Domnívám se, že není třeba žádného
dopravního ministerstva, nýbrž že je třeba
ochoty a velkorysých schopností ke spolupráci
a k souhře všech odvětví naší
dopravy. (Potlesk.)
Ale snad je také dobře, abychom tuto věc
promysleli politicky. Soustředění veškeré
dopravy v ministerstvu dopravy by znamenalo podříditi
jednomu ministerstvu, které by bylo obsazeno politickou
osobností, ať už by to byla kterákoliv
koalovaná strana, na tom nezáleží, tedy
podříditi politické moci jedné z koalovaných
stran téměř 240.000 zaměstnanců.
Nezdá se vám, že by to mohlo býti politicky
velmi nebezpečné? Nezdá se vám, že
by to bylo politicky neúčelné? A konečně
nezdá se vám, že vytvořiti takovéto
správní monstrum by znamenalo dáti mu již
do vínku zárodek naprosté nehybnosti a ztrnulosti?
Vždyť by to nikdo nemohl zvládnouti, ani fysicky,
ani administrativně. Toto všecko by bylo zapotřebí
uvážiti, zda by snad přednosti, které
někdo vidí ve zřízení dopravního
ministerstva, nahradily ztráty a újmy, které
by vznikly.
Domnívám se také, že je potřebí,
abychom výchově zaměstnanectva všech
našich dopravních prostředků věnovali
co největší pozornost, a to nejen výchově
technické, výchově praktické a teoretické,
nýbrž hlavně také výchově
jazykové. Jistě máme všichni snahu,
aby náš pošťák, náš železničář,
náš automobilista byl prvním ve světě.
Chceme-li skutečně dosáhnouti tohoto primátu,
pak nám nezbývá než se vážně
zabývati problémem jazykových znalostí
všech našich dopravních zaměstnanců.
Domnívám se, že československý
dopravní zaměstnanec by měl vedle svého
státního a mateřského jazyka ovládati
též nejen jazyky našich menšin, nýbrž
k tomu ještě nejméně dva světové
jazyky, poněvadž pak by se nám podařilo
předejíti všem stížnostem, ať
jsou přednášeny některými našimi
stranami politickými zde ve vnitrozemí, anebo také
stížnostem, které přednášejí
ti z ciziny, kteří navštívili náš
stát, a mohli bychom tím také značně
přispěti k podpoře našeho cizineckého
ruchu. A bylo by spravedlivé, aby se podporovala snaha
zaměstnanců o jazykové znalosti, a bylo by
také účelné přiznati zaměstnancům
za každý jazyk, který mimo svůj státní
ovládají, určitý kvalifikační
přídavek. (Potlesk.)
A konečně mi budiž dovoleno, abych zde také
přednesl požadavek všeho státního
zaměstnanectva, aby železniční správa
konečně prozkoumala, když to pracovnímu
souručenství bylo před rokem slíbeno,
otázku poskytnutí 50 % slevy na drahách nejen
pro všecky státní zaměstnance, nýbrž
také pro členy jejich rodin tak, jak to bylo přiznáno
vojenským gážistům. Železniční
správa se domnívá, že by to byla újma
jejích příjmů. Já se naopak
domnívám, že kdyby se tak umožnilo státním
zaměstnancům levným tarifem použíti
výhod anglické soboty tam, kde ji mají, použíti
neděle k tomu, aby nabrali opět nových sil,
aby provedli rekreaci svých tělesných a duševních
sil, že by to přispělo zase na druhé
straně nejen železniční správě,
nýbrž celé státní správě
tím, že by nedocházelo tak předčasně
k invaliditě a neschopnosti zaměstnanců,
když by se jim umožnilo každý týden
nadýchati se zdravého vzduchu. Jestliže se
tyto výhody přiznávají různým
kategoriím občanstva při různých
příležitostech sjezdových ve výši
50 %, nevím, jaká by zde byla překážka,
aby se této výhody nedostalo trvale také
všem zaměstnancům státním.
Končím tím jediným přáním,
aby zákon, který projednáváme, přinesl
to, co od něho očekáváme, a aby se
stal požehnáním nejen pro náš největší
československý podnik dopravní, československé
státní dráhy, nýbrž i pro ostatní
naše dopravní podniky a tím pro celý
stát. Proto budeme také pro osnovu zákona
hlasovati. (Potlesk.)
Místopředseda Langr (zvoní): Dále
je ke slovu přihlášen p. posl. May.
Dávám mu slovo.
Posl. May [německy]: Slavná sněmovno!
Ačkoliv poslanci naší strany uvedli při
projednávání osnovy, o níž se
konají porady, již všechny praktické a
národnostní požadavky sudetských Němců,
chci přece zaujmouti k předložené osnově
zákona ještě několika krátkými
slovy stanovisko. Po dnešním zasedání
odchází parlament na vánoční
prázdniny, na konci roku, ve kterém jste, pánové,
hladovějícím sudetským Němcům
tolik slíbili. na konci roku, ve kterém bylo tak
často prohlašováno, že jest každý
hotov tvořiti a dělati, na konci roku, kdy můžeme
jen konstatovati: padla sice krásná slova o ochotě
pojímati věci v širším smyslu a
jednati o nich ze zásady, avšak v praksi vidíme,
že nezůstalo mnohonásobně jen při
starém, nýbrž že v mnohém ohledu
bylo docela ještě hůře. Jen metody se
trochu jinak změnily. Mluví se trochu opatrněji,
mluví se velmi mnoho o dohodnutí, v praksi se však
metody jen zostřily.
Předložená osnova má přinésti
sjednocení všech zákonných ustanovení
o železnicích v našem státě. Bylo
již vícekrát poukazováno, že právě
železnice mají možnost zjednati velkorysou práci.
To odpovídá úplně našemu názoru
na krisi hospodářského a lidového
života. Krise a stavy krise, jež můžeme
konstatovati, nemohou býti odstraněny jediné
organisovanými nařízeními a opatřeními,
nýbrž tento problém může býti
vyřešen jen tehdy, když se dá lidem zase
práce, za kterou se jim také spravedlivě
zaplatí, a když se jim zajistí také
spravedlivá mzda. To jest naše zásadní
stanovisko a jen tímto velkorysým, rozsáhlým
opatřením práce bude lze dosíci zlepšení
všech životních podmínek a životních
poměrů. Při poradě o této osnově
mluvili jste i vy sami o možnosti opatření
práce.
Chtěl bych vám nyní předvésti
poměry na železnicích v severních Čechách,
v oblasti, jež mě jako člena parlamentu vyslala
a ve které jsem doma. Nejsme v železnicích
našeho státu právě mnoho zhýčkaní,
ale poměry, které můžeme konstatovati
v severních Čechách, ve vysoce civilisované,
kdysi hospodářsky kvetoucí oblasti, poměry
na železnici a na nádražích nelze vypsati.
Vy sami jste jistě byli již jednou na nádraží
v Ústí nebo v Podmoklech, Varnsdorfu a snad i na
slavném nádraží Chřibská-Rybniště,
a jistě jste tamější poměry poznali.
Tu jste si jistě neřekli, že tu nelze již
nic zlepšiti nebo že poměry pro cestující
publikum jsou tak příznivé, že jest
nemožno je předstihnouti. Jistě jste konstatovali
opak.
Obyvatelstvo severních Čech bylo nuceno uspořádati
před několika týdny v nádraží
Chřibská-Rybniště protestní shromáždění.
Protestní shromáždění se mělo
původně konati na prostranství před
nádražím. Jako samozřejmě při
takových nepříjemných věcech,
byl i tam vydán zákaz tohoto veřejného
shromáždění pod širým nebem
z důvodů, jež jsou ovšem velmi pochopitelné
a srozumitelné, protože by takové shromáždění
bylo vzbudilo největší pozornost, což
jest velmi trapné těm, kdož nemají čisté
svědomí. Můžeme na tomto nádraží
zažíti den co den, že v tomto nádraží,
kterým projíždí za den přes 60
vlaků, nejsou splněny nejskromnější
předpoklady pro bezpečnost lidí, kteří
tímto nádražím musí procházeti.
Není to ani přístřeší
lidí důstojné. Na tomto nádraží
není ani jediné čekárny, které
přece používá mnoho tisíc osob,
jest tu jen restaurace, ve které jest 46 židlí,
na něž se má posadit několik set lidí,
kteří musí čekati hodinu nebo půldruhé
na vlak. Na tomto nádraží není ani jediné
haly, ba ani jediného záchodu, jehož by bylo
možno z nástupiště dosáhnouti.
Říkám-li vám to všechno, můžete
si utvořiti obraz o výborné organisaci železnic
v severních Čechách. Není ani jediného
nástupiště, ačkoliv se stále
křižují 4 vlaky a publikum zde musí
velmi často přestupovati. Prostory mezi jednotlivými
kolejemi jsou tak úzké, že jsou životu
vysoce nebezpečné. Cestující s dětmi
a zavazadly musí se šplhati vždy přes
dva vlaky. To jsou poměry, jež neodpovídají
vážnosti našeho státu a jež musí
býti označeny za neslýchané.
V severních Čechách stala se také
zpoždění vlaků přímo příslovečnými.
Již 3 až 4 týdny nepřijede žádný
vlak pravidelně a přesně. Zpoždění
až půlhodinová, ba hodinová jsou na
denním pořadu. Stává se pak často,
že cestující musí čekati zcela
prostě 2 nebo ještě více hodin na příští
vlak, protože jejich vlak na připojení byl
již odbaven. Mnoho vlaků, které přijíždějí
z Prahy, dosahují cíle s velkými zpožděními
a pak povstává tento nesmírný zmatek.
Tu byste měli, pánové, dosti práce.
Již mnoho let se prohlašuje, že jest předložen
plán na přestavbu tohoto nádraží,
avšak nedělá se to, nikdo není s to,
aby zavedl na malém úseku dráhy z Chřibské-Rybniště
do Tannenbergu, na trati, na níž musí býti
vedeny dvě linie, dvojí kolej tak, aby se mohlo
říci, že se přihlíží
k technickým a časovým požadavkům.
Obyvatelstvo v severních Čechách říká:
ano, jsme dobří k placení daní, tu
jest pan exekutor vždy včas zde, avšak má-li
jednou býti vynaložena koruna na zřízení
přiměřeného předpokladu v železniční
dopravě nebo na silnicích, pak jest to vždy
příliš mnoho. Potom jsou to vždy oblasti,
jimž se vždy dávala přednost a jež
musí býti nyní odsunuty, protože musí
přijíti na řadu ostatní škodu
trpící oblasti. Víme již, jak jest to
míněno.
Všechny tyto příležitosti jste nevzali
na vědomí, a tak jest pochopitelno, že se nezaměstnanost
v severních Čechách nezmenšila, nýbrž
zvětšila, a chcete-li nám stále namlouvati,
že je lépe, a opakovali-li jste to i zde v této
sněmovně v posledních týdnech vždy
a vždy znovu, že je lépe s nezaměstnaností,
pak vám doporučuji, abyste se jednoho dne rozhodli
a odvážili se přijíti do severních
Čech a podívati se na tamější
lidi, zajíti si mezi tamější rodiny
a viděti tam, jak se těm lidem "lépe
daří", jak se u nich již jeví "stříbrný
pruh na obzoru". To vám doporučuji, a budete-li
míti tento úsudek, budete jinak souditi a budete
pak vystupovati k sudetskoněmeckým požadavkům
spravedlněji. (Německé výkřiky:
Lépe, ano, ale v české oblasti!) Že
se to zlepšilo? Ano, zlepšilo se to opravdu tak, že
berní exekutor jest posílán v mém
volebním kraji i v neděli a koná berní
exekuce, jak se to stalo ve Štětí po tři
za sebou jdoucí neděle. To označuji za zlepšení.
Ale věci se nemají jen tak, že nám stále
znovu chcete namluviti a stále znovu říkáte,
že už jest lépe, nýbrž jest to už
dnes tak daleko, že se nám ještě vyčítají
almužny, které dostávají naši nezaměstnaní,
vyčítají se lidem, kteří se
dostali do této bídy nezaviněně. Lidem,
jejichž hospodářství se před
tím zničilo a nechalo zničiti, těm
se dnes vyčítá, že dostávají
příliš mnoho, těm se říká,
že tato almužna, kterou dostávají, jest
vlastně více, než by měli dostávati.
To jest to, co venku mezi sudetskými Němci u hladovějících
lidí označuje jejich stanovisko a jejich názor
uplatňuje tak, jak jej lze dnes viděti.
Říkáte a dáváte o tom zprávu,
že se nezaměstnanost zmenšila. Dostal jsem před
několika dny zprávu z okresu šluknovského,
ve které se konstatuje, že v posledním období
klesla v tomto okrese nezaměstnanost o více než
400 lidí, že v posledním období jest
placeno o víc než 400 dělníků
méně. Nemohu jen porozuměti, jak jste mohli
dospěti k takovému konstatování, nebo
jak k tomu mohly dospěti příslušné
úřady. Neboť jestliže v poslední
době, kdy prý měl klesnouti počet
nezaměstnaných o 400, jestliže v téže
době klesl počet sociálně pojištěných
o více set, nemohu si představiti, jak to, že
nezaměstnanost měla klesnouti, vlastně, že
nezaměstnaní měli byli převedeni do
výrobního procesu, když stejné úřady
konstatují, že v téže době mělo
ubýti sociálně pojištěných.
Víme, jak se věci mají. V posledních
týdnech se zvláště přísně
prováděla ustanovení o vyživovací
akci právě v sudetskoněmeckých, severočeských
oblastech. Byl vyhozen každý, kdo nemohl přinésti
tříměsíční pracovní
průkaz. Každé vdově po nezaměstnaném,
který mohl ještě přinésti tříměsíční
pracovní průkaz, byl potom odebrán Czechův
lístek, protože již nemůže přinésti
jako živitelka svých dětí, se kterými
zůstala po smrti svého muže, tříměsíční
pracovní průkaz. Takové případy
byly předmětem mnoha stížností
u úřadů v posledních týdnech.
Tento pokles nezaměstnanosti jest přičísti
tomu, že se nelidsky učinily škrty, a mohu tu
konstatovati, že úřady vykonávají
v poslední době praksi, že těm venkovským
obcím, ve kterých jest méně než
10 nezaměstnaných, nejsou již prostě
přidělovány žádné Czechovy
lístky. Kdybyste měli tušení, jaký
jest život drobných zemědělců
u nás nahoře v horách, mohli byste konstatovati,
že se nezaměstnaným v malých venkovských
obcích vede mnohonásobně hůře,
než v okresech hladu v průmyslových oblastech.
A tam říkáte zcela prostě, je-li méně
než 10 nezaměstnaných, že toho už
není třeba, respektive obce jsou vylučovány
z vyživovací akce. Nuže, posudek o lidskosti
při tomto jednání přenechávám
veřejnosti.
Po všech těchto zjištěních slyšíme
ve velmi zajímavém vývoji, který v
této chvíli vnitrozáklad našich požadavků,
nýbrž že vy, s české strany nechcete
uznati to, co konstatujeme o našem konání dobra,
že nechcete vzíti to, co konstatujeme o stavu sudetských
Němců, za základ našich požadavků,
nýbrž že vy, s české strany, nám
chcete diktovati, že se nám prostě vede dobře,
že se nám může vésti dobře,
a jste rozhořčeni, když po takových
konstatováních od nás se tvrdí vždy
znovu opak. Máme-li se společně dohodnouti
- a předpokládáme ještě dnes,
že se jednotlivci z vás dívají na dohodu
jako na možnou - pak se musíme konečně
snažiti, vzíti stav mezi sudetskými Němci
tak na vědomí, jaký právě jest,
a nikoliv tak, jaký bychom jej chtěli míti,
nýbrž musíme jej vzíti na vědomí
tak, jak jsme jej vylíčili, my jako zodpovědní
zástupci těchto sudetskoněmeckých
hladovějících a zoufajících
lidí. (Souhlas.)
Říkáme-li zde, že ještě
dnes připouštíme, přes zkušenosti
zvláště zase posledního roku, že
část z nás skutečně věří
a nahlíží, že jest možno opravdové
dohodnutí, musíme vám říci,
že se musíte nejdříve vzdáti
právě Němcům nepřátelského
stanoviska, které dnes vidíme v tak širokých
kruzích. To nebude jen požadavek pro vnitřní
vývoj, nýbrž bude to pro samotný vývoj
státu velmi podstatné a velmi pádné.
Není jinak možno dospěti k dohodě, než
že bude učiněno rozumné omezení
zájmů národností, jež zde v tomto
státě žijí. To jest ovšem odvážná
věc, to nelze provésti lacinými řečmi
na schůzích, nýbrž k tomu patří
vážnost a odvaha, a zdá se, že tato dnes
ve veřejnosti chybí. Není to jinak možno,
než že budou stejně sledovány národnostní
požadavky v slušné a uctivé spolupráci
a že budou hledány cesty, které vedou z dnešního
chaosu a z dnešní krise a z dnešního úpadku.
Vy však dnes stále ještě nepřipustíte,
aby si velký díl úředníků,
kteří pracují a působí v sudetskoněmecké
oblasti, dal dnes nejen práci, aby rozuměl německým
státním občanům, aby seznal objektivně
jejich požadavky a potom objektivně podal zprávu,
vy si to nejen nepřipustíte, nýbrž jest
tomu mnohonásobně tak, že se úředníci
venku zcela prostě cítí jako otrokáři
- bolí-li vás to, nemohu vám pomoci, avšak
jest tomu prostě tak - že se úředníci,
kteří se dnes stýkají s německými
státními občany, vystavují v nebezpečí,
že budou udáni jako úředníci
státně nespolehliví, jest tomu tak, že
zástupci vlády odmítají mluviti na
ulici s námi, zástupci lidu, protože říkají:
"To by mohlo býti mylně vykládáno,
kdybych s vámi mluvil." Nuže, tato okolnost ukazuje
zřetelně, jaké jsou poměry a co vše
máte v tomto směru ještě vykonati. Připouštíte-li
na př., abyste dali jen z úzkých stranických
hledisek sabotovati obecními zastupitelstvy dílo
svépomoci, jež jsme prováděli dvě
léta úspěšně s Bund der Deutschen
a jež jste povolili i pro tento rok, jako na př. v
Podmoklech nebo v Děčíně-Starém
městě, kde obecní zastupitelstvo docela prostě
neuvolnilo nebo nepovolilo žádnou neděli, aby
se mohly konati pouliční sbírky, pak jest
vskutku čas, aby se konečně provedly ve všech
obcích obecní volby, aby se zase dostali na tato
odpovědná místa lidé, kteří
jsou zase jednou jisti důvěrou obyvatelstva a kteří
ve smyslu této důvěry jednají, pracují
a tvoří. Není to totiž ve všech
těchto oblastech možné jinak, aby se vyšlo
z chaotických poměrů, než že nám
bude zajištěna a garantována svobodná
správa našich národních věcí,
není to jinak možné dospěti zase k zdravému
národnostnímu celku sudetskoněmecké
strany než tím, že zase zvětšíte
odpovědnost jednotlivců, že zase necháte
působiti píli a zdatnost jednotlivého sudetského
Němce. Teprve potom budeme s to vyjíti svépomocí
z bídy a dáti státu to, co jest oprávněn
žádati. Musíte se konečně snažiti,
abyste zarazili a odstranili jízlivé štvaní,
jež se vede proti nám v určitých novinách.
Nedivíme se takovým ubožákům,
kteří na př. píší: "Postavte
Konráda Henleina ke zdi!" Ale divíme se státnímu
zástupci, který takové věci propouští
necensurovány. Tyto prvky to jsou, jež podrývají
státní cítění, a není
divu, je-li roztrpčení proti těmto rušitelům
míru svorného spolužití mezi sudetskými
Němci stále větší. A snažíte-li
se dnes vydati určitý počet poslanců
sudetskoněmecké strany, pak vám mohu jen
říci: Tropíte neplechu, jež se hořce
vymstí a hořce se musí vymstíti. To
jest situace, kterou vidíme, a mínění,
které vyjadřujeme. Vydáte-li zcela prostě
soudům lidi, které zastupují zájmy
svých lidí s největším vědomím
odpovědnosti a vědomím povinnosti, vidíme,
jak věci nyní vypadají a jak se rozumí
demokracii proti nám. Jest třeba konstatovati: Ano,
tu a tam padla krásná slova, avšak venku můžeme
v praksi konstatovati, že bylo a jest dvojí měřítko,
že lze konstatovati dvojí měření
mezi českými státními občany
a německými státními občany.
Tuto skutečnost nebudete moci oddiskutovati, nýbrž
budete ji musiti odstraniti jen poctivými snahami, rozvážností
a čistotou. (Potlesk poslanců sudetskoněmecké
strany.)
Místopředseda Langr (zvoní): Ke
slovu není již nikdo přihlášen.
Debata je skončena.
Žádám o přečtení došlých
pozměňovacích návrhů.
Zástupce sněm. tajemníka dr. Záděra
(čte):
I. Pozměňovací návrhy posl. Klimenta:
§ 18 budiž doplněn novým odstavcem:
"(4) V koncesní listině bude vždy
stanovena povinnost zachovávati povinnosti k zaměstnancům
(zejména kolektivní smlouvu, uznání
odborových organisací, závodních výborů
i důvěrníků, národnostní
složení podle složení obyvatelstva), jakož
i povinnost přihlížeti k postavení a
zájmům lidových vrstev (tarifní úlevy,
náhrada za škody a pod.)."
V §u 40 budiž odst. 2 doplněn větou:
"Nepřesahuje-li roční důchod
vlastníka (uživatele) nemovitosti 24.000 Kč,
bude mu vždy poskytnuta plná náhrada škody."
§ 46 znějž:
"Vzešlo-li by po prvním vybudování
dráhy z uložení povinnosti svazku územní
samosprávy (§ 37, odst. 4) finanční
břemeno, nese toto železniční podnik."
§ 62 budiž doplněn odstavcem:
"Dělníkům a nižším
úředníkům, zaměstnaným
v báňském podniku, přísluší
jako odškodnění buď opatření
náhradního zaměstnání se stejnými
pracovními podmínkami nebo plná mzda (plat)."
§ 70 budiž. doplněn větou:
"K bezpečnosti provozu náleží také
zachovávání všech povinností
k zaměstnancům, zejména uzavírání
kolektivních smluv a jejich přesné zachovávání,
zachovávání ustanovení o veřejnoprávním
pojištění a pod."
V §u 73 znějž odst. 2:
"(2) Zaměstnancem dráhy může
býti ustanoven toliko československý státní
občan. Vyžaduje-li si toho výkon služby
(dorozumění se s obecenstvem a se spoluzaměstnanci),
musí zaměstnanec znáti český
(slovenský) jazyk; avšak požadavek českého
(slovenského) jazyka nesmí býti nijak zneužíván
k odnárodňovacím účelům
nebo k pronásledování zaměstnance.
Pro zaměstnance na zvláštní smlouvu
(§ 74, odst. 3), pokud vykonávají práce
nižšího druhu, povolí železniční
úřad z důležitých důvodů
úlevy."
V §u 74, odst. 1, budiž mezi první a druhou větu
vsunuta tato věta:
"Služebním řádem nesmí býti
porušována všeobecná zákonná
ustanovení o sociálních a politických
právech zaměstnanců a smí býti
stanovena nejvýše 40 hodinná doba pracovní
v týdnu, při čemž úhrnné
platy zaměstnanců nesmí býti sníženy."
V §u 74, odst. 2, budiž první věta doplněna
takto:
"...a souhlasu ústředního výboru
důvěrníků při ministerstvu
železnic, jakož i dohodu s ministerstvem sociální
péče."
V §u 74 znějž odst. 3:
Služební řád může ustanoviti,
že k některým pracím mimo pravidelný
provoz mohou býti přijímáni zaměstnanci
na zvláštní smlouvu, musí však
zároveň určiti okruh takových prací
a ustanoviti, že pracovní podmínky takových
zaměstnanců nesmí býti horší
než pracovní podmínky ostatních zaměstnanců.