde
nad svetom. Treba pracovať na mravnom odzbrojení,
pestovať povedomie všeľudskej spolupatričnosti
a umožňovať pokojné spolunažívanie
medzi ľuďmi. Vychádzajúc z týchto
všeobecných zásad nebudeme sa brániť
prevziať kolektívne medzinárodné záväzky
a v prípade potreby podrobiť sa aj obmedzeniu absolútnej
suverenity nášho svrchovaného štátu.
Nebudeme sa však ani brániť bilaterálnym
medzištátnym smluvám priateľstva alebo
spojenectva, naopak, budeme ich vítať a budú
prostriedkom k utuženiu širšej medzinárodnej
spolupráce.
Náš národný štát potrebuje
účinného medzinárodného zabezpečenia,
aby splnil všetky svoje úlohy. Preto spojenecká
smluva našej republiky so Sväzom sovietskych socialistických
republik je prirodzeným a nevyhnutným výrazom
našej medzinárodnej politiky, vyplývajúcej
z celkovej svetovej situácie, zemepisnej polohy nášho
štátu a slovanského charakteru oboch našich
národov. Spojenectvo so Sväzom sovietskych socialistických
republik je najlepšou zárukou našej samostatnosti,
najsilnejšou ochranou pred každým útočníkom
a najúčinnejším činiteľom
mierovým v celej strednej Europe. Vítame priateľské,
poťažne spojenecké smluvy s ostatnými
slovanskými štátmi a budeme sa usilovať
o ich uskutočnenie a mužné dodržiavanie.
Sme taktiež za srdečné priateľstvo so
západnými mocnosťami. Veľkou Britániou,
Spojenými štátmi a Francúzskom, ktoré
sa veľkou mierou pričinily o naše oslobodenie
a ku ktorým nás pojí priateľský
vzťah, vyplývajúci z rovnakého rázu
kultúry, demokratických ideálov a občianskych
slobôd.
A teraz by som sa chcel aspoň v krátkosti zaoberať
najmä dvomi úsekmi výkladu pána ministra
zahraničných vecí, a to našich vzťahov
k Maďarsku a k bratskému Poľsku. Náš
vzťah s Maďarskom od vzniku našej republiky z r.
1918 bol vždy neutešený. Bolo to prirodzené,
lebo Maďarsko nechcelo pochopiť, že sa musí
smieriť s tým, že doba ovládania nemaďarských
národov a území nimi obývaných
raz navždy pominula. Nie s našej strany bola dávaná
príčina k neutešenému susedskému
vzťahu medzi Maďarskom a našou republikou. Maďarsko
nenechalo využitú žiadnu príležitosť,
aby verejne i tajne, doma i za hranicami nezdôrazňovalo,
že sa nikdy nesmieri so svojimi trianonskými hranicami
a pracocalo vytrvale, aby dosiahlo zmeny týchto hraníc.
Pracovalo doma i v cudzine, ale najmä pracovalo u nás
v republike, kde malo silnú piatu kolonu vo svojej značnej
menšine u nás. Nechcem sa vracať ku všetkému,
čo Maďarsko v záujme svojho revizionizmu urobilo
- je to dostatočne známe. Nemôžem však
obísť jeho zvýšenú aktivitu, ako
aj jeho menšiny u nás, v osudnom roku 1938. V dobe
pre našu republiku najhoršej vedľa Nemcov boli
to hlavne Maďari, ktorí svojou agresiou podstatne
prispeli k tým pre nás tragickým udalostiam,
ktoré končily Mníchovom a viedenskou arbitrážou.
Ani potom nebolo Maďarsko ukojené a pracovalo ďalej,
lebo sa nikdy nevzdalo myšlienky obnovenia veľkej ríše
Svätoštefánskej koruny, a keďže sa
zdalo, že europské totalitné režimy sú
na nezadržiteľnom postupe ku konečnému
víťazstvu, rado sa dalo do ich služieb v pevnej
viere, že raz dôjde k realizovaniu jeho veľkomaďarských
ašpirácií. Všetky tieto vysnené
perspektívy sa však náhle zrútily ako
dom z karát a Maďarsko práve tak ako po prvej
svetovej vojne opäť tu stálo ako vinník.
Muselo sa vzdať všetkého toho, čo od svojich
susedov v dobách fašistického útlaku
- využívajúc svojho priateľstva s Nemeckom
a Itáliou - násilím okupovalo.
Pre našu obnovenú republiku bolo jasné, že
nemožno - pokiaľ ide o Maďarsko a jeho menšinu
u nás - akceptovať stav, ktorý tu bol pred
Mníchovom, ale že je proste treba vytvoriť nové
predpoklady vzájomného nažívania medzi
Maďarskom a našou republikou. Nebolo pochybností,
že naša značná maďarská menšina
je trvalým nebezpečenstvom pre náš obnovený
štát. Bolo len samozrejmé, že sme sa snažili
riešiť problém maďarskej menšiny obdobne,
ako jsme riešili problém menšiny nemeckej, no
situácia bola odlišná. Kým odsun nemeckej
menšiny bol medzinárodne zaistený, nebolo tomu
tak, pokiaľ išlo o riešenie otázky maďarskej
u nás. Boly tu síce výhodnejšie predpoklady
pre riešenie na oboch stranách, ale ten najdôležitejší
moment, totiž súhlas víťazných
mocnosti s riešením tohoto problému, chýbal.
A tu, myslím, som pri jadre veci, ktorou sa chcem dôkladnejšie
zaoberať.
Všetky naše vlády neboly ani chvíľu
v pochybnostiach, že problém maďarskej menšiny
u nás treba riešiť, a to čím skôr.
Vyžadoval to eminentný záujem štátu,
aby sa naša obnovená republika po odsune Nemcov a
po vyriešení otázky Maďarov u nás
stala konečne štátom národným,
štátom, kde si budú rozhodovať iba Česi
a Slováci. Ako som už bol spomenul, boly tu dobré
predpoklady pre riešenie tejto otázky na obidvoch
stranách, lebo obidva štáty maly navzájom
veľké menšiny a preto sa zdalo, že nie je
nič vhodnejšieho, nič prirodzenejšieho
a nič spravodlivejšieho, ako si tieto menšiny
navzájom vymeniť a tak konečne stvoriť
tie najpriaznivejšie predpoklady pre lepšie susedské
spolunažívanie s Maďarskom. Zdalo sa, že
nový demokratický režim v Maďarsku si
jasne uvedomil svoje postavenie v oslobodenej demokratickej Europe,
a tak došlo pred rokom medzi Maďarskom a našou
republikou k dohode o výmene obyvateľstva. Musím
konštatovať, a ja to robím rád aj na tomto
mieste, že naše vládne miesta urobily všetko,
aby akcia výmeny obyvateľstva u našej menšiny
v Maďarsku sa stretla s úspechom. Nebolo opominuté
nič, čo by úspech akcie vedelo zvýšiť
a zaistiť. A úspech sa dostavil napriek tomu, že
s maďarskej strany bolo podniknuté všetko, aby
akcia stroskotala. Za daných okolností bol to skutočne
kus heroickej práce pre náš národ a
štát a ja si považujem za povinnosť s tohto
miesta poďakovať sa všetkým, ktorí
priložili ruku k dielu, aby sa akcia výmeny obyvateľstva
slovenskej a českej národnosti podarila, a tým
jednak podstatne umožnili, aby sa naši rodáci
vrátili do starej, ich očakávajúcej
vlasti, a jednak podstatne prispeli k vytvoreniu národného
štátu Čechov a Slovákov. Cez stotisíc
našich rodákov sa prihlásilo na presídlenie
a zdalo sa, že všetko hladko skončí. Záležalo
už iba na dobrej vôli. Bohužiaľ, ako sme
len pozdejšie zistili, tejto nebolo na maďarskej strane.
Zdá sa, že sme boli prílišnými
optimistami a že sme, neviem z akých dôvodov,
pri riešení tejto otázky nezachovali takú
obozretnosť a nezistili si také kautely, ktoré
by nesplnenie dohody o výmene obyvateľstva znemožnily.
Dnes je totiž taký stav, že Maďari dohodu
o výmene obyvateľstva odopreli plniť, a keď
sme sa obrátili na mierovú konferenciu v Paríži,
aby sa touto otázkou zaoberaly víťazné
mocnosti, boli sme odkázaní, aby sme sa s Maďarmi
do šiestich mesiacov dohodli sami. Ešte máme
všetci v dobrej pamäti, že ďalšie pokusy,
aby dohoda predsa len bola uskutočnená, pred niekoľkými
dňami v Prahe taktiež stroskotaly a tak celá,
pre náš národ a štát významná
otázka spočíva na mŕtvom bode.
Nazdávam sa, že je potrebné celú záležitosť
osvetliť, aby sme mohli posúdiť, či sme
urobili všetko, čo bolo v našich silách,
aby sa toto pre nás životne dôležité
dielo podarilo. Nazdávam sa, že výklad pána
ministra zahraničných vecí nám nepodáva
úplný obraz o tejto otázke a som toho názoru,
aby nám mnohé závažné otázky,
tak ako si to záujem veci vyžaduje, boly osvetlené.
Podľa dohody o výmene obyvateľstva mala technické
a hospodárske problémy, spojené s výmenou
obyvateľstva, riešiť smiešaná komisia,
skladajúca sa z dvoch Slovákov a dvoch Maďarov.
Rozhodnutia maly byť usnášané jednohlasne.
V páde, že by jednohlasnosť nebola dosiahnutá,
mal byť pribratý piaty člen ako predseda a
potom by sa bolo rozhodovalo väčšinou hlasov.
Už na zasadnutí v júli m. r. v Tatrách
došlo k riešeniu niektorých problémov,
pri ktorých v smiešanej komisii nedošlo k dohode.
Napriek tomu však piaty člen vymenovaný nebol.
Neviem, čo tomu stálo v ceste, a tak sa treba domnievať,
že tohto piateho člena smiešanej komisie odoprel
vymenovať činiteľ, ktorý ho podľa
dohody vymenovať mal. Bez vymenovania piateho člena
bola však smiešaná komisia nespôsobilá
riešiť sporné otázky a zostáva
teda celá dohoda o výmene obyvateľstva iluzórnou.
Urobila vláda opatrenia, aby bol vymenovaný piaty
člen Československo-maďarskej smiešanej
komisie, ktorý mal pri riešení otázok,
v ktorých nebolo dosiahnuté jednohlasnosti, predsedať?
Ak toto vymenovanie záviselo od niekoho iného než
od kontrahentov, postarala sa československá vláda
ešte pred uzavretím dohody, aby tento piaty člen
komisie bol vymenovaný?
V protokole k dohode prevzala Československá republika
aj záväzok suspendovať konfiškáciu
maďarských majetkov a záväzok vyplácania
sociálnych podpôr prepusteným verejným
zamestnancom maďarskej národnosti. V konfiškácii
maďarských majetkov sa však pokračovalo
a sociálna výpomoc nebola ešte do druhej polovice
januára t. r. upravená. Pokiaľ ide o spomínanú
sociálnu výpomoc, jedná sa približne
o 2.300 verejných zamestnancov, ktorí boli prepustení
preto, že sú maďarskej národnosti. Tým,
že Československo nesplnilo tieto záväzky,
bol daný Maďarom argument, že porušujeme
dohodu, resp. že dohodu nedodržiavame, a tým
aj zámienka, ktorou opodstatňovali svoj odpor k
uskutočneniu výmeny obyvateľstva. Obidva tieto
záväzky boly pojaté do protokolu k dohode,
ktorý bol súčasne s dohodou podpísaný
a ktorý vyhovel maďarským požiadavkám,
kladeným pri uzavieraní dohody. V tom prípade,
ak si vláda bola od prvopočiatku vedomá,
že plnenie záväzkov uvedených v protokole
nebude možné, podľa môjho názoru
nemala uzavierať dohodu a mala sa postarať o to, aby
Maďari boli prinútení uzavrieť dohodu
aj bez záväzkov s našej strany. Ľahko sa
povie, no predsa sa nazdávam, že situácia,
v akej bolo Maďarsko v čase uzavierania dohody, dávala
možnosť predpokladať, že priateľské
rokovania, keby sa boly robily o nejaký čas neskoršie,
by sa boly obnovily a že by tieto boly viedly k uzavretiu
takej dohody, ktorá by nam nebola viazala ruky záväzkami,
ktoré sme nechceli, poťažne nemohli plniť.
V protokole k dohode prevzala československá vláda
aj ten záväzok, že až dotiaľ, kým
nebude uzavretá dohoda, uvedená v ods. 4 tohto protokolu,
vláda Československej republiky i naďalej suspenduje
prevádzanie vypovedania a premiestňovania Maďarov
s výnimkou opatrení odôvodnených právnymi
predpismi o zamestnávaní pracovných síl.
V ods. 4 je reč o dohode, ktorou by sa celkove a definitívne
vyriešila otázka maďarského obyvateľstva
v ČSR. Priznáva sa teda, že dohoda o výmene
obyvateľstva rieši iba časť tohto problému.
V odseku 5 sa vraví, že ak by nebolo možné
dosiahnuť tejto generálnej dohody, vláda ČSR
vyhradzuje si právo predniesť túto otázku
na mierovej konferencii, alebo riešiť ju inými
prostriedkami.