Čtvrtek 3. prosince 1936

Zvláštní pozornosti vyžaduje však i otázka pojištění osob samostatně výdělečně činných, jež má býti nyní konečně řešena. Musíme však již dnes upozorniti na to, že se činí vše, aby peníze, které budou potom nashromážděny v pojišťovně, byly poskytnuty živnostenským zájmům. Považujeme jako vždy zřízení pojištění osob samostatně činných samo o sobě za nedostatečné a žádáme co nejdůrazněji, aby byli pojati zchudlí obchodníci a živnostníci do státní vyživovací akce, jakož i aby se zvýšil důchod přestárlých. Uznáváme naprosto vliv státu ve smyslu řízeného hospodářství, ale jen tak dalece, aby bylo úplně prosto všech byrokratických, stranicko-politických a šovinistických tendencí. Nesmí nikterak brzditi a znemožňovati hospodářskou iniciativu jednotlivců a národních skupin v tomto státě, jež jest pro oživení nutna, pokud se neprohřeší proti výše zmíněným zásadám, což se děje se všech stran ve velké míře. Uznáváme proto jen ta opatření a vlivy, jež ponechávají životní práva národností a jejich životní základy nedotčeny. Každý vliv jednotlivé skupiny na útraty jiné, každý vliv státu ve prospěch určitých vrstev jest nesnesitelný, prohřešuje se proti demokratickým zásadám a jest tím vpravdě státu nepřátelský. V posledních dnech byla řada příslušníků této sněmovny na projevu proti myšlence revisionismu. Musíme míti bohužel podezření, že jsme u nás vůbec založeni nepřátelsky k revisionismu, nejen tam, kde se tomu může rozuměti. Vždy jsme znovu zdůrazňovali a musíme tak činiti i dnes, že jest ve vnitřní politice a ve vnitřním hospodářství nutna důkladná revise mínění vlády, úřadů a stran. Spoléhá-li se tak silně na dodržení smluv, bylo by u nás v praktickém provedení ústavy dosti příležitosti dokázati, že smlouvy, ústavy a životní práva jsou skutečně svaté, nedotknutelné proti každému nadbyrokratickému, stranicko-politickému a šovinistickému vlivu. Věříme proto, že jest na čase, aby se nám dostalo pro to důkazů, že jest to nutné pro spolužití kultury schopných národností. Můžete se ovšem postaviti na stanovisko moci, ale jen na ně, pro nás však existuje jen jedna životní otázka, na naší straně jest právo a tím konečně i všechna moc. (Potlesk poslanců strany sudetskoněmecké.)

Místopředseda Langr (zvoní): Dále je ke slovu přihlášen pan posl. Krejči. Dávám mu slovo.

Posl. Krejči (německy): Slavná sněmovno!

Se zřetelem k odpovědnosti, kterou máme v nynější době za dělnictvo a nezaměstnané v sudetskoněmeckém území, považujeme za nutné... (Výkřiky poslanců strany sudetskoněmecké: Aplaudovati!) Ano, tleskali jsme panu ministrovi soc. péče Nečasovi na souhlas k jeho zjištění. (Německé výkřiky poslanců strany sudetskoněmecké: Slyšte! Slyšte!) Bylo nutno, abychom my, kteří jsme zástupci sudetskoněmeckých dělníků (Hluk.), konstatovali, že jsme proti otravování studní, které se v sudetskoněmeckém území neustále děje... (Hluk.)

Místopředseda Langr (zvoní): Prosím o klid.

Posl. Krejči (pokračuje):...abychom zaujali stanovisko proti míchání jedu, postaví-li se proti vaším lžím pravda. (Hluk.) Nepravíme při tom nikterak, že jsou vyčerpány naše požadavky, které klademe jako němečtí soc. demokraté na stát; náš boj o naprosté uspokojení našich nároků na pracovní místo, o rozšíření soc. péče, zkrátka náš boj o splnění našich požadavků ve všech oblastech lidského života jde dále. (Výkřiky.) Neděláme však nikterak politiku, na kterou se dáváte vy. (Hluk a výkřiky poslanců strany sudetskoněmecké.) Hleďte, vy jste dodnes svým voličům, kterým jste 10. května 1935 předstírali ráj, nesplnili ani to nejmenší, musíte si proto vypomáhati frázemi a lžemi, abyste mohli aspoň do jisté míry před svými voliči obstáti. (Výkřiky. - Hluk.)

Místopředseda Langr (zvoní): Žádám o klid.

Posl. Krejči (pokračuje): Chápeme vaši rozpačitost, která vás k těmto blufům svádí, avšak schvalovati je nemůžeme. (Posl. Kundt [německy]: Dětská bída venku, to jsou lži?) Řeknu vám, že jste věru ti poslední, kteří mají právo mluviti o bídě v německém území. Neboť nestojíme na stanovisku dr. Rosche: Chceme zapomenouti, co bylo! Ó nikoliv, nezapomínáme na to, že sedí v sudetskoněmecké straně všichni lidé a dnes dokonce udávají tón, kteří ještě před zřízením tohoto státu německé dělníky nevýslovně vykořisťovali a kteří, chcete-li to slyšeti, prováděli v pohraničním území odnárodňování. (Posl. Kundt [německy]: Prosím příklady!) Údolí Úpy, chcete-li, mohu vám říci stovky příkladů. O tom nechcete nic slyšeti. (Hluk.)

Místopředseda Langr (zvoní): Prosím o klid.

Posl. Krejči (pokračuje): Máme za nutné prohlásiti... (Posl. Birke [německy]: Řekněte příklad!) Pane posl. Birke, chodí-li někdo jako vy k okresnímu úřadu, aby tam intervenoval, že nezaměstnaní ve Vižňově berou příliš podpory z vyživovací akce, má zde mlčeti. (Výkřiky posl. Birkeho.) Vy jste 9. ledna 1936 intervenoval u okresního úřadu v Broumově, protože podle vašeho pojetí dostali nezaměstnaní ve Vižňově příliš podpory. Konstatuji-li to, tak vám chci jen říci: Buďte se svými výkřiky trochu skromnější!

Ještě něco. V době, kdy v autoritativních státech, v Rakousku, byla soc. péče o dělnické třídy a o nezaměstnané tak nesmírně odbourána... (Posl. inž. Peschka [německy]: Jest stále ještě lepší než u nás!) Divili byste se, kdyby u nás byla taková. V době, kdy se musí postaviti jeden z prvních mužů v Třetí říši, pan Göring před rozhlas, aby prohlásil, že pošle celé vojsko sběračů do všech oblastí Německa, aby nepřišel žádný zbytek potravin nazmar, byste měli býti trochu skromnější s tvrzením, že se v tomto státě děje málo nebo vůbec nic. (Posl. Kundt [německy]: Jaksch měl v Děčíně jinou řeč než vy!)

Za důležitější, než se s vámi příti, považujeme říci s tohoto místa ještě něco jiného. Chtěli bychom se především zabývati otázkami našeho školství. Říkají sice vždy také zástupci sudetskoněmecké strany, že se v oboru německé školy nic neděje. Víme, i když máme velmi mnoho-co žádati pro naše německé děti v německých školách, že jest přece potěšitelné... (Hluk a výkřiky poslanců strany sudetskoněmecké.)

Místopředseda Langr (zvoní): Žádám o klid.

Posl. Krejči (pokračuje):...moci konstatovati, že se přece jen stalo přesto mnoho v Československé republice na poli německého školství, a i když se z toho nedá utvořiti žádný konečný úsudek, přece můžeme říci: našim přáním se rozumí a snaží se jim vyjíti vstříc. (Německé výkřiky: Jen když jste spokojeni!) Hleďte, pánové, chodili jsme přece ve starém Rakousku také do německé školy a víme přece, jaké byly tehdy poměry. Víme také ještě dnes velmi dobře, jak se chovali němečtí občané, kteří dnes sedí ve vašich řadách, ke všem školským požadavkům, které kladli něm. soc. demokraté. (Předsednictví převzal místopředseda Košek.)

Této školní ostudě starého Rakouska byl v republice učiněn konec. To jest jisté. (Posl. Kundt [německy]: Avšak tehdy nebyl ještě Seeliger!) To jest stále vaše výmluva, že ti ostatní byli lepší. U vás to přece není možné, neboť špatnější než vaši vůdcové nemůžete přirozeně býti, to jest jasné. Vidíme tedy, že německé školy v sudetskoněmecké okrajové oblasti volají především po ulehčení venkovským školám. Nemusím zde říci, za jakých bídných poměrů trpíme my venku v německém území, protože máme ještě tisíce jedno a dvoutřídních obecných škol v oblastech, ve kterých se nemůže dáti dětem příležitosti doplniti si své vědomosti v jiných školách. Potřebujeme proto v těchto školách zmenšení počtu žactva, protože se s nynějším zákonem nemůže vystačiti. Bylo by nutné, aby se pro jedno- a dvojtřídní obecné školy snížil počet žactva na 40 až 45, aby se umožnilo poskytovati vyučování, které by dětem zprostředkovalo vědomosti, kterých dnes potřebují, aby se dostaly kupředu.

Ve státním rozpočtu pro r. 1937 postrádáme opět dotaci pro německé mateřské školky. V době hospodářské bídy je obzvláště nutné, aby se vyšlo lidem venku trochu více vstříc při výchově dítěte, počínaje s malým dítětem, než se to nyní děje. Budeme proto klásti tento požadavek jako vládní strana samozřejmě opět a opět a budeme o tom mluviti ve sněmovně. (Posl. Birke [německy]: Vyprávějte nám něco o německé péči o mládež!) Ano, pane posl. Birke, musí-li to nutně býti, mohu vám také říci něco o německé péči o mládež, o které jste podali interpelaci, která jest nejhorší z toho, co se v politickém životě vůbec může učiniti. (Posl. Kundt [německy]: Ministr Nečas nepochyboval přec ani o číslech a vy tak jako Němec činíte! Styďte se!) Před vámi, pane Kundte, se nebudu skutečně ještě dlouho styděti, vezměte to na vědomí. Mluvíte-li však o německé péči o mládež, pak vám řeknu, že německá péče o mládež rozvinula již svou činnost dříve ještě, než se o vás něco v německém území vědělo. A bude pracovati ještě dále, až zanecháte svého zhoubného díla. Toto ničící dílo jste započali přece již dávno, neboť mateřské školy, které se zřizují v nynější době v sudetskoněmeckém území, jsou přece známy svými metodami, kterých tam používáte v po litickém boji jako agitačního prostředku pro svůj boj. Poslyšte přece jednou, co na př. vyprávěla první funkcionářka v kraji trutnovském, která jest zároveň také funkcionářkou v tamější péči o mládež, v přednášce v německém dívčím domově. Pravila: "Vlnami odcizení, které nás přešly, obzvláště v po válečné době, špatným škrabáním nestydatých mazalů, ošklivými novinářskými vtipy a samým takovým falešným krámem, který nám byl vnucen cizorodými lidmi, nastala změna atd." (Potlesk poslanců sudetskoněmecké strany.) Tak pracujete v německé okresní péči o mládež. Ano, vy tleskáte, ale slušní lidé nazývají něco takového otravováním studní. (Výkřiky.) To jsem vám chtěl říci k péči o mládež. (Posl. Birke [německy]: Nevíte nic o bídě německé mládeže?) Vím ještě více, pane Birke. Vím také, že jste pro německou péči o mládež v Broumově neudělal ještě ani desítinu toho, co činí něm. soc. demokraté jinde. Vaše chlubení a vaše velká slova nemají zde žádného smyslu.

Avšak mám zde mluviti ještě o něčem jiném. To jsou naše újezdní měšťanské školy, které mají býti zřízeny podle zákona z roku 1935. Potřebujeme újezdní měšťanské školy v německém území velmi nutně a máme zájem na tom, aby byly pokud možno rychle zřízeny. Bohužel se uskutečnění zákona staví velké obtíže, protože se nevzal dostatečný zřetel na finanční opatření, kterých je k uskutečnění tohoto zákona třeba. V samotné zemi České vzroste při provedení první etapy újezdních měšťanských škol výdaj asi 18 až 20 milionů, pro které není úhrady. Nemusím vám říkati, že také ostatní podíly, které mají k provedení zákona o újezdních měšťanských školách opatřiti okresy a obce, nemůže zatím nikdo opatřiti. Víte, že nuzný finanční stav obcí a okresů trvá jako dříve a podle seznaných cifer posledních měsíců bude jen zcela málo německých okresů a ještě méně německých obcí s to, aby opatřily peníze pro zřízení újezdních měšťanských škol. Pro umořování a úrokování dluhu v samotných Čechách jest třeba 140 milionů Kč, pro obce 500 milionů Kč, zatím co není k úhradě tohoto dluhu k disposici v zemi České více než 120 až 140 milionů. Uvážíme-li to, víme, že zřízení újezdních měšťanských škol v t. zv. 1. etapě jest nemožné, protože jak zemím, tak i okresům a obcím k tomu chybějí prostředky, a zdá se nám mimořádně důležité, aby se o tomto finančním problému, který nám vzrostl vytvořením zákona o zřízení újezdních měšťanských škol, trochu intensivněji uvažovalo a radilo, než jsme dosud mohli konstatovati. (Posl. Kundt [německy]: Máte přece nejvíce členů obecní rady, na př. v Karlových Varech!) Nevzpomínám si úplně okamžitě, zda soc. demokraté spravovali obec Karlovy Vary. Musíte nejprve dokázati, že umíte lépe hospodařiti než soc. demokraté. Dosud jste jen mluvili, ale odpovědnou činnost jste ještě nikde nerozvinuli. Vašemu mluvení o těchto 17 letech sociální politiky a zbídačení širokých vrstev už přece nevěří žádné dítě. To jsme přece slyšeli od roku 1933 od Hitlera a jeho lidí, to jste si mohli ušetřiti.

Avšak chtěl bych se dotknouti ještě jiné otázky, která se mi zdá při pohledu na odvahu, kterou zde sudetští Němci ukazují, důležitou. Nemáme jen otázku našich obecních a středních škol, máme také otázku naší vysoké školy. Máme na tom všichni zájem a zatím co mluvil 19. června t. r. pan ministr soc. péče inž. Nečas před shromážděním krajinských studentských spolků a tam také prohlásil, že usiluje o to, aby vyšel po sociální stránce vstříc také německým studentům, zatím co se vážně jedná o otázce novostavby německé vysoké školy a také v státním rozpočtu na rok 1937 byla vložena byť malá, přece jen částka, aby se započalo s předběžnými pracemi, zatím co o změně... (Posl. Kundt [německy]: Nyní přijde Kelsen!) Ano, nyní přijde Kelsen. Zatím co se konají porady o změně zákona o vysokých školách, nemají němečtí studenti, kteří jsou vedeni sudetskoněmeckou stranou, nic jiného na práci než inscenovati výtržnosti, než činiti Němce v tomto státě před celým světem směšnými. (Posl. Birke [německy]: To jest lež! Četl jste prohlášení studentstva?) Ó, ano, četl jsem velmi mnoho, vím, i kdybych nic nečetl, dosti, že v tomto případě přejímáte tak málo odpovědnost jako při nějaké jiné akci. Jde-li o to nésti odpovědnost za jednání, tu se plížíte na stranu a necháte snísti ostatní, co jste nastrojili. (Potlesk.) A tak tomu bylo také při t. zv. vysokoškolské aféře. Jest stanoviskem každého slušného člověka, že se vysokoškolští profesoři neb učitelé vůbec posuzují podle vědění a ne podle nosu. Pro vás platí jen zákony krve a rasy. Vedle toho může býti někdo hloupý jak chce, čím hloupější, tím lépe pro vás, neboť ve vaší straně se mohou na trvalo držeti jen lidé, kteří nejsou schopni mysliti. Říkáme to s tohoto místa proto, že rozumíme, když se při takové nesmyslné a šílené politice německých vysokoškoláků zamýšlí zjednati pořádek. (Posl. Birke [německy]: To řekneme našim dělníkům, že je nazýváte hloupými!) To jim můžete říci. Řekněte jim, že jsem řekl, že chytře myslící člověk nezůstane v sudetskoněmecké straně, která jest vedena podnikateli a bankéři, aby se mohly z kůže dělníků řezati řemeny. Řekněte jim to. (Potlesk poslanců čsl. a něm. soc. dem. strany dělnické.)

Jsme-li již u toho, pak ještě něco jiného o divadle. (Posl. Wollner [německy]: Mluvte o sudetskoněmeckých dělnících!) Můžete rozhodovati za svou stranu, chcete-li odpověděti panu ministrovi soc. péče na jeho konstatování neb vyhnete-li se tomu. To můžete stanoviti za svou stranu, ale za naši stranu rozhodujeme zatím ještě stále my sami a naši voličové, ne vy. Řeknu vám, že stejně jako v oboru školství dělá sudetskoněmecká strana politiku také v oboru umění. Představte si... (Posl. dr. Jilly [německy]: To jsou lidé, kteří dělají hudbu bez tónů!) Tolik, co rozumíte o hudbě vy, rozumím ještě také. (Posl. Katz [německy]: Bez shrnovaček!) Ano, u sudetskoněmecké strany se pokládá za chytrého člověka jen ten, kdo má vysoké boty, všichni ostatní se zdají podle vašeho mínění hlupáky. Avšak nechte mě říci: 25. června byl dosazen hlasy sudetskoněmecké strany do městského divadla v Liberci ředitel Barnay. Zástupci sudetskoněmecké strany byli pro pana ředitele Barnaye. Avšak několik týdnů později byli proti němu a žádali, aby byl odstraněn. Zatím dostali od nějakého zástupce německých herců odtamtud pokyn a na ten museli ihned uposlechnouti. Víme hned, proč liberecký ředitel henleinovcům již nevyhovoval. Neboť nacházíme v časopise "Zeit" dopis z 28. října, který napsal pan posl. Obrlik. Říká tam mezi jiným: "Pro mne je ovšem nyní po zjištěné skutečnosti vašeho vyobcování z Německé říše nápadné přátelství marxistického tisku obzvláště důležitým důvodem, abychom stáli proti Vám s největší opatrností a zdrženlivostí." Protože byl z Německa vyobcován, musíte státi proti němu s největší opatrností. Vyobcování z Třetí říše stačí vůdcům sudetskoněmecké strany, aby dali člověka do klatby. Mezi vyobcovanými nalézáme přece řadu úplně prominentních lidí. (Německé výkřiky: Na příklad?) Na příklad Heinrich Mann, Klaus Mann, Oskar Maria Graf, který jest přece původem Bavor, jest přece vaší krve a vaší rasy. Chcete-li, dr. Eduard Stilgebauer, také vyobcovaný, chcete-li, ještě mnozí jiní, kteří nejsou žádní židé a marxisté, ale od vás jsou dáni do klatby. Z toho vyplývá, že nechcete v oboru sociální politiky nic jiného než regulovati mínění mas venku podle svých přání, ne však patřičně informovati obyvatelstvo. Potřebujete fašistickou náladu venku v pohraniční oblasti čím déle, tím více, snažíte se pokračovati ve svém ničivém díle v oboru německé péče o mládež, hodláte pokračovati v oboru německé školy a německého kulturního života ve svém míchání jedu. Proto pokládáme za nutné prohlásiti, že budeme pokračovati v boji o dorozumění s českými stranami v tomto státě, zajistiti především chudákovi v pohraničním území jeho životní existenci, abychom ušli osudu říšskoněmeckých dělníků, abychom ušli osudu rakouských dělníků. (Výkřiky poslanců strany sudetskoněmecké.) Jsme na štěstí ve státě, kde nás nemůžete zahubiti, musíte nás nechati žíti a můžeme jako dříve hlásati pravdu, můžeme říci lidem, co jste a co chcete.

Tvrdíte, že voličové pronesli 25. května minulého roku svůj rozsudek. Říkáte dále, že máte 80 % německých voličů za sebou. Stejným právem můžeme tvrditi my, že je jich jen 60 %, důkaz pro 80 % nemůžete přece podati. Dělníci vám vystavili 19. května loňského roku úvěrní list, který musíte splatiti. Dělníci kladli na vás (obrácen k poslancům sudetskoněmecké strany) požadavky, protože jste jim mnoho slíbili. Nebudete jim moci přinésti ani dnes ani v deseti letech viditelný úspěch mimo fráze a, chcete-li, úplné zotročení. A my pravíme: I tehdy, kdybyste měli pravdu, že za vámi stojí 80 % sudetskoněmeckých voličů, vám prohlašujeme, že těch 20 %, které stojí za vládními stranami, jsou nám ještě cennější než dělníci a lidé, kteří stojí za vámi. (Potlesk poslanců čsl. a něm. soc. dem. strany dělnické.) Neboť těchto 20 % jsou němečtí dělníci, kteří vědí, co chtějí. Chtějí svobodu, mír a chléb. Vy však povedete boj dále, až budete tam, kde jest dnes Karel Herman Wolf, který křičel ještě více než vy.

Mluvíte stále o tom, že jsme střepiny. Ano, snad nás cítíte jako střepiny ve svém oku. Střepiny velmi bolí a naše práce v pohraničním území vám dá ještě mnoho co dělati. Budeme v ní pokračovati se zvýšenou silou za pravdu, právo, svobodu a chléb. (Potlesk poslanců čsl. a něm. soc. dem. strany dělnické.)


Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP