15
чужое мнъже, приведенное имъ для ин-
формащи.
3. Вышеприведенное мн'Ьше газеты
»Словакъ« объ автономш Подкарпат.
Руси не послужило причиной конфиска-
цш последней. Следовательно цензур-
ныя услов!я для печати въ другихъ кра-
яхъ Чехословацкой республики бол-Ье
свободны, Ч*БМЪ на Подкарпатской Руси.
Кромъ того, газета »Словакъ« и въ част-
ности 64 номеръ ея не были запрещены
на Подкарпатской Руси, т. е. читатель въ
Подкарпатской Руси могъ знать приве-
денное мнъше непосредственно изъ га-
веты »Словакъ«, помимо газеты »Нашъ
Путь*. Такимъ образомъ отпадаетъ воз-
можная ссылка цензора на мъстныя усло-
вш и создаетъ неравенство услов1й сво-
боды печати въ разныхъ краяхъ одной
и той же Республики. Конфиската газе-
ты »Нашъ Путь« кром-Ь того, что не до-
стигаетъ цъли, она еще болве обращаетъ
внимаже и возбуждаетъ интересъ чита-
теля къ конфискованной фраз4, которую
любознательный читатель постарается
найти въ не конфискаванной газегЬ »Сло-
вакъ«. Наконецъ, подобныя конфискацш
основательно мотивируютъ мнъше о при-
страстности нъкоторыхъ представителей
чехословацкой власти къ русской нацю-
нальной печати, вносятъ раздражеше и
вызываютъ зависть къ словакамъ, поль-
зующимся большей свободой печати. За-
ыисть вызываетъ враждебное отношеше
или, другими словами, нарушаетъ миръ
Чехословацкой республик-Ь. Неравенство
передъ закономъ одной нацюнальности
передъ другой является первымъ и чре-
звычайно опаснымъ поводомъ къ нару-
шен!ю мира въ державъ, чему виною не-
сознательные и недостаточно проник-
ипеся духомъ демократизма представи-
тели власти.
Во имя демократизма, справедли-
вости и предупреждешя нацюнальной
розни и вражды въ Чехословацкой рес-
публикъ, считаю долгомъ предложить
Господину Министру сл-Ьдующ1е во-
просы:
I. Известно ли Господину Министру
о конфискацш № 216 газеты »Нашъ
Путь* въ Ужгорода, последовавшей за
напечаташе МН-БШЯ, дозволеннаго къ пе-
чатан!ю въ другомъ краъ одной той же
Чехословацкой республики?
II. Не считаетъ ли Господинъ Министръ
необходимымъ привлечь къ строгой от-
вътственности виновниковъ конфискацш
№ 216 газеты »Нашъ Путь« въ Ужгоро-
дъ, вызвавшихъ конфискац1ей нарушеше
основныхъ принциповъ и законовъ Чехо-
словацкой республики и съющихъ раз-
доръ между братскими славянскими на-
родами нашей Республики?
III. Согласенъ ли Господинъ Министръ
принять мъры, чтобы указанная вредная
деятельность н-вкоторыхъ представите-
лей власти не повторялась въ будущемъ,
а пострадавшая сторона получила мо-
ральную и матер1альную сатисфакщ'ю?
Прага 8. апреля 1937 г.
Dr. Fencik,
Ing. Schwarz, Trnka, Gajda, Dr. Branovský, Dr.
Dominik, Ivák, Zvoníček, Ing. Protu, paček, Jan
Sedláček, Dr. Ing. Touek, Smetánka, Dr. Domin,
Jeek, Holeček, Dr. Novotný, Knebort, Dr. tůla,
Chmelík, Kut.
Původní znění ad 876/VII.
Interpelláció
Beadják: Dr. Korláth Endre képviselő
és társai
a Miniszterelnök Úrhoz éz az összkormány-
hoz
a magyar nyelvhasználati jognak Kárpat-
alja tartományi gyűlésén való tiszteletben-
tartása és a cenzúra indokolatlan túlkapásai
tárgyában.
Miniszterelnök Úr!
Podkarpatská Rus országos képviselőtestülete
1937 április 1-én évnegyedes ülését tartotta. -
Mezník J. dr. országos alelnök, Podk. Rus orszá-
gos hivatalának ezidő szerinti ideiglenes vezetője,
az ülést megnyitó beszédében hivatkozott a Köz-
társasági Elnök Úrnak Liberecben és Jablonkán a
német kisebbséghez intézett beszédére, majd arra,
hogy a Miniszterelnök Úr milyen nagyvonalúan
kívánja megoldani a kisebbségi kérdéseket. Azu-
tán ismertette a Praské Noviny ez évi 44. számá-
ban a minisztertanács február 18-áról kelt hatá-
rozatát "a kisebbségi politika igazságosságáról".
A csehszlovák kormány - idézte és jelentette
ki Meznik dr. - a politikai erklöcs és okosság
termesztés parancsának tekinti, hogy a köztársa-
ság törvényei a kisebbségekkel való vonatkozás-
ban a közigazgatás minden ágában respektáltassa-
nak.
16
Áthatva azon tudattól, hogy a köztársaság
elnökének, a miniszterelnök úrnak és a csehszlo-
vák kormánynak intenciója szerint járok el, vala-
mint azon meggyőződésben, hogy ezen eljárással
a csehszlovák köztársaság tényleges és életérdekei-
nek védelmét elősegitem, örömmel és készséggel
kijelentem, hogy az érvényes törvények és előirá-
sok keretein, valamint saját hatáskörömön belül
a kisebbségi kivánalmaknak és javaslatoknak min-
denkor eleget fogok tenni. Ami az országos kép-
viselőtestület nyelvi gyakorlatát illeti, rámutatok
főképpen a 229/28 sz. kormányrendeletre és kije-
lentem, hogy sua sponte hajlandó vagyok előirásai
szelleméhez és betűihez is teljesen alkalmazkodni,
továbbá hajlandó vagyok az összes idevonatkozó
kéréseknek és javaslatoknak eleget tenni, ame-
lyek e rendelet előirásaira támaszkodnak. "
Elnöki megnyitója befejezése és e kijelentései
elhangzása után Mezník dr. üléstvezető orsz. al-
elnök utasitotta előbb dr. Pavluch közigazgatási
főbiztost, majd felkérte dr. Stefán A. orsz. vá-
lasztmányi tag urat, hogy referátumaikat magyar
nyelven is terjesszék elő. Megtörtént. - Ugyan-
csak dr. Stefán A. képviselő úr ismertette a huszti
állami kórház épitésének ügyét, mellyel kapcso-
latban Mezník dr. alelnök öt ismét felkérte, hogy
referátumát tekintettel az ügy jelentős voltára
magyar nyelven is adja elő, noha a huszti járás-
ban nincs 20%-os magyarság.
R. Vozáry Aladár, az egyesült magyar pártok
választott tartományi képviselője, Mezník dr. al-
elnöknek a kisebbségi nyelvhasználat ügyében
történt kijelentéseit és rendelkezéseit, melyek foly-
tán Podk. Rus országos képviselőtestületében elő-
ször történt meg hivatalosan a magyar nyelv
használata, csak most 9 év multán érvényesitve a
229/928 sz. kormányrendelet idevonatkozó rendel-
kezéseit, tisztelettelteljes "éljen"-zéssel kisérte.
Az ülés délutáni folytatásán második tárgyként
a Latorca folyó Munkács alatti, Várpalánka-i
partszakasza szabályozásának ügyét tárgyalták.
R. Vozáry képviselőnk kérte, hogy magyarul is
adják elő az ügy és javaslata ismertetését tekin-
tettel arra is, hogy a Latorca a 20% -os magyar-
ságu ungvári járáson is keresztül folyik. Mezník
dr. alelnök a kérést nem teljesitette. A tárgyhoz
elsőnek a kommunista párt képviselője szólt hozzá
magyar nyelven. Meznik dr. zavartalanul engedte
ezt megtörténni, csak utólag jegyezte meg, hogy e
tárgyban nincs jogultsága a magyar nyelvű fel-
szólalásnak, mert Várpalánkánál a Latorca nem
20% -os magyarságra területen folyik át.
Ezután R. Vozáry Aladár, az egyesült magyar
pártok választott képviselője jelentkezik szólásra
és hangsúlyozottan a következőket mondja:
"Ma ünnepelni akartam itt a magyar nyelv hi-
vatalos használatának első megszólalását s csak
annyit kivántam mondani: üdvözlöm a magyar
szót... "
Mezník dr. üléstvezető elnök megszakitja R. Vo-
záry képviselőt és figyelmezteti, hogy nem szólal-
hat fel magyarul e tárgyhoz!
R. Vozáry képviselő igy folytatja:
"Nem tudom, megérteni az elnök úr magatartá-
sát! Nem tudom megérteni, hogy különösen a déle-
lőtti megnyilatkozása és kijelentései alapján miért
nem engedélyezi a magyar nyelvű felszólalást,
annál is inkább, mert egy partszabályozás vala-
mely része érinti a folyó egész menetét, már pedig
a Latorca folyó Munkácsnál, tehát Várpalánka
község fölött nem egészen 2 kilométerre, majd
Varpalánka alatt alig 5 kilométerre Nagydobrony-
nál 20%-osan magyar közigazgatási területen
folyik..., "
Mezník dr. gyüléstvezető alelnök R. Vozáry
képviselőtől megvonja a felszólalás jogát a a ma-
gyar nyelvű felszólalást rendzavarásnak minősiti,
Mezník dr. felfüggeszti a gyűlést, kimegy az
ülésteremből, majd pár perc múlva visszatér.
Ekkor R. Vozáry képviselő igy folytatja s fejezi
be felszólalását:
"Nem értem és csodálom Mezník dr. elnök úr e
magatartását és rendelkezését! - különös, hogy
éppen ma akadályozza meg s minősiti rendzava-
rásnak a magyar nyelvű felszólalást, mikor pedig
éppen a mai gyűlés délelőtti megnyitójában ő
maga jelentette be a magyar nyelv hivatalos hasz-
nálatának bevezetését! - Tiltakozom az ellen,
hogy a magyar nyelvnek felszólalásban való hasz-
nálatát Mezník dr. meg akarja akadályozni s hogy
a magyar nyelvű felszólalást Meznik dr. rend-
zavarásnak minősitse!"
Meznik J. dr. gyűlésvezető elnök, orsz. alelnök
ezután előbb a teremörnek, majd két polgári ruhás
és két egyenruhás rendőrnek rendelkezést ada-
tott, hogy R. Vozáry egyesült magyar párti, ma-
gyar nemzetiségi képviselőt magyar nyelvű fel-
szólalása és beszédének magyar nyelven való foly-
tatása miatt mint rendzavarót erőszakkal vezessék
ki az ülésteremből!
A rendőrök Mezník dr. orsz. alelnök rendelke-
zésének eleget tesznek!
A történtek teljességének ismertetése ás meg-
világitása céljából még a következőkre mutatok
rá:
Podk. Rus 1928 óta meglévő országos képviselő-
testülete működésében eddig az volt a törvényes
alapon nyugvó nyelvhasználati praxis, hogy a
magyar anyanyelvű és nemzetiségű képviselők
minden kérdéshez tehettek magyar nyelvű fel-
szólalást, ellenben szemben a 229/928 sz. kormány-
rendelet előirásaival azok ellenére önkényesen hi-
vatalosan nem volt használva a magyar nyelv!
A másik megjegyzés: a munkácsi rendőrbiztos-
ság cenzúra osztálya - minden valószinűség sze-
rint felső, közigazgatási utasitásra, - cenzuráz-
ták és elkobozták lapjainkat, melyek a Podk. Rus
országos képviselőtestülete fent ismertetett ülésé-
ről adtak beszámolót, - igy elkobozták lapjainkat
cenzurázva R. Vozáry képviselőnknek a Minisz-
terelnök Úrhoz küldött ez ügybeni sürgönyét, -
cenzúrázás és elkobzás történt pl. e kifejezésért:
"a nagy jelenet a magyar nyelvű felszötolás
miatt"... "a magyar nyelvű felszólalást rendza-
varásnak minősitette"... "kifogásolom, hogy
szinte ünnepélyesen tett és hangsúlyozottan előzé-
keny készségű felszólalásomat annak magyar-
nyelvűsége miatt Mezník dr. meg akarta akadá-
lyozni!"... stb...
Miniszterelnök Úr!
Szorosan e tárgyhoz tartozónak itélem az
alábbiakban leirt és átalunk jogosan sérelmezett
ténykörülményt:
Biztos értesülést szereztem arról, hogy a bel-
ügyminisztérium, külügyminiszteriam és igazság-