8

preto naozaj sa hodia k tomu, aby vzbudzovaly
pocit útisku u tunajšieho maďarského národa a
udržovaly náladu v stálom rozčúlení.

Tážem sa:

Či hodláte, pane minister, zabrániť shora vylíče-
nému prenasledovaniu cirkvi reformovanej, v ceste
disciplinárnej exemplárne potrestať výkonných
okresných úradníkov a ako neschopných odstrániť
ich s čela okresu, v ktorom je mohutná maďarská
väčšina?

V Prahe dňa 10. júna 1938.

Dr Korláth,

Szentiványi, Jaross, dr Holota, dr Szülo, dr Po-

rubszky, Sandner, Kunz, dr Hodina, Knorre, May,

E. Köhler, Hirte, Illing, dr Köllner, Nickerl, Sogl,

Stangl, Obrlik, Jobst, Petrášek, Esterházy,

A. Nitsch.

1372/XI. (preklad).

Interpelácia

poslanca dra Korlátha
ministrovi vnútra

o útoku na voľnosť politického presvedče-
nia zamestnancov mesta Berehova.

Na valnom shromaždení zastupiteľského sboru
mesta Berehova dňa 16. mája bol podniknutý
vážny útok proti voľnosti politického presvedčenia
niektorých zamestnancov mesta, ktorý sa nesrov-
náva s demokraciou. Člen zastupiteľského sboru
Emanuel Truhlár, stúpenec čsl. národnesocialistic-
kej strany, požadoval, aby proti členom mestskej
polície bolo zavedené vyšetrovanie, keďže títo, ako
on vie, vstúpili do spojenej strany maďarskej,
čím stali sa členami organizácie verejne proti-
štátnej a tedy stali sa nehodnými vykonávať
službu policajnú.

Tento návrh Emanuela Truhlára, zasahujúci
hlboko do politiky, nadobudol pomocou hlasov za-
stupiteľských členov strán t. z. ľudovej fronty
moci rozhodnutia, čím rýdze mestský administra-
tívny orgán prekročil zákonom stanovený obor pô-
sobnosti, keďže proti úradníkom a zamestnancom
mesta pre ich politické presvedčenie nariadil disci-
plinárne vyšetrovanie, čím ich chcel terorizovať.

Návrh Emanuela Truhlára a v jeho dôsledku vy-
nesené rozhodnutie porušuje zákon po niekoľko
stránkach. V prvom rade zanáša sa ním do obec-
ného zastupiteľského sboru otázka výslovne poli-
tická, čo je však výslovne zakázané zákonami
o obecnej samospráve. Avšak akcia táto porušuje
zákon i preto, keďže zakladá útok proti voľnosti
politického presvedčenia, požadujúc zavedenie dis-
ciplinárneho pokračovania proti osobám, oprávne-
ným voliť, pre ich politickú príslušnosť. Mestskí
policajní strážnici nie sú členovia brachiálnej moci.
Majú aktívne i pasívne volebné právo, a môžu

slobodne sledovať svoje politické presvedčenie.
A pre politické presvedčenie, potiaľ ono nenaru-
šuje platný spoločenský a štátny poriadok, nepri-
púšťa sa proti nikomu dajaké pokračovanie a ne-
pripúšťa sa disciplinárne pokračovanie ani proti
mestským policajným strážnikom. Spojená strana
maďarská nie je tajnou politickou organizáciou,
lež zákonným útvarom združujúcim Maďarstvo
v Československu, ktorý má svojich zákonodarcov,
zemských poslancov a jehož činnosť berie vládna
moc na vedomie. Táto strana je práve tak opráv-
nenou organizáciou politického života v Českoslo-
vensku, ako česká národne socialistická strana
pána Truhlára. Členom tejto strany môže byť
každý občan československý, ktorý sa ztotožňuje
s cieľami tejto strany. Jej členom môže tedy byť
i berehovský policajný strážnik a tým nedopúšťa
sa nezákonnosti práve tak, ako tých veľa tisíc vo-
ličov, čo sú členami spojenej strany maďarskej, a
preto nemá miesta vyšetrovanie a pokračovanie.
A tedy pán Truhlár tým, že svoj návrh podal, a
zastupiteľský sbor tým, že ten návrh odhlasoval,
vážne sa previnili proti slobode mienky mestských
policajných strážnikov a zamestnancov v Berehove.

Počin Emanuela Truhlára a zastupiteľského
sboru je však i protidemokratický a vrhá podivné
svetlo i na to, ako zachovávajú administratívne
úrady v Berehove úradné tajomstvo. Emanuel
Truhlár totiž v dôvodoch svojho návrhu dovoláva
sa bezpečnej zprávy, že všetci mestskí policajní
strážnici sa členami spojenej strany maďarskej a
že sa o tom dozvedel - ako on sám priznáva -
z evidenčného soznamu členov, zhabaného éetníc-
tvom. Strana totiž nesdelila verejnosti, kto sú jej
stúpenci a nedala o tom informáciu ani Truhlá-
rovi, ani policajných strážnikov sa nikto nezpyto-
val po ich straníckej príslušnosti, a tedy jestliže
Truhlár prez to tvrdil, že má po tejto stránke
"bezpečné správy", mohol tieto zprávy získať iba
z menoslovu členov, ktorý bol četníctvom proti
právu a zákonu zábrany a zhabaný. Tomuto môjmu
tvrdeniu nasvedčuje i okoľnosť, že Truhlár - keď
istému mestskému policajnému strážnikovi vyčí-
tal, že sa tento opovážil vstúpiť do spojenej strany
maďarskej, - toto svoje tvrdenie osvedčil opisom
menoslovu členov.

Emanuel Truhlár však vytasil sa okrem toho
s ešte inou protizákonnou požiadavkou. Požadoval,
aby valné shromaždenie zbavilo člena zastupiteľ-
ského aboru Zoltána Fekésházyho poverenia, da-
ného jemu mestskou radou, ktorá ho zmocnila
prezatýmne ku správe administratívnych vecí až
do definitívneho obsadenia miesta administratív-
neho referenta, keďže Truhlár pokladá za nesrov-
nateľné, že by mohol tento dôležitý pracovný obor
obstarávať niekto, kto je členom spojenej maďar-
skej strany. Podľa Truhlára tedy člen spojenej
maďarskej strany nemôže plniť úradný úkol ani
vtedy, jestliže ináč vykonával dosiaľ svoju prácu
v duchu zákona a k úplnej spokojnosti dozorčích
úradov, ako to robil Fekesházy, jehož bezvadnú
prácu i Truhlár výslovne uznal.

Takýmito počiny a podobnými útoky neposlúži
sa konsolidácii a takto nemožno pracovať v zá-
ujme národnostného usmierenia a pokoja.

Ohrozovať niekoho v živobytí pre politické pre-
svedčenie je nestrpiteľným atentátom, ktorý treba
nezbytne stíhať už k vôli dobrej povesti republík v.

Popísaná akcia Truhlára nie je prvým atentá-
tom proti politickým právam Maďarov v Bere-


9

hove. Pred niekoľko rokmi, dovolávajúc sa faloš-
ných dát, požadoval výmaz 600 berehovských vo-
ličov zo stáleho voličského soznamu a s týmto,
ostatne medzitým už právoplatne zamietnutým ná-
vrhom i s inými podobnými návrhy vnášal a vnáša
stále rozčúlenie v náladu maďarského obyvateľ-
stva berehovského a udržuje stále situačné na-
piatie medzi Maďarmi a Čechmi v Berehove.
A totiž Truhlář hrá v meste výslovne zástoj ru-
šiteľa mieru.

Na základe uvedeného tážem sa pána ministra
vnútra:

1. Či viete o neblahej vyzývavej činnosti Ema-
nuela Truhlára, správcu zemskej nemocnice v Be-
rehove a člena mestského zastupiteľského sboru,
ktorá silne ohrozuje národnostný mier?

2. Či ste ochotný preložiť Truhlára v záujme ná-
rodnostného mieru z Berehova do iného mesta, kde
by sa mohol lepšie vyžiť svojím českým národným
životom?

3. Či hodláte zaviesť vyšetrovanie, aby sa mohlo
zistiť, ako sa dostal do ruky Truhlářa správcu ne-
mocnice, menoslov členov, ktorý zhabalo četníctvo
a uschovalo ho ako vec doličnú?

4. Či hodláte zaviesť disciplinárne pokračovanie
proti četníkovi, ktorý sa previnil ponížením úrad-
ného tajomstva, a dať ho zaraz presadiť z Be-
rehova?

5. Čo hodláte podniknúť na ochranu politickej
slobody a voľnosti prejavu mienky berehovských
Maďarov, aby nabudúce neboli vydaní na pospas
neohrabaným útokom národnej intolerancie?

V P r a h e dňa 11. júna 1938.

Dr Korláth,

Szentiványi, A. Nitsch, dr Porubszky, Obrlik,

Stangl, inž. Králíček, Kunz, dr Hodina, Jobst, dr

Szüllö, dr Holota, Jaross, Esterházy, Petrášek,

Illing, Knorre, Jäkel, Franz Němec, Axmann,

F. Nitsch, Sogl.

1372/XII. (preklad).

Interpelácia

poslanca dra Korlátha
predsedovi vlády a ministrovi vnútra

o násilnostiach, spáchaných vo spojitosti
so sostavovaním evidencie členov spojenej
strany krajinskej kresťansko-socialistickej

a maďarskej národnej v Podkarpatskej
Rusi.

V apríli t. r. zaslal som stúpencom našej strany
v dopisoch výzvu a požiadal som ich, aby sa pri-
hlásili v kancelárskej miestnosti strany cieľom
evidencie. Moje dopisy, opatrené mojím vytlače-
ným podpisom, boly adresované jednotlivým čle-
nom strany ad personam a posielal som ich do by-

tov adresátov zamestnancami strany na doručo-
vací hárok.

Avšak orgánovia policie poťažne četníctva s po-
ukazom na vyšší rozkaz zadržali doručovateľov
týchto dopisov v dobe medzi 29. aprílom a 3. má-
jom v niektorých miestnostiach a donútili ich
k vydaniu týchto uzavretých dopisov; potom sa
dostavili tiež do kancelárie našej strany a donútili
tajomníkov strany, aby im vydali nedoručené ešte
dopisy i doručovacie hárky. V niektorých miestach,
tak i v Mukačeve, vykonali za tým účelom i do-
mové prehliadky v kanceláriách spojenej maďar-
skej strany a všetky zmienené moje dopisy, ktoré
tam našli, spolu s doručovacími hárkami zhabali
a odniesli.

Dopisy, odoslané k doručeniu, boly uložené
v adresovaných obálkach z časti otvorených, z ča-
sti zatvorených.

Neznáme mená policajných zamestnancov, ktorí
jednali v tejto veci v Užhorode. V Mukačeve však
vykonávali túto vec inšpektor-detektiv Rhabner a
detektívovia Brančik a Kmittl.

Všetky zhabané dopisy boly totožného obsahu
a znely takto:

"Maďarský brate! Známe a pokladáme Vás za
stúpenca našej strany. A preto na základe roz-
hodnutia vedenia našej strany Vás žiadam, aby ste
sa láskave prihlásili v našej kancelárii najneskor-
šie dňa 15. mája do 12. hodiny poľudňajšej k za-
radeniu do nášho národného katastru. S maďar-
ským pozdravom: Dr. Andrej Korláth, poslanec
Národného shromaždenia. "

Možno tedy bez pochyby zistiť, že tieto dopisy
boly dopisy súkromné, adresované jednotlivým,
menom uvedeným našim straníkom, že ich obsah
neporušuje žiadny zákon či zákonné nariadenie,
že nevyčerpáva skutkovú podstatu nejakého trest-
ného činu a tedy ich zhabanie nie je ničím odôvod-
nené a postráda akéhokoľvek zákonného podkladu.
Avšak bezzákonné boly i domové prehliadky, lebo
vo smysle nariadenia č. 65. 000/1909 B. M. pre
prestupok - vynímajúc krčmy, výčapy, nevestin-
ce a iné podobné miestnosti - nemožno vykonať
domovú prehliadku (§ 86). A podľa trestného súd-
neho poriadku možno vykonať prehliadku iba v do-
me atď. jednotlivca, podozrelého iba zo zločinu
alebo z takého prečinu, ktorý sa netrestá len
trestom peňažným (§ 173) a i to iba na základe
rozhodnutia v písmo pojatého (§ 177); takéto pís-
mo však výkonní orgánovia ani v jednom prípade
nemali.

Keď tajomníci strany proti tomu protestovali,
dovolávali sa výkonní orgánovia §u 11 uhorského
tlačového zákona z r. 1914. Ich jednanie však ne-
možno tým omluviť. Dovolávaný paragraf totiž
hovorí o únlatnom alebo bezúplatnom rozdávaní
a rozširovaní tlačových produktov na ulici medzi
osobami vopred neurčenými. S týmto sa nijako
nemôže ztotožňovať doposielanie riadne adresova-
ných dopisov určitým osobám do ich bytov.

Avšak moje súkromné dopisy - i keď boly zho-
tovené v tlačiarni - nemožno pokladať za tlačové
produkty podľa odst. 1 cit. §u 11, ale tým väčšmi
za "upovedomenia", popísané v odst. 2 §u 5 tohože
zákona, na ktoré sa nijako nevzťahuje zákaz §u
11 (srov. posl. odst. §u 11).

Je tedy zrejmé, že jednanie úradných orgánov
nebolo žiadnym zákonným ustanovením podložené


10

a oni preca jednali vo svojej úradnej povahe a do-
volávajúc sa vyššieho rozkazu i použijúc svojej
úradnej moci donútili zamestnancov spojenej ma-
ďarskej strany, aby títo moje dopisy vydali a od
ďalšieho doručovania upustili.

Všetko to podlieha tým ostrejšiemu posudku,
lebo i moja korešpondencia ako poslanca Národ-
ného shromaždenia je chránená imunitou, a tedy
zmienení úradní orgánovia porušili svojím jedna-
ním i moju zákonodarcovskú imunitu.

Ako na okolnosť priťažujúcu vyzývam pozornosť
pána predsedu vlády i pána ministra vnútra tiež
na to, že k popísaným udalostiam došlo práve
v dobe, kde všetky snahy Európy smerujú
k usmiereniu s národnosťmi, naproti tomu po-
písané jednanie vôbec nie je súce k vytvoreniu
ovzdušia, potrebného k národnostnému usmiereniu.

Prípady, podobné shora vylíčeným, avšak tieto
násilenstvom ešte prevyšujúce udialy sa v okrese
berehovskom a sevľušskom, kde orgánovia četníc-
tva medzi 28. aprílom a 8. májom na niektorých
miestach zabránili doručovaniu horejších mojich
dopisov naprosto totožného obsahu a dovolávajúc
sa vyššieho rozkazu dostavovali sa do kancelárií
strany, ba i k niektorým členom strany a vykonali
tam domové prehliadky, u jednotlivcov tiež pre-
hliadky osobné a zhabúvali moje dopisy, doručo-
vacie hárky a tiež iné spisy.

Tak v kancelárii strany v Berehove vykonali do-
movú prehliadku dňa 28. a 29. apríla, dovolávajúc
sa výmeru okr. úradu v Berehove č. Tr. 3763/38,
avšak odopreli doručenie dotyčného výmeru a jeho
sdelenie v jazyku maďarskom. Domovú prehliadku
v kancelárii strany v Berehove vykonal četnícky
strážmajster Synrovátka s jedným četníkom, kto-
rého meno neznám, títo zhabali výtisky mojich do-
pisov, členské prihlášky stúpencov strany, jednu
abecednú knihu, ktorú sostavili úradníci strany
o berehovských členoch strany, tlačivá členských
prihlášok, úhrnom 229 iných spisov a dopisov,
u ktorých z valnej časti nemôžem zistiť ani to, čo
obsahovaly, keďže k tomu výkonní úradní orgá-
novia neposkytli ani času ani príležitosti.

V kancelárii strany v Sevluši vykonal dňa
3. mája domovú prehliadku, dovolávajúc sa roz-
kazu okresného úradu v Sevluši č. j. 981/38, čet-
ník, ktorého meno je takmer nečitateľné podpísané
na zápise, potvrdzujúcom výkon domovej pre-
hliadky; jeden podpis možno čítať ako Hladký,
druhý podpis je nečitateľný. Doručenie rozkazu
odpadlo i v Sevluši, nebol pomenovaný ani úrad-
ník, ktorý vydal rozkaz na domovú prehliadku;
zhabali 248 výtiskov môjho zmieneného dopisu ako
aj doručovací hárok, ktorým boly moje dopisy do-
poslané členom strany v Sevluši.

V dobe medzi 28. aprílom a 8. májom konalo čet-
níctvo domové prehliadky u Petra Billu v Jano-
ševe, u Františka Mindáka vo Veľkej Begani, u Jo-
zefa Domokosa st. v Malej Begani, u Karia Ka-
tona a Jozefa Zoltána v Balašere, u Alexandra K.
Veresa, Bena Ködöböcza a Berty Ködöböczovej
v Papieve, u Gejzu Vagrina a Ladislava Holossay-
ho v Bene, u Mikuláša Barcsiho v Boržove, u Fran-
tiška Szarku a Alexandra Salamona vo Vári,
u Ignáca T. Kacsó v Gáte, u Ignáca Hidiho a Jo-
zefa Pólyiho, ref. duchovného v Haranglábe, u Jú-
lia Drahobeczkyho, gr. -kat. duchovného v Mezeho-
moku, u Juraja Híresa a učiteľa cirkvi reformova-
nej v Dede, u Petra Somiho a Andreja Somiho

v Asteloch, u Jána Cserhátyho a Alexandra Hor-
vátha v Mačole, u Andreja Tara a Zikmunda Tara
v Četfalve, u Františka Nagyidayho. Julia Fábiá-
na a Zoltána Tara v Tisakeresture, u Jozefa Fa-
biána a niekoľko členov strany vo Výloku, U Ele-
mera Fancsika, Františka Kázméra, Jozefa Kar-
dosa, Jána Kovácsa a Samuela Cs. Füzessyho
v Berehách, u Jozefa Nagya vo Veľkom Gute,
u Valentína Tótha v Malom Gute, u Jozefa Aničku,
Ladislava Bilkeiho, Juraja Csernyáka, Andreja
Romána a Petra Turányiho v Kvasove, a osobnej
prehliadke boli podrobení Ján Deák, Ján Hapák,
Andrej Román a Imrich Cseresznye v Kvasove.

Domové a osobné prehliadky vo všetkých uve-
dených prípadoch boly konané s poukazom na
ústny rozkaz okresného úradu, avšak nebol pome-
novaný úradník, ktorý to rozkázal. Orgánovia, vy-
konávajúci domové prehliadky, podľa výpovedí
výšuvedených osôb hľadali v každom prípade môj
shora sdelený dopis, uložený v žltej obálke, na
niektorých miestach zhabali menoslov miestnych
členov strany, ba v Kvasove u Jozefa Aničku zha-
bali i najnovšie čísla časopisov "Kárpátaljai ma-
gyar gazda" a "Kárpátaljai magyar hiradó", ktoré
už prešly úradnou cenzúrou tlačovou a boly riadne
doručené poštou. V Kvasove mimo toho na základe
zhabaného menoslovu členov strany pochodili or-
gánovia celú obec a vytýkali jednotlivcom, poja-
tým v sozname, prečo sú členami mojej strany a
tiež ináč ich šikanovali.

Na základe uvedených vecí tážem sa pána pred-
sedu vlády a pána ministra vnútra:

1. Či viete o tom, že četníctvo a polícia poria-
daly v Podkarpatskej Rusi v dobe od 28. apríla
do 8. mája pravú honbu, aby zhabaly moje sú-
kromné dopisy a zabránily ich doručeniu, a pri
tom nielen tajomníkov strany, ale i veľa súkrom-
níkov podrobily bez akejkoľvek príčiny najrôznej-
ším šikánam, domovým a osobným prehliadkam?

2. Či ste ochotní nariadiť vyšetrovanie, aby sa
zistilo, kto odpovedá za tieto hromadné, proti-
zákonné prehliadky domové i osobné?

3. Či hodláte exemplárne potrestať osoby, ktoré
sú odpovedné za tieto bezzákonne prevedené do-
mové prehliadky?

4. Či hodláte postarať sa o ochranu posviatnosti
bytu a domova, o zachovávanie listového tajom-
stva, ako aj o ochranu poslaneckej imunity, aby
sa podobné prípady nemohly nabudúce opakovať?

V P r a h e dňa 11. júna 1938.

Dr Korláth,

Szentiványi, dr Holota, dr Porubszky, F. Nitsch,
dr Köllner, E. Köhler, Franz Němec, May, Illing,
inž. Králíček, Obrlik, Jäkel, Kunz. Knorre, dr Ho-
dina, Sogl, Esterházy, Jaross, dr Szüllö, Petrášek,
Stangl.

Původní znění ad 1372/III.

Interpellation

des Abgeordneten Georg Stangl


11

an den Innenminister

wegen Drohungen und Übergriffen des
Agenten Gustav Schneider bei der Staats-
polizei in Ronsperg.

Anfang März 1938 fielen vom Sturme gebro-
chene Wipfel auf die der Theresia Schröpfer in
Neubäuhütten Nr. 2 gehörige Wiese und Josef
Schröpfer wollte mit Friedrich Tiller diese Wipfel
absägen. Bei dieser Arbeit wurden sie von dem
staatlichen Heger Gohel gehindert. Am nächsten
Tage kam Gendarmerie aus Wassersuppen zur Er-
hebung und behauptete, daß Josef Schröpfer und
Friedrich Tiller den staatlichen Heger verlacht
hätten.

Zur Staatspolizei in Ronsperg zwecks Einver-
nahme zum 27. 4. 1938 um 9 Uhr vormittags vor.
geladen, wurde Josef Schröpfer von dem Agenten
der Staatspolizei Gustav Schneider gefragt, ob er
den Heger verlacht hätte. Auf die verneinende
Antwort hin sagte der Staatspolizist: "Wenn Sie
nicht die Wahrheit sagen, daß Sie den Heger ver-
lacht haben, haue ich Ihnen eine hinein, daß Sie
hinten hinausfliegen!" Der zweite im Lokal be-
findliche Polizeiagent hatte darauf mit dem Agen-
ten Gustav Schneider eine kurze Unterredung in
Čechischer Sprache und verließ das Zimmer. Wie-
derum fragte der Agent Gustav Schneider den
Josef Schröpfer, ob er den Heger verlacht habe
oder nicht. Auf die neuerliche Verneinung schlug
der Agent den Josef Schröpfer zweimal ins Ge-
sicht.

Das Vorgehen des Agenten Gustav Schneider
hat nichts mehr zu tun mit einer durch die Straf-
prozeßordnung geregelten Einvernahme, sondern
ist als offensichtliches strafwürdiges Tun zu
qualifizieren.

Die Interpellanten fragen daher den Herrn Mi-
nister:

1. Ist der Herr Minister bereit, den geschilder-
ten Vorfall auf der staatlichen Polizeibehörde in
Ronsperg untersuchen zulassen?

2. Ist der Herr Minister bereit, gegen den Agen-
ten der staatlichen Polizeibehörde in Ronsperg Gu-
stav Schneider das Disziplinarverfahren einleiten
zu lassen?

Prag, am 21. Mai 1938.

Stangl,

Hollube, Franz Němec, Jäkel, R. Böhm, Jobst,
Obrlik, Hirte, Ing. Lischka, Illing, Kunz, May,
E. Köhler, F. Nitsch, Ing. Schreiber, Kundt, Sand-
ner, Rösler, Birke, Fischer, Sogl.

Původní znění ad 1372/IV.

Interpellation

des Abgeordneten Anton Sogl
an den Minister des Innern

betreffend die Vorfälle in Eisgrub und
das vorschriftswidrige Verhalten des
Polizeikommissariats in Nikolsburg.

In der vergangenen Woche fand in Eisgrub, po-
litischer Bezirk Nikolsburg in Südmähren, eine
Frauenversammlung der Sudetendeutschen Partei
statt, die von Organen der Nikolsburger Staats-
polizei kontrolliert wurde. Bei der Abfahrt der
Polizeiautos ei tönten aus der die Autos umstehen,
den Menge Pfiffe. Diese veranlagten den Kom-
mandanten der Gendarmeriestation Eisgrub zur
Feststellung von 24 Eisgruber Einwohnern, gegen
die beim Polizeiamte Nikolsburg die Strafanzeige
erstattet -wurde. Auf Grund dieser Anzeige wurden
die genannten 24 Einwohner von Eiagrub für den
13. Mai 1938 nach Nikolsburg vorgeladen.

Unter den Vorgeladenen befand sich der Schnei-
dergehilfe Reinhold (Raimund?) Sichler, der von
einem Polizeiorgane als Anführer bezeichnet
wurde und bei der Ankunft in Nikolsburg als
erster in die Polizeiwachstube beordert wurde.
Dortselbst wurde er nach eigenen Angaben von
mehreren Wachleuten in Uniform und Zivil unter
Mißhandlungen und Beschimpfungen verschieden-
ster Art über die Eisgruber Vorfälle befragt. Von
der Wachstube wurde er sodann in den Amts-
raum im ersten Stock geführt und daselbst zu
5 Tagen Arrest oder Kč 200. - Geldstrafe verur-
teilt, obwohl sein Verschulden in keiner Weise
festgestellt worden war.

Nach Verlassen des Polizeiamtes zeigten sich
bei Bichler die Folgen der Mißhandlungen in wie-
derholten Schwächeanfällen, sodaß er ärztliche
Hilfe in Anspruch nehmen mußte. Der intervenie-
rende Arzt Dr. Theodor Pucher stellte insbeson-
dere Verletzungen an der linken Wade und Ma-
genkrämpfe fest, welch letztere offenbar durch
einen Tritt oder Schlag in die Magengegend her-
beigeführt worden waren. Bichler mußte im Sa-
nitätsauto von Nikolsburg nach Eisgrub gebracht
werden und liegt daselbst in seiner Wohnung
krank darnieder, sodaß er dauernd in ärztlicher
Behandlung steht.

Dieser Vorfall rief begreiflicher Weise in der
deutschen Bevölkerung von Eisgrub eine außer,
ordentliche Bestürzung und Aufregung hervor und
veranlagte etwa 60 mit dem Erkrankten befreun-
dete Einwohner von Eisgrub, meist jugendlichen
Alters, am Abend des 13. Mai zu dem Hause Bich-
lers zu ziehen, wobei sie sich aber jeder lauten
Kundgebung vollständig enthielten.

Nachdem ihnen beim Hause Bichlers Mitteilung
über dessen Zustand gemacht worden waf, die sie
schweigend entgegennahmen, traten sie den Rück-
marscsh auf den Ortsplatz in Eisgrub an. Hiebei
traten ihnen Polizeileute und Gendarmerie entge-
gen, die zum Teile in Uberfallautos angekommen
waren, forderten sie zum Auseinandergehen auf
und schlugen, wie durch Zeugenaussagen bekräf-
tigt ist, sofort mit Gummiknüppeln auf die Er-
reichbaren ein. Auch ging die Gendarmerie mit
gefälltem Bajonett vor. 15 Eisgruber wurden nach
Nikolsburg geführt und dortselbst in Polizeihaft
genommen.

Auf Grund der alarmierenden Berichte über
diese Vorfälle begaben sich die Abgeordneten Ing.
Králiček und Anton Sogl, sowie Senator Gott-


12

fried Krczal am Samstag: Mittag nach Eisgrub,
um an Ort und Stelle die erforderlichen Erhebun-
gen zu pflegen und für eine entsprechende Beruhi-
gung der deutschen Bevölkerung Sorge zu tragen.
Hiebet wurde eine Reibe Zeugen einvernommen,
die den oben geschilderten Vorgang als Augenzeu-
gen 'bestätigten und Über wiederholtes Befragen
ausdrücklich feststellten, daß von einer Gegen-
wehr gegen das Einschreiten der Polizei und Gen-
darmerie Überhaupt nicht gesprochen werden
könne, da alle Beteiligten sofort fluchtartig die
Straße zu verlassen strebten. Ein Versuch der ge-
nannten Parlamentarier, mit dem Leiter des Poli-
zeiamtes Nikolsburg, Oberkommissär Dr. Frinta,
in dessen Amtsraum in Verbindung zu treten, miß-
lang, obwohl die Parlamentarier von 2 Uhr nach-
mittags bis 1/2 11 Uhr nachts in Nikolsburg auf die
zugesagte Rückkehr des Oberkommissärs warte-
ten. Die Vorsprache bei den anwesenden Beamten
hatte kein positives Ergebnis, da sie darauf ver-
wiesen, daß nur Oberkommissär Dr. Frinta er-
schöpfend Auskunft geben und Verfügungen tref-
fen könne.

Mit umso größerem Bedauern muß darum fest-
gestellt werden, daß der mit dem Datum vom 14.
Mai ausgegebene und in der Presse erschienene
amtliche Bericht über die Vorfälle in mehreren
Punkten Darstellungen enthält, die mit den an Ort
und Stelle gemachten Feststellungen im Wider-
sprüche stehen und offenbar Entstellungen ent-
halten. So ist zunächst die Angabe von 250 Betei-
ligten offensichtlich übertrieben. Die Behauptung,
daß die Menge nach Eisgrub gezogen sei, um mit
den dortigen Čechen Streit zu suchen, entbehrt
jeder Begründung und ist zweifellos auf die ten-
denziöse Mitteilung einzelner Angehöriger der Če-
chischen Minderheit von Eisgrub zurückzuführen.

Was die Behauptung von 6 verletzten Wachleu-
ten, darunter einen schwerverletzten betrifft, so
wurde diese Mitteilung den Parlamentariern' bei
ihrer Ankunft in Nikolsburg von amtlicher Seite
gemacht, was sie zu dem Ersuchen veranlaßte, so-
fort zu dem angeblich schwer verletzten Wach-
mann geführt zu werden. Diesem Ersuchen wurde
seitens der Polizeiorgane nicht Folge geleistet
und auf die Frage nach der Art der Verletzung
von denselben Organen die verlegene Erklärung
gegeben: "Man kann ja nicht wissen, ob nicht
etwas Ernstes daraus wird. "

Bezüglich der behaupteten Bewaffnung konnten
die Parlamentarier mir feststellen, daß beim Po-
lizeiamte in Nikolsburg neben mit Korkstücken
gefüllten Gummiachläuchen, ein altes österreichi-
sches Unteroffiziersbajonett, ein Revolver ältester
Konstruktion, ein Schlagring, ein Hirschfänger
und ein großes Taschenmesser (sogenanntes Ta-
schenfeitel) vorgezeigt wurde, die angeblich bei
der Polizeiaktion in Eisgrub gefunden wurden. Es
muß jedoch ausdrücklich festgestellt werden, daß
die letztgenannten Waffen, soweit sie als solche
angesprochen werden können, mit dem amtlichen
Vermerk versehen waren,, Odhozeno neznámym
pachatelem" Daraus ergibt sich klar, daß in kei-
ner Weise festgestellt worden ist, daß diese Ge-
genstände tatsächlich den Verhafteten gehören.

Der Versuch, aus der an sich harmlosen Sym-
pathiekundgebung, die nur durch das Eingreifen
der Polizei zu dem geschilderten Zwischenfall
führte, das Verbrechen des Aufruhrs und der
öffentlichen Gewalttätigkeit abzuleiten, entbehrt

jeder sachlichen Grundlage und müßte dazu
führen, die vorhandenen Spannungen ohne Grund
zu erhöhen und das Rechtsgefühl der zu 80%
deutschen Bevölkerung von Eisgrub auf das
schwerste zu verletzen.

Die Gefertigten stellen daher an den zuständi-
gen Minister nachstehende Fragen:

1. Ist der Herr Minister geneigt, durch geeig-
nete amtliche Organe, deren Objektivität gewähr-
leistet ist, die Vorfälle in Eisgrub genau erheben
zu lassen und insbesondere das Vorgehen der
intervenierenden Polizei- und Gendarmerieorgane
einwandfrei festzustellen?

2. Ist der Herr Minister geneigt, bei sicherge-
stelltem Tatbestand gegen die achuldtragenden
amtlichen Organe die entsprechenden Verfügun-
gen zu treffen und insbesondere dafür Sorge zu
tragen, daß die Ausübung der staatlichen Polizei-
gewalt nicht zu Überflüssigen Herausforderungen
der bodenständigen Bevölkerung mißbraucht
werde?

3. Ist der Herr Minister geneigt, dafür zu sor-
gen, daß in der amtlichen Berichterstattung über
derartige Vorfälle krasse Unrichtigkeiten und
Entstellungen, die nur aufreizend wirken können,
in Zukunft unterbleiben?

4. Ist der Herr Minister geneigt, dahin zu wir-
ken, daß das Verfahren gegen die Beschuldigten
unter größter Beschleunigung durchgeführt wird
und daß insbesondere der Fall Bichler eine nach
jeder Richtung hin vollständige Klärung der
Schuldfrage und entsprechende Ahndung aller
hiebei festgestellten Übergriffe erfahre?

5. Welche Vorkehrungen gedenkt der Herr Mi-
nister zu treffen, daß in der Zukunft im deutschen
Grenzgebiete Südmährens die Störung der Ruhe
und Sicherheit der bodenständigen Bevölkerung
durch Maßnahmen der staatlichen Polizeibehör-
den, die jede richtige Einschätzung der örtlichen
Verhältnisse und besonders der Sinnes- und Den-
kungsart der Bevölkerung zum Schaden der staat-
lichen Rechtsordnung vermissen lassen, hintange-
halten werde?

Die Dringlichkeit der Interpellation wird damit
begründet, daß mit Recht angenommen werden
kann, daß die Nikolsburger Polizeiorgane ihr un-
erhörtes Vorgehen gegen die deutsche Zivilbevöl-
kerung fortsetzen werde, was bei der Erregung der
Bevölkerung zu unsagbaren Folgen führen kann.

Prag, am 21. Mai 1938.

Sogl,

Dr. Köllner, Hollube, Axmann, Ing. Richter, E.
Köhler, Dr. Kellner, Ing. Králiček, Dr. Mayr-Har-
ting, Dr. Zippelius, Knöchel, Dr. Peters, Kundt.
Franz Němec, Jäkel, Sandner, Fischer, Frank,
Illing, Jobst, Ing. Peschka, F. Nitsch, Nickerl,
Knorre, Dr. Neuwirth, Ing. Lischka, Dr. Ing. Lok-
scha, Stangl, Ing. Schreiber, Obrlik, Viereckl, May,
Kunz, Birke, Gruber, Hirte, Wollner, Dr. Rösche,
Dr. Hodina, Klieber, Dr. Jilly, R. Böhm, Zierhut,
Ing. Künzel, Schlusche, Ing. Karmasin, Dr. Eich-
holz, G. Böhm, Rüsler, Dr. Luschka, Schütz.


13

Původní znění ad 1372/V.

Interpellation

des Abgeordneten K. H. Frank

an den Innenminister und den Justiz-
minister

wegen Prügeldrohung des Leiters der

Staatspolizei in Müglitz Dr. Jaroslav

Kunert.

Am 8. Mai 1938 stellten Geheimpolizisten auf
dem Ringplatze in Müglitz mehrere Personen,
welche mit erhobener Hand grüßten, fest. Als
einer davon verhaftet wurde, folgten die anderen
demselben in einiger Entfernung. In der Ring-
straße verhaftete die Polizei sodann noch drei
weitere Personen, und zwar Hussarek, Dollak,
Klein und Stanzl. Nachdem die Personalien fest-
gestellt waren, kam der Polizeileiter Dr. Jaroslav
Kunert und äußerte sich zu Erwin Husarek: "Hu-
sarek, Sie sind auch da, Sie werden soviel mit dem
Pendrek kriegen, daß Sie liegen bleiben!" Dann
erklärte der Polizeileiter Dr. Kunert, daß Husarek
für sein Verhalten Unannehmlichkeiten während
seiner Militärdienstzeit haben werde.

Hierauf forderte der Polizeileiter Dr. Kunert die
Polizeibeamten auf, die Gummiknüppel mitzu-
nehmen, um bei Ansammlungen damit sofort auf
die Köpfe zu schlagen.

Durch diese offene Erklärung des Polizeileiters
Dr. Kunert ist endlich einmal sichergestellt, daß
alle in der letzten Zeit vorgekommenen Verprüge-

lungen auf die Initiative der Polizei zurückgehen.
Es steht außer Zweifel, daß solche Methoden und
die sich daraus ergebenden schweren Ausschrei-
tungen gegen die sudetendeutsche Bevölkerung
den Staat auf das ernsteste gefährden, da bei der
heutigen gespannten Lage die Folgen solcher Aus-
schreitungen nicht absehbar sind.

Die Interpellanten fragen die Herren Minister:

1. Sind die Herren Minister bereit, diese Vor-
fälle in Müglitz untersuchen zu lassen?

2. Ist der Herr Innenminister bereit, den Polizei-
leiter der Staatspolizei in Müglitz, Dr. Jaroslav
Kunert, sofort seines Amtes zu entheben und ein
Disziplinarverfahren einleiten zu lassen?

3. Ist der Herr Justizminister bereit, dafür zu
sorgen, daß gegen den Polizeileiter Dr. Jaroslav
Kunert ein Strafverfahren wegen Mißbrauch der
Amtsgewalt und Terror eingeleitet und daß dieses
Strafverfahren auch ordnungsgemäß fortgesetzt
wird?

4. Ist der Herr Innenminister bereit, sofort an
alle Polizeibehörden die Anordnung herauszuge-
ben, bezüglich der Anwendung von Gewaltmitteln
die gesetzlichen Vorschriften genauestens einzu-
halten?

5. Welche konkrete Verfügungen haben die
Herren Minister getroffen?

Die Interpellation ist dringlich, weil nur ein so-
tortiges Eingreifen der Herren Minister und die

Suspendierung des Polizeileiters in Müglitz, Dr.
Jaroslav Kunert, schwere Komplikationen in
Müglitz und andererorts verhindert kann!

P r a g, am 21. Mai 1938.

Frank,

Ing. Schreiber, Axmann, Hollube, Hirte, Sog],
Jäkel, Illing, Dr. Jilly, Sandner. Stangl, Jobst,
Rösler, Dr. Hodina, Obrlik, Fischer, Kunz, E.
Köhler, Köhler, Franz Němec, Kundt, Knöchel,
Ing. Richter, Birke, F. Nitsch, Ing. Karmasin,
Dr. Zippelius, Dr. Neuwirth, Dr. Ing. Lokscha,
Dr. Mayr-Harting, Gruber, Ing. Lischka, Dr.
Luschka, Dr. Köllner, Schütz, Klieber, Schlusche,
Ing. Peschka, Zierhut, Knöchel, Dr. Rösche,
Nickerl. Dr. Kellner, Viereckl, G. Böhm, Ing.
Künzel, Dr. Eichholz, May, Wollner. Hacker,
Dr. Peters. R. Böhm.

Původní znění ad 1372/VI.

Interpellation

des Abgeordneten Ing. Adolf Lischka
an die Regierung

wegen der langen Dauer der im Zuge
der Maßnahmen im Grenzgebiete durch-
geführten Beschlagnahme von Pferde-
gespannen für Vorspannzwecke.

Im Zuge der Maßnahmen, welche von offizieller
Seite als solche nach 8 22 des Wehrgesetzes dar-
gestellt wurden, wurden seit der Nacht vom 20.
auf den 21. Mai 1938 von Seiten der Militärbehör-
den die Stelligmachung von Pferden samt Kut-
schern in den verschiedensten Orten des Staates
durch die Pferdehebesitzer angeordnet.

Die Pferdebesitzer haben sofort diesen Anord-
nungen Folge geleistet, da ihnen unter anderem
auch mitgeteilt worden war, daß es sich um ge-
wöhnliche Vorspanndienste handle, welche in der
üblichen Weise zu verrichten seien. Solche Vor-
spanndienste dauerten üblicherweise 24 bis 48
Stunden. Nunmehr währen diese Vorspanndienste
volle 8 Tage.

Die Stelligmachung der Pferde erfolgte ledig-
lich gegen Übergabe an das Regiment, bei wel-
chem sie eingeteilt wurden, mit einer Bestätigung
über eine Anweisung für zivile Vorspanndienste.
Es wurden weder die Pferde nach ihrem Werte
abgeschätzt noch wurde den Kutschern, die je
einem Paar Pferden mitgegeben werden mussten,
ein Lohn ausgezahlt, sodaß diese Kutscher und
deren Familien seit einer Woche nicht wissen. wo-
von sie leben sollen.

Über Befragen bei den Bezirkskrankenversiche-
rungsanstalten wurde erklärt, daß diese die
Kutscher während des Verweilens mit den Pfer-
den bei der Truppe als nichtversicherungspflichtig
ansehen.


Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP