Je jisto, že pověsti, vyskytující se
v západním tisku a mluvící o Československu
jako o zemi za železnou oponou, nejsou oprávněné.
Litujeme, že senátor Vandenberg přes jednomyslné
pozvání našeho předsednictva sněmovny
a zahraničního výboru nemohl nikoho ze senátního
výboru pro věci zahraniční delegovat
k nám, aby se o neexistenci železné opony u
nás přesvědčil. Je nám také
jasno, že myšlenka železné opony existuje
často jen v představách těch, kteří
by právě chtěli - v rozporu s obecným
úsilím o mír - rozdělit svět
na dva protichůdné bloky.
My opravdu věříme v jednotnost a nerozdělitelnost
světa. Československo samo, myslím, podalo
dost přesvědčivé důkazy o tom,
že chce soustavně pěstovat styky opravdu s
celým světem. Výklad pana ministra zahraničních
věcí je v tomto bodě nadmíru jasný,
vždyť výpočet zemí, s nimiž
rozvíjíme hospodářské styky,
jde od Ruska, Anglie, Polska a Ameriky přes země
neutrální až k zemím Blízkého
i Dálného východu.
Nicméně pro nás, stát typicky vnitrozemský,
ve speciální zeměpisné poloze, pro
níž by mělo být i na západě
větší pochopení, je otázka hospodářských
styků často především otázkou
levné dopravy. A v této souvislosti nemohu se nezmíniti
o jiném druhu opony, která snad kolem nás
opravdu začíná existovat. Nejde tu o oponu
železnou, ale o oponu dolarovou. Okupace Bavorska zajisté
stojí i velkou a bohatou Ameriku značné dolarové
částky, nicméně náš příspěvek
v dolarech na tuto okupaci se nám nejeví úměrným.
Jak je známo Národnímu shromáždění,
dodnes platíme za všechen transit - transit zboží,
ale i transit telegrafní a telefonní - přes
Německo nejenom v dolarech, nýbrž též
za plný tarif, zatím co i Německá
říše nám tyto tarify podstatně
snižovala. Čilá hospodářská
výměna se Západem, na níž, opakuji,
máme veliký zájem, je tu zatěžována
tím, že naše produkty, bohužel samy o sobě
už dost drahé, se téměř prohibitivně
zdražují při průchodu tím, co
jsem nazval dolarovou oponou.
Věříme, že tato kritická poznámka,
činěná opravdu v zájmu sblížení
a zintensivnění styků, bude v tomto positivním
smyslu také pochopena.
Vítám též jménem čs. strany
lidové onu část výkladu pana ministra,
týkající se uspokojujícího
vývoje našich styků s Vatikánem. Zajisté
je tu mnoho otázek, které zanechala válka.
Všechny ovšem při dobrém vztahu, který
tu mezi naší zemí a Svatou Stolicí je
a na němž má právě tak vynikající
podíl papežský nuncius Msgre Ritter jako sám
pan ministr věcí zahraničních a jeho
úřad, budou patrně, jak se dá očekávat,
řešeny nejenom vzájemnou dohodou, ale také
velmi brzy. K této naději nás neopravňuje
jen všechno dosavadní porozumění, které
se tu už projevilo, ale také skutečnost, že
se vychází z onoho pevného základu,
jímž je náš modus vivendi z roku 1928,
na jehož uzavření měl dnešní
náš president a tehdejší ministr věcí
zahraničních dr Edvard Beneš tak veliký
podíl.
V závěru konečně jen několik
slov k poslední kapitole výkladu pana ministra věcí
zahraničních Masaryka. Jistě počet
našich zastupitelských úřadů,
jak nám byl nastíněn, odpovídá
plně nutnosti, aby Československo bylo všude
řádně zastoupeno. Otázka je, zda nejsou
někdy tyto úřady předimensovány
počtem úředníků a zda úředníci
jsou vždy zcela správně voleni. Vnitropolitické
poměry v některých cizích zemích
by se zdály na příklad doporučovat,
aby v zájmu republiky nebylo naše zastoupení
v cizině tvořeno podle ryze mezistranických
poměrů Československé republiky, nýbrž
především po stránce věcné
a odborné. Rovněž nadměrné vysílání
odborných přidělenců jednotlivými
resorty mimo ministerstvo zahraničních věcí
vede leckde k paradoxním situacím, že na př.
rozpočet na výdaje spojené s obchodními,
vojenskými, zemědělskými, sociálními
a kulturními atašé je někdy dvojnásobný
než rozpočet vlastního diplomatického
zastoupení.
Zahraniční výbor bude konečně
jistě též zajímat sdělení,
nejenom kolik velvyslanectví a vyslanectví a generálních
konsulátů máme, ale také celkový
počet úředníků ministerstva
zahraničních věcí, zejména
zda příliš nevzrostl jejich počet ve
srovnání s rokem 1937, zvláště
když mnoho úkolů tehdy obstarávaných
úředníky diplomatickými je dnes obstaráváno
úředníky vyslanými z jiných
resortů. Bylo by též v zájmu věci,
aby s tímto sdělením o počtu byla
československá veřejnost informována
o školení a kvalifikaci těchto úředníků.
Tak by byl učiněn konec všem pověstem
o nedostatečné kvalifikaci některých
nově přijatých úředníků,
o prozrazení šifrovacího klíče
v Budapešti a konečně pověstem o tom,
že někteří noví úředníci
ještě za první republiky maturovali na maďarském
gymnasiu nebo přihlašovali střídavě
národnost maďarskou, slovenskou, německou nebo
židovskou. (Veselost.) V mnohých státech
je tato otázka veřejné kontroly řešena
vydáváním almanachu, seznamu diplomatických
úředníků s uvedením jejich
školení, původu a národnosti. Dávám
panu ministru věcí zahraničních v
úvahu, zda by podobný seznam nemohl být vydán
též i u nás. Bylo by to na prospěch
věci.
Uzavíraje tyto poznámky k výkladu pana ministra
zahraničních věcí vyslovuji naději,
že ministerstvo zahraničních věcí
k některým konkretním podnětům
laskavě přihlédne, jako to ostatně
- to mohu zde s uspokojením konstatovat - učinilo
už v minulosti. Děkuji též panu ministrovi
za informativní výklad, týkající
se restituce a reparaci Německa, o nějž čs.
strana lidová zvláště žádala
při rozpočtové rozpravě v prosinci.
A závěrem konečně prohlašuji,
že poslanci čs. strany lidové budou hlasovat
pro schválení výkladu pana ministra věcí
zahraničních. (Potlesk.)
Podpredseda Komzala: Ďalším prihláseným
rečníkom je p. posl. dr Jan Stránský.
Udeľujem mu slovo.
Posl. dr Jan Stránský: Pane předsedo,
paní a pánové!
Už sám začátek této naší
rozpravy ukazuje něco, co docela nepochybně potvrdí
také její průběh a její závěr.
Ukazuje, že základní linie naší
zahraniční politiky, jak nám ji ve svém
výkladu načrtl pan ministr zahraničních
věcí, zůstává mimo diskusi.
Je to linie nadstranická a doslova národní,
linie, odpovídající naší tradiční
dějinné snaze zajistiti svoji vlastní bezpečnost
tím, že pomáháme zajišťovat
bezpečnost společenství mezinárodního.
Není u nás politického hnutí, které
by mělo dost síly tuto linii měnit, ale co
víc a co je důležitější
- a v tom je nejlepší záruka stability naší
zahraniční politiky: není u nás hnutí,
které by tuto linii měnit chtělo. Ve svém
výkladu o vztazích Československa k ostatním
státům a národům světa mluvil
náš zahraniční ministr na prvém
místě o našich vztazích k Sovětskému
svazu. Slyšeli jsme s pocitem radosti, že náš
styk s tímto našim velikým slovanským
spojencem se prohlubuje a zintensivňuje, a věříme,
že tomu bude stejně i v budoucnosti. President Masaryk
rozebíral kdysi v jedné ze svých úvah
podstatu našeho tradičního českého
rusofilství a právem mu vytýkal povrchnost.
Žádal tehdy, abychom se nespokojovali pouhými
citovými projevy, ale abychom své ruské bratry
lépe poznávali, abychom studovali jejich řeč,
jejich dějiny a jejich bohatou národní kulturu.
Dnes, myslím, jsme se splnění jeho přání
přiblížili, ale jen přiblížili,
protože máme-li je splnit do důsledků,
zbývá nám ještě ujít veliký
kus cesty. Přáli bychom si, aby naše vzájemná
výměna kulturních hodnot byla ještě
živější a aby naše dosavadní
politická, kulturní a hospodářská
spolupráce byla podepřena tím, co nejvíc
sbližuje jak národy, tak i jednotlivce: osobním
poznáním, přímým vztahem člověka
k člověku a vzájemným stykem nejen
politických, vědeckých a uměleckých
delegací, ale také přímým stykem
českých a slovenských lidí na jedné
straně s příslušníky sovětských
národů na straně druhé. Nemusím
jistě ujišťovat, že my v Československu
bychom vítali ruské hosty nejen jako návštěvníky,
kteří pomáhají našemu cizineckému
ruchu, ale jako přátele a bratry. A věřím,
že až Sovětský svaz překoná
svoje nejtěžší poválečné
potíže a splní své hlavní rekonstrukční
úkoly, budou mít také naši čeští
a slovenští lidé možnost poznati blíže
velikou sovětskou zemi, v jejímž sousedství
dnes žijí.
Přáli bychom si být pravidelně a pravdivě
informováni o všem, co se v Sovětském
svazu děje. Právě proto, že je nám
Sovětský svaz blízký, blízký
nejen zeměpisně, ale také citově,
a právě proto, že my jsme blízcí
jemu, bychom si přáli, aby tam, kde se mluví
o Sovětském svazu, o jeho institucích a jeho
politice, zmizela už konečně frázovitost
a nepotřebné idealisování, které
náš vztah nakonec jen degradují. A stejně
bychom si přáli, aby také Sovětský
svaz byl věcně, pravdivě a nestranicky informován
o nás.
Řekl jsem, že charakter našeho spojenectví
se sověty je doslova národní. To znamená,
že je to spojenectví, za kterým nestojí
jen jedna strana, nýbrž osm politických stran,
a ne jen jedna vrstva, nýbrž všechen český
a slovenský lid. (Potlesk.) V této vlastnosti,
v této jednotě je právě síla
tohoto našeho spojenectví. Bylo by špatnou službou
nejen republice, ale i tomuto vztahu samému, kdyby se někdo
pokoušel přivlastňovat si toto spojenectví
nebo kdyby z něho chtěl dokonce vylučovat
jiné politické nebo národní vrstvy.
Jestliže mezi námi doma vznikají občas
vnitropolitické spory a rozpory, je třeba, abychom
si je vyřídili doma mezi sebou. Chodit na sebe žalovat
za hranice a nasazovat tam jeden druhému psí hlavu,
bylo by těžkým zločinem, na který
by nakonec doplatila republika. (Potlesk.) A to platí
jak o našem vztahu k východu, tak i o našem poměru
k spojencům západním. Neboť i náš
vztah k Západu, paní a pánové, a především
k Spojeným státům severoamerickým,
k Velké Britannii a k Francii musí být rovněž
něčím, co zůstává nad
stranami a nad jejich vnitropolitickým soutěžením.
I tento vztah musí být věcí národní.
Pan ministr zahraničních věcí nám
ve svém výkladu potvrdil, co hlásá
už náš vládní program a co několikrát
zdůraznil ve svých projevech svým jménem
i jménem celé vlády náš ministerský
předseda, že si přejeme, aby naše styky
se Západem byly co nejpřátelštější
a aby se také ony rozvíjely kulturní, politickou
i hospodářskou spolupráci do hloubky a do
šířky. Každý upřímný
a poctivě uvažující Čech a Slovák
si jistě uvědomuje, jaká by to byla škoda,
kdybychom promarnili onen kapitál dobré vůle,
který nám svým pobytem na Západě
a svými osobními styky s představiteli západních
demokracií nashromáždila naše zahraniční
vláda, a každý, kdo má jen troch u hospodářských
znalostí a zkušeností, ví, jak by na
ztrátu této dobré vůle doplatil náš
lid katastrofálním snížením své
životní úrovně.
Proto jsme všichni uvítali jako radostnou zprávu
a jako veliký úspěch své zahraniční
politiky sdělení pana ministra, že v nejbližší
době dojde k podepsání československo-francouzské
spojenecké smlouvy. (Potlesk.) A proto také
upřímně litujeme všech nedorozumění,
která občas kalí náš poměr
k Velké Britannii a Americe. Lhali bychom sami sobě,
kdybychom si nepřiznali, že jsme si řadu těchto
nedorozumění sami zavinili tím, že se
do těchto našich vztahů vůči
Západu vmísily ohledy vnitropolitické, stranické
a agitační a že jsme je rozmnožili odsunováním
některých problémů, jichž řešení
se nakonec přece jen nebudeme moci a ani nechceme vyhnout.
Patří sem na prvém místě otázka
kompensací - náhrad za znárodněný
majetek, jehož vyvlastněnými vlastníky
jsou příslušníci spojeneckých
a spřátelených národů. Tak
jako je nám v Československu samozřejmé,
že si provádíme svoje sociální
a hospodářské reformy podle svého
a nikoliv cizího rozhodnutí, stejně samozřejmé
nám musí být i to, že cizím státním
příslušníkům, pokud se proti
nám neprovinili, musíme jejich majetek nahradit,
a to tak, že jim výši náhrady nemůžeme
nadekretovat, nýbrž se s nimi musíme o ní
dohodnout.
Paní a pánové, jestliže dnes, téměř
už po dvou letech, přehlížíme vývoj
dosavadního jednání o tyto kompensace, stěží
se ubráníme dojmu, že jsme neměli vždycky
právě nejšťastnější
ruku a že jsme nevolili vždycky právě
nejlepší metody k dohodě. Je to smutná
kapitola, v níž hrála příliš
velkou roli neochota některých našich úřadů
vypořádat se jednou provždy s tímto
problémem, právě tak jako nedostatek odvahy
k rozhodování a nedostatek odhodlání
k odpovědnosti. Myslím, že o komplexu těchto
kompensačních požadavků platí
staré české přísloví:
"Kdo rychle dává, dvakrát dává".
A myslím, že kdybychom byli dali rychleji, byli bychom
dnes dávali laciněji a méně. Je jistě
správné, jestliže vláda hospodaří
s naším národním majetkem opatrně
a jestliže třikrát obrátí každou
korunu dřív, než ji vydá. Ale jsou chvíle,
kdy se nejen politicky, ale také hospodářsky
vyplácí velkorysost. A já se obávám,
že jsme již tuto chvíli propásli a že
budeme na svoji liknavost a nerozhodnost doplácet nejen
finančně, to znamená v penězích,
ale také morálně a politicky ztrátou
důvěry a dobré vůle se strany svých
anglických a amerických přátel. Vítám
proto ujištění, které nám dává
pan ministr zahraničí o snaze vlády vyřešit
co nejrychleji celý komplex těchto kompensačních
otázek, a jsem přesvědčen, že
až se to naší vládě podaří,
zmizí řada zbytečných nedorozumění,
která se nakupila mezi nás a naše západní
přátele a která zbytečně otravují
naše dobré vzájemné vztahy.
Řekl jsem, že jsme si část těchto
nedorozumění zavinili, a mám proto za svoji
povinnost vyslovit stejně upřímně
svoje přesvědčení, že některá
z nich nevznikla z naší viny. Jako upřímný
přítel západních demokracií,
jejichž krásné vlastnosti a instituce jsem
měl příležitost poznat z vlastní
zkušenosti za války, chtěl bych dnes vyslovit
něco, co cítí všichni přátelé
Spojených států a Velké Britannie.
Chtěl bych říci, jak bolestně se nás
všech, Čechů i Slováků bez rozdílu
politického přesvědčení, dotkl
postoj těchto dvou velmocí na pařížské
konferenci ve věci námi požadovaného
odsunu maďarské menšiny. Chtěl bych vyslovit
lítost nad odmítnutím a hlavně nad
formou tohoto odmítnutí, kterého se nám
dostalo, když jsme se na podzim minulého roku ucházeli
ve Spojených státech o úvěr. A chtěl
bych zdůraznit, jak je pro nás nesnadné pochopit,
že požadavky, které jsou proti nám vznášeny
ve věci transitu našeho zboží Německem,
jsou pro nás dnes, kdy je Německo spravováno
spojenci a přáteli, nepoměrně obtížnější,
než byly požadavky, které nám byly kladeny
Německem předválečným.
Znovu přiznávám, že jsme snad řadou
chyb zavdali podnět ke kritičtějšímu
postoji svých západních přátel,
vůči své obnovené republice. Ale nezasloužili
jsme si té nedůvěry a někdy i tvrdosti,
s níž se občas se strany svých západních
přátel, hlavně svých přátel
amerických, setkáváme. Chtěli bychom
tuto nedůvěru odstranit a věřím,
že se o to budeme všichni pokoušet. Ale uvědomuji
si při tom, že k jejímu odstranění
nepostačí jen naše dobrá vůle
a že je k ní třeba i dobré vůle
našich angloamerických přátel. Vřele
vítáme zájem, který dnes projevují
Spojené státy o celé světové
dění a dvojnásob vítáme jejich
zájem o Československo, o jehož osvobození
mají tak vynikající zásluhu. I když
to snad dosti často neříkáme, jsme
jim hluboce vděčni za všechnu vojenskou i hospodářskou
pomoc, kterou nám poskytly, právě tak jako
Velká Britannie za války i po válce. Vítáme
dokonce i všechny ty četné kritické
hlasy, pokud nejde o kritiku vysloveně zaujatou, které
jsou vyslovovány na naši adresu, protože také
ony jsou nám důkazem, že americký zájem
o Československo je vážný a trvalý.
Přáli bychom si jen, aby se mezi naše vzájemné
vztahy nevměšovaly ani s jedné ani s druhé
strany rozpory ideologické a aby se od nás našim
přátelům za mořem dostávalo
co nejvěrnější a nezkreslené
interpretace našich národních i mezinárodních
cílů. Nevadí nám, vidí-li chyby,
kterých se dopouštíme, přáli
bychom si však, aby viděli také klady naší
obnovené republiky, aby dobře chápali naše
společné úsilí o československé
zaměření naší demokracie, která
si chce svojí osobitost uhájit proti každému
jinému mechanicky aplikovanému vzoru, ať přichází
z východu nebo ze západu. Přáli bychom
si, aby uznali naší poctivou snahu vyrovnat se s řadou
potřebných sociálních a hospodářských
reforem, jejichž provedení stálo jinde potoky
krve, vyrovnati se s nimi dohodou, po dobrém, třeba
to někdy znamená, že si tuto dohodu musíme
vykupovat řadou kompromisů. Přáli
bychom si, aby věřili, že naše demokracie,
i když je to jiná demokracie než ta, která
se osvědčila v jejich vlastní zemi, je demokracie
silná a hluboko vžitá, jejíž vitalitu
nesnižuje, ale zvyšuje skutečnost, že se
k přijetí jejich základních zásad
sešly i nejprotichůdnější ideové
směry. My nepochybujeme o tom, že si přes všechny
potíže tuto svou demokracií udržíme
a že budeme její zásady uplatňovat víc
a víc ve svých vztazích k ostatním
národům světa, a vřele bychom si přáli,
aby tuto naši víru podepřeli svoji vírou
také ti, kdo byli kdysi prvními průkopníky
demokracie a kdo jsou i dnes v tolika směrech jejími
učiteli.
A nyní, paní a pánové, dovolte mi,
abych se alespoň stručně zmínil o
naší smlouvě s našim polským slovanským
sousedem.
Když naše vláda odjížděla
do Varšavy, provázela ji se strany našeho lidu
upřímná přání štěstí
a zdaru, a stejný ohlas mělo jistě v Polsku
odhodlání vlády varšavské. Neboť
ani v Polsku, ani u nás není nikoho, kdo by nesouhlasil
s cílem, který tato smlouva sleduje: zajistit se
vzájemně proti společnému nebezpečí,
které tak často ohrožovalo z útočného
Německa jak Polsko, tak Československo, pomáhat
si navzájem hospodářsky a vyřídit
smírnou cestou všechny spory, které se mezi
nás a Poláky nakupily za všechna ta dlouhá
desetiletí našeho vzájemného stýkání
a potýkání. Nemusím jistě zdůrazňovat
význam našeho spojenectví pro případ
možné obnovy německého útoku,
protože tento význam byl nejlépe zdůrazněn
dějinami obou našich zemí. Chtěl bych
však podtrhnout jeho význam hospodářský,
o němž mluvil ve svém výkladu pan ministr
zahraničních věcí a který znamená
velký zisk jak pro Polsko, tak také pro Československo.
Věřím, že tato hospodářská
cesta je také nejlepší cestou k tomu, aby se
naší nově uzavřené smlouvě
dostalo co nejrychleji živé a radostné náplně,
která nám pomůže odstranit sporné
otázky, o nichž se máme v nadcházejících
dvou letech dohodnout.
Jestliže se dnes nebojíme mluvit o těchto sporech
a specifických požadavcích, které vznášíme
v nadcházejím jednání, činíme
to v pevné víře, že mezi spojenci je
nejlepší metodou k dozorumění upřímnost
a že je třeba, aby naši polští bratři
znali naše stanovisko stejně dobře, jako my
chceme znát stanovisko jejich. Trváme-li na těchto
svých požadavcích a vybízíme-li
svoji vládu, aby je v jednání prosazovala,
činíme to s pocitem, v němž jsme všichni,
jak to ostatně vyznívá z celé této
naší rozpravy, jednotni, s pocitem, že požadavky,
které uplatňujeme, nejsou namířeny
proti dnešnímu Polsku, nýbrž proti starým
křivdám. Žádáme-li v případě
Těšínska, Oravska a Spišska uznání
svých předválečných hranic,
chceme tím odčinit křivdu mnichovskou a zároveň
i křivdu, které se Tisův a Tukův režim
dopustil na Polsku. Žádáme-li navrácení
Kladska, Hlubčicka a Ratibořska, chceme odčinit
křivdu, kterou spáchalo na českém
státě totéž Prusko, které pomáhalo
rdousit stát polský a které je dnes likvidováno.
A jestliže se v případě polské
menšiny bráníme menšinovému statutu,
je to jen důsledek zlých zkušeností,
které jsme my, právě tak jako Polsko, měli
se svými menšinami, a je to důsledek snahy
o splnění staleté touhy všech Čechů
a Slováků, žít konečně
v národním státě.