Já jsem chtěl tím podotknout, že jste
propásli jeden psychologický okamžik, pánové
ze sudetskoněmecké strany. Možná že
je to naivní, možná že je to primitivní,
ale mám dojem, že je tato hodina poslední,
která nutí každého, aby přiznal
své poctivé a upřímné credo.
Máte, pánové, dnes v těchto dnech
dějinných určité dějinné
poslání. Tisíc let jste tu byli, a nejste
dětmi, abyste nevěděli, že tu ještě
1.000 let budete. A je-li tomu tak a sledujete-li projevy Hitlerovy,
který nabízí Československu zaklausulovaný
25letý mír a smlouvu o neútočení
a který bude možná ještě nabízeti
více, tedy jestli jste to sledovali dobře, musili
jste si přiznati stav své situace a své posice.
Tato posice v našem státě vám káže
míti odvahu, o které jsem mluvil, a říci:
Máme právo si stěžovati do různých
křivd, které se dějí tam, kde jde
o skývu chleba, zaměstnání a práci.
Můžete mít určité stížnosti
na nesrovnalosti ve školství nebo v některých
jiných úsecích našeho vnitřního
politického života. Mluvil jsem s významným
činitelem politické strany a ten udělal dobrý
vtip - řekl to jako vtip - že kol. Sandner
tu promluvil velkou židovskou řeč, židovskou
tím, že je vlastně svým obsahem totéž,
nač si židovský národ stěžuje
v jiných státech. Kol. Sandner řekl:
"Nečiňte nás, německý
národ, odpovědnými za všecko, co se
tu a tam vyskytne trestného, když někoho z
našich lidí zavrou pro špionáž nebo
podle zákona na ochranu republiky atd., nečiňte
nás odpovědnými". On také říká,
že podle zákonů sice jsme si na roveň
postaveni, ale že v zákonech všude stojí
"kann", nikde nestojí "muß",
nýbrž jenom "soll" a že při
provádění zákonů se shledáváme
s libovůlí. To je to, co vytýkám těm,
kdož si stěžují a reprodukují stížnosti,
že paušalujete vůči nám, ale nechápete
stížnosti vznášené na př.
v Třetí říši od jiných
národů. Kol. Sandner si tu situaci poněkud
ulehčil, ale při tom nevystihl ono pravé
poslání, které máte, pánové;
3 mil. Němců v tomto státě jistě
něčím jsou, to je corpus, který má
určitou váhu a musí ji mít, ale ten
corpus má také určité povinnosti,
a to nejen vnitřní, nýbrž i zahraniční.
A jestliže Československá republika v tomto
okamžiku má určité obavy, že klid
a mír může býti porušen, a jestli
vy dobře víte, že první obětí
takového porušení klidu a míru byste
byli vy a váš národ a pohraniční
oblasti, jaký je tu nedostatek odvahy, který vám
brání říci to přímo
tam navenek, do Německa a říci to také
Hitlerovi a všem ostatním. Při tom jsem dalek,
abych se zabýval tamními vnitřními
poměry, ale také se nedáme nutiti k žádnému
obdivu toho, co tam je. Avšak vy máte mravní
povinnost tam za hranicemi něco otevřeného
říci: "Páni kolem Hitlera, my nechceme
zraditi německou pospolitost, jsme s vámi spjati
kulturně, ale my jsme na tomto území od věků
a také tu zůstanem. (Výborně!)
Kamarádi z Německa, dejte nám záruku,
že se Československo může klidně
vyvíjeti dále, že nemusí sdíleti
obavy o svůj klid a mír!" To je vaše dějinné
poslání. Jako Češi měli odvahu
r. 1871 to říci ve prospěch Francie, veřejnost
československá to neváhala říci
do celého světa a Francii zvláště,
a nikdo jí v tom nebránil, tak vám československým
Němcům také nikdo nebrání,
ale vy to pokládáte za zradu, za věc, která
by vám prestižně mohla škoditi nebo která
by byla na újmu vaší cti a cti celého
vašeho národa, kdybyste vy v těchto věcech
teď zaujali stanovisko pevné a precisní.
To jsou jen maličkosti, které chci uvésti
jako příklad. Nás přece nikdo nepřesvědčí,
že zdvořilá odpověď německého
vyslance ve věci Junga, Krebse a Schuberta by byla postačující
a že by vysvětlovala demonstraci, kterou Německo
skutečně provedlo s touto věcí. Německo
nás přesvědčiti nedovedlo, i když
víme, že nejde o mezistátní čin,
nýbrž o čin, který má hluboký
psychologický účinek. Je možné,
aby 3 uprchlíci z tohoto státu, kterým to
zase původci nahradí, se tam venku stali poslanci,
a vy, pánové ze sudetskoněmecké strany,
nemáte pro to ani slova - nechci říci odsouzení,
ale ani posouzení. Vy řeknete, že to nejsou
vaši příslušníci, ano, ale jsou
to příslušníci německého
národa. Vždyť to něco je, když 3
lidé, významní funkcionáři
německé strany se v Německu dostávají
takovým demonstrativním, provokativním způsobem
na takové odpovědné místo. Ano, vaší
svatou povinností je říci o té věci
něco více. Nikdo vás sice nemůže
nutit, ale vy se ptáte po psychologických příčinách,
proč se nemůžeme sejít, proč
si nemůžeme v některých věcech
rozumět. Tu je jedna z mnoha příčin,
kde vašemu mlčení nemůžeme dobře
rozumět, kde vaše mlčení vlastně
ho dně mluví a my je pochopitelně nepovažujeme
za most, který by vedl od nás k vám.
My, pánové, máme odvahu, aspoň chceme
mít odvahu i tento problém spolu řešit,
a konec konců jej chceme řešit s celým
německým národem v tomto státě.
Především jej chceme řešit s oněmi
složkami v německém národě, které
nám už předem skýtají záruku,
že na půdě demokracie budou chtíti řešit
tento problém demokraticky. Ovšem z tohoto řešení
nechceme a nemůžeme vylučovat nikoho. Chceme
se v tom směru držet všeho, co právě
první president tohoto státu ve svých proslovech
a celým svým životem už dal najevo. Půjdeme-li
my těmito šlépějemi, máme právo
žádat i od vás, abyste jimi šli také.
Nepodceňujeme význam novinářského
badání, anket a všeho, ale jsme přesvědčeni,
že tento problém musíme řešiti
zde v parlamentě, ne k vůli německému
národu, ani k vůli československému
národu, nýbrž proto, že to úzce
souvisí s branností tohoto státu. A oč
tento stát bude silnější a zdatnější,
když tolika energie - kterou váže tento problém
a boje, které zde jsou, ono moře nedůvěry
- bude užito jinde a lépe, když tisíce
mozků a talentů, které jsou už dlouho
zapřaženy do řešení tohoto problému
nedůvěry, budou orientovány k centru tohoto
státu a když na hranicích našeho státu
budeme dělati takovou politiku, která naše
Němce netiskne ani netlačí, která
je nevolá k Berlínu, nýbrž je bude volat
ku Praze, to znamená politiku chleba, zaměstnání
a obživy všeho obyvatelstva, politiku kulturních
potřeb. S tím souvisí brannost tohoto státu,
jako souvisí se vším, co v osnově nestojí,
v osnově, která jenom ukládá, ale
nedává záruku; tu musí dát
osnovy jiné. Tato osnova k tomu povolána není,
nýbrž jiná osnova, která od nového
roku mohla býti projednána a snad projednána
býti musí. Do prací parlamentu musí
přijíti rychlé tempo, aby brannost státu
byla podepřena a doplněna. Ale ne jenom tanky a
děly ze Škodovky a strojními puškami ze
Zbrojovky, ne jenom letadly, nýbrž zdravými
plicemi tisíců naších dětí,
zdravým národem s řádnou obživou
se uhájíme. K řešení máme
největšího nepřítele v tomto
státě, nepřítele, který by
mohl býti zkázou celé jeho brannosti. Je
to těžká nezaměstnanost, na kterou je
třeba soustřediti naše mysli. Doufám,
že v tomto směru se přece pochopení
najde. (Potlesk.)
Místopředseda dr Markovič (zvoní):
Udeľujem slovo ďalšiemu rečníkovi,
ktorým je pán posl. Kundt.
Posl. Kundt (německy): Dámy a pánové!
Když si dosud vzpomínám na diskuse k tomuto
návrhu jak ve výborech, tak v této sněmovně,
chtěl bych z politické zásady zjistiti dvojí:
Prvním vrcholem předneseným s německé
strany byla řeč kol. Sandnera, při
čemž zdůraznil, jak jsme se poctivě
a věcně snažili nalézti v návrhu
vše to, co se má změniti, abychom s ním
mohli souhlasiti, jeho vývody, ve kterých vyslovuje
dokonce ve značné míře důvěru
k vedoucím místům, že tento návrh
konečně po všem tom, co na něm máme
kritisovati, neměl býti k tomu dělán,
aby nám bylo nějak uškozeno po stránce
národnostně-politické a národnostněprávní.
Na druhé straně dva vrcholné vývody,
které představují tak řečeno
druh psychosy, a které opět musely přivoditi
opak vůle, abychom mohli míti k vám důvěru:
Totiž vývody kol. dr Stránského
v ústavněprávním výboru při
generální debatě, ve kterých více
nebo méně zahroceně zastupoval ne sice slovně,
ale obsahově předpoklad: teprve až se se zbraní
v ruce osvědčíte pro československý
stát, můžete žádati práva.
Důsledně je váš takto zahrocený
předpoklad správný. To znamená, dokud
nebylo války, ve které němečtí
vojáci splnili svou povinnost pro Československou
republiku, dotud si nemůžete činiti nárok
na práva a neobdržíte je, jelikož k vám
nemáme důvěry. To je myšlenkový
postup, který může nalézti svůj
konec právě jen ve válce a nikdy ne řešení
národnostní otázky, aby válce bylo
vůbec zabráněno.
Druhým vrcholem v této sněmovně byla
řeč kol. Zeminové, která nejen
zvětšila naši nedůvěru k tomu,
co se snad zamýšlí s některé
strany s tímto zákonem, nýbrž dokonce
řekla: Honili jsme vás a budeme vás honiti.
Tím se stát vnitřně zesílí,
aby byl v případě války silným,
tím se chce získati věrnost německých
vojáků k vlasti, když se řekne: Honili
jsme vás a budeme vás honiti? (Různé
výkřiky.) Rozdílné od toho jsou
námahy jiných řečníků,
ale i ty vždy vyzněly nějak nedůvěřivě.
Prosím, kol. Mareš pravil: Otevřenost
a přímost! Řekli jste nám také
otevřeně, že nemáte k nám důvěru.
My vám říkáme naopak: My ještě
nemáme k vám důvěru. To je, zcela
střízlivě řečeno, situace v
době, jež jest neobyčejně vážná
pro stát, vážná pro možnosti života
národů. A přihlédneme-li blíže
k osnově, řekneme, že snad při posledním
vypracování návrhu, při nejmenším
však při celém veřejném koncertu
časopisů a mnoha řečníků
k této osnově, jest osnova zákona příliš
to, co míní kol. Mareš: Nemáme
se dáti vésti náladami při posuzování
a osnování zákona. Asi 3 léta jest
přímo válečná psychosa zvýšené
intensity, jež všechno ovládá a jde tak
daleko, že činí nemožným věcné
a střízlivé posuzování osnovy
zákona tak vážného a dalekosáhlého
druhu, jakým jest tento. Chtějme jednou přece
zjistiti: celý způsob řečí
kolem této osnovy zákona a snad také obsah
jeho v jistých ustanoveních, na která ještě
poukáži, obsahuje za jistých okolností
jen myšlenku: Válka proti Německu, přepadení
Německem.
Když se dělá zákon, který má
zajistiti brannou pohotovost státu, nesmíme se při
tom dáti vésti jen jednou jedinou konstelací
pro případ války, máme se dáti
vésti také jinými možnostmi. Dnes žijete
posíleni určitou politickou skupinou v zemi i mimo
zemi vždy jen v domnění a představě
a ve víře: Musíme se chrániti proti
přepadení Německem. My věříme,
že nás Německo nechce napadnouti, a že
zde není tohoto útočného úmyslu.
My béřeme německé návrhy paktů
o neútočení vážně, vy
nikoliv. (Výkřiky komunistických poslanců.)
Když se již chcete brániti - a to vám
nikdo nemůže upírati - jen na jednu stranu,
musíte uvážiti, zda se snad nezmění
politické dějiny Evropy, zvláště
v nejnovější době z desetiletí
na desetiletí, a zda byste se neměli chrániti
obrannou schopností státu také s druhé
strany. (Posl. F. Richter: Pane kolego, porušování
dobrovolně přijatých závazků
smluvních, vzbuzuje to důvěru?) Hleďte,
divím se, pane kolego, kladete mi otázku důvěry
k Německu pro locarnský pakt. Ale táži
se vás v odpověď: Proč máte důvěru
k Rusku, které uzavřelo teprve po válce tři
smlouvy a všechny tři státy napadlo? (Posl.
dr Stránský: Které?) To byly uzavřené
pakty o neútočení a přátelské
smlouvy. (Výkřiky komunistických poslanců:
Které?) S Asserbejdžanem, Turkestanem atd. (Výkřiky.)
Počítám a mám také úkol
počítati, že se musím brániti
na všechny strany, když na to přijde. Nastoupil
jsem vojenskou službu před nemnoha lety za mobilisace
proti Maďarsku a Rusko stálo jinak, a může
zase jinak státi. Ale co děláte vy? Cítíte
nebezpečí jen s jedné strany a napomáháte
dokonce ve státě druhému nebezpečí.
Na příklad: Bez důkazů nám
neustále vytýkáte, že prý máme
styky s Německem a že je nesmíme míti.
Ale vy dopouštíte zde schůzi strany, na které
řeční tři emisaři cizí
státní instituce, mezi kterými jest jeden,
jenž pronesl heslo, že v případě
války má proletariát stříleti
proti buržoasii, tedy komunisté proti nekomunistům.
(Výkřiky komunistických poslanců.)
To dovolujete a těšíte se dokonce z toho
a doufáte, že nás komunisti přemohou,
a nevíte, že do jisté míry vychováváte
nepřítele ve vlastním státě,
protože se dáváte zaslepiti a díváte
se pouze na jednu stranu. Chtěl jsem to jen uvésti,
abych ukázal, že jest nutností a povinností
viděti všechna nebezpečí a nešilhati
jenom po jedné straně, nýbrž také
po druhé straně, kde možná vznikne nebezpečí.
Zde se právě ukazuje psychosa, která vám
nedovoluje poznati střízlivě skutečnosti
vývoje, jež na př. poznala Jugoslavie, neboť
neprodělává v tomto bodě s vámi
celou politiku, aspoň pokud jde o mezistátní
podporování komunismu. Zde byla Malá dohoda
vyšinuta z pořádku psychosou jistých
politických skupin v tomto státě. Nemůžete
již klidně sledovati starou linii, což se projevuje
při řečnících a řečnicích,
o kterých se neví, zda kážou v nevraživém
smýšlení nebo mluví k osnově,
která se zabývá obranou státu.
A nyní k samé osnově zákona. Nechť
mi je dovoleno, pokud k tomu stačí čas, říci
zde něco se stanoviska ústavně-právního,
národnostně-politického a v určité
souvislosti také branně-politického. Pan
ministr nár. obrany označil osnovu za stejně
důležitou vedle ústavní listiny. Nyní
jest otázkou, zda tato osnova neobsahuje ve svém
obsahu možnosti a ustanovení, které mohou býti
tak vyloženy, že není osnovou důležitého
rázu vedle ústavní listiny, nýbrž
znamená zrušení podstatných částí
ústavní listiny, anebo poskytuje možnost obejíti
ústavu tímto zákonem. Proto rozeznáváme
při posuzování osnovy předně
mezi těmi ustanoveními a hlavami, jež jsou
určeny pro případ války, a za druhé
těmi, kterých se užije nebo může
užíti již v míru. Jednou z hlavních
zásad československé státní
ústavy jest, na čem staví každý
demokratický právní stát, že
občanská oblast svobody jest proti zásahům
chráněna státní ústavou a že,
když se připustí určité výjimky
z této ochrany, bude ustanoveno řádné
další odvolání, poněvadž
tyto zásahy do oblasti občanské svobody
mohou nastati jen k ochraně společnosti a státu.
Zcela zvláštním charakteristikem každé
demokratické státní ústavy a také
naší jest, že zcela jasně formuluje plné
moci vlády a nepropůjčuje výkonným
orgánům volnou libovůli a neomezené
uvážení, nýbrž zcela jasně
popsaná práva, která nesmí odporovati
právům, jež jsou založeny v ústavě
státu. Toto stanovisko, že každá úchylka
od toho jest protiústavní, odporuje demokratické
republikánské státní ústavě,
jest uznáno také nejvyšším mezinárodním
hlediskem ve slavném gdanském rozhodnutí
Haagského soudního dvora. Pohleďme s tohoto
stanoviska na osnovu.
Máme zde zvláště v rámci celé
VI. hlavy nejen pro případ války, t. j. pro
případ branné pohotovosti, vyhlášení
války, mobilisace anebo války vůbec, nýbrž
i pro případ míru z pouhého titulu
vnitřního klidu a pořádku právní
prostředek, se kterým již dnes provádějí
některé státní orgány a někteří
okresní hejtmané neplechy. Z tohoto právního
titulu se podává možnost užíti
nejen jednotlivých hlav této osnovy pro případ
války, nýbrž podle okolností i celých
ustanovení pro případ války již
v míru, čímž může vlastně
přejíti celé státní vedení
v míru na Nejvyšší radu obrany státu,
při čemž vláda představuje více
nebo méně jen ozdobu, neboť se rada přece
skládá jen z části z členů
vlády, k čemuž přistoupí ještě
vojenský činitel, jenž tam má v případě
války veskrze zaujmouti své místo, jenž
má také do určité míry přípravně
působiti již v míru, jemuž však nesmí
býti z titulu vnitřního klidu a pořádku
propůjčeno již v dobách míru
diktátorské postavení.
Považuji celou tuto VI. hlavu, podle které z titulu
vnitřního klidu a pořádku - nechť
je to pro část státního území
nebo pro celé státní území
- může býti užito mimořádných
práv a moci, které jsou oprávněny
ve válečném stavu, již v dobách
míru, nikoliv za samostatný zákon vedle státní
ústavy, nýbrž vůbec za možnost
zrušení podstatných zásad demokraticko-republikánské
státní ústavy. A mám dojem, že
tato kapitola neznamená pouze praktickou, nýbrž
i právní možnost, přejíti zde
z demokraticko-republikánského parlamentního
systému uprostřed míru k diktátorsko-autoritativnímu
systému. Co vlastně znamená "vnitřní
klid a pořádek"? Vzniknou-li někde dělnické
nepokoje ze sociálních důvodů, mohou
už býti vzaty za důvod, aby se užilo těchto
výjimečných ustanovení. Je v každém
čase dána možnost, chce-li se, organisovati
věci tak, aby se v míru zřídila právním
prostředkem diktatura ve státě.
Pak jest zde druhé ustanovení, které jest
samo o sobě srozumitelné, že totiž pan
ministr nár. obrany může vydati při
nebezpečí v prodlení nařízení,
jimiž mohou určitá ustanovení pro případ
války ihned nabýti moci. Míním, že
to jest plná moc pro jednoho muže, míněno
čistě neosobně, pro jednoho jediného
muže vlády, ani ne pro celou vládu. A táži
se sám sebe: Je-li nebezpečí v prodlení,
jest zajisté přece možné sehnati celou
vládu v několika minutách a propůjčiti
tuto plnou moc pro nejkrajnější případ
celé vládě. Ale tak se poskytuje jednomu
jedinému muži možnost rozhodnouti, že platí
mimořádné okolnosti a dáti malou částečnou
mobilisací v několika okresích dokonce psychologický
popud k zásahům jiného druhu. Nevyskytlo
se zřídka ve světových dějinách,
že z docela malých vzájemných podnětů
vznikly veliké věci, které pak skončily
zmatkem? Neuznávám tedy zcela tuto zvláštní
plnou moc, která se klade do rukou jednoho jediného
muže.
Nyní § 142 této kapitoly. Zde se činí
uvedení v účinnost určitých
závažných paragrafů závislým
již mimo doby obranné pohotovosti na ustanoveních,
která Národnímu shromáždění
vůbec nejsou známa. Tak to zde stojí: "je-li
to nutné ke splnění mezinárodních
závazků, může nařízením
atd." Pánové, to je bod, při kterém
se musíme tázati, zda se taková ustanovení
dějí ještě pro obranu, nebo snad mnohem
spíše útok. Táži se vás:
Máte s Francií a Sovětským Ruskem
dohody také pro ten případ, že když
to chtějí tyto mocnosti, musíte s nimi jíti,
a jsou zde míněna tato mezinárodní
ustanovení? Neboť já znám jen mezinárodní
pakty, které jsou obrannými pakty pro případ
útoku jiné mocnosti, ale neznám ustanovení
s výjimkou snad usnesení rady Společnosti
národů - aby se muselo vojensky nastoupiti. Co si
však máme mysliti o radě Společnosti
národů, jste přece sami viděli a to
jste dosti často sami řekli. A tu bych snad zcela
konkretně uvedl tento jediný platný právní
závazek z mezinárodních smluv. Jinak by toto
ustanovení neotvíralo jenom cestu pro mimořádné
upotřebení diktátorské moci v míru,
nýbrž dávalo by také možnost státi
se nějak útočně činným
již v míru. Tento paragraf musí vzbuditi nedůvěru,
že přes obranu pro případ útoku
můžeme býti vehnáni do útoku
na základě nějakých mezinárodních
závazků, ovšem nějak jinými tlačeni
a posunováni.
Na celou VI. hlavu hledím proto jako na ustanovení,
která se nedají srovnati se státní
ústavní listinou, a jest mimořádně
zatěžující, že jest zde dána
možnost zcela prostými usneseními určitých
instancí užíti plné neomezené
moci, přímo diktátorské povahy, jež
je snad oprávněna ve válce, také již
v případě míru. Ale tvrdím,
že i válečná ustanovení, která
přece tak mimořádně omezují
práva svobody a také práva vlastnictví
jakož i práva samosprávy státních
občanů, mohla býti pojata do ústavy,
jsou-li již při moderních válkách
nutna, prostě tím, že by se prostě a
otevřeně řeklo: Jsme přesvědčeni,
že moderní válka vyžaduje zcela jiných
práv pro státní moc, než mohla býti
doposud ve staré ústavě předvídána.
To by se muselo zcela poctivě a otevřeně
říci a já pro tento případ
dokonce navrhuji, aby se provedla změna státní
ústavy. Museli bychom zde býti zcela upřímní
a důslední a pokládáme-li to za správné
v zájmu státu, nemáme si nic klamně
předstírati, ale máme míti odvahu
změniti pro tento případ také ústavní
listinu.
Ale zcela zvláštní kapitolou ve srovnání
s ústavním právem, s právem národnostním
nebo menšinovým, jsou ustanovení §§
19 až 21 a §u 34, tedy tak zvaná ustanovení
o nespolehlivosti a dalekosáhlé, již v míru
možné plné moci pro prováděcí
orgány státu nejpodřadnějšího
druhu, jakož i ustanovení, týkající
se pohraničního pásma. Domnívám
se, že v dobách míru vůbec není
potřebné se stanoviska branné politiky, aby
byla zbavena moci ona opatření platných zákonů,
která jsou dána normálním, jasným
pořadem práva podle ústavní listiny,
aby se totiž každý přenechal svému
soudci. Není nutné vylučovati toto právo.
V §§ 19 až 21 se uděluje podle nějaké
zcela nejasné definice okresnímu hejtmanu plná
moc, jakou v jiných případech posuzování
lidí o jejich mravní nebo jinaké hodnotě
nemá ani soud. Neboť při soudě I. stolice
jest dána možnost instančního pořadu
až k Nejvyššímu soudu. V mírovém
stavu se mi zdá nepotřebným tak přenáhlené
ustanovení, že okresní hejtman může
takřka rozhodovati, zda jde o státního nepřítele
nebo o státního přítele, při
čemž rozhodnutí takových podřízených
orgánů nikterak nebude objektivní, jak si
to představoval kol. Mareš, jenž mínil,
že záruka prý je v tom, že máme
stoprocentně nestranné úřednictvo.
Takové nemáme. Neboť představte si -
a domnívám se, že se také na schůzích
a organisacích mluví tak, jak v této sněmovně
- představte si jednou, že úřednictvo
by bylo tak nestranné, jak zde mluvila paní Zeminová,
v jejímž duchu se vychovává všechno
úřednictvo této strany, pak již musíme
říci, že nemůžeme věřiti
v takovou nestrannost, o jaké mluvil kol. Mareš.
(Potlesk poslanců sudetskoněmecké strany.)
Jak to vyhlíží ve skutečnosti? Mohl
bych vám uvésti ohromnou spoustu neloyalit podřízených
orgánů, máme celé haldy spisů
nejen z dneška a nejen z doby, kdy se vždy dovoláváte
Hitlera, nýbrž od počátku státu,
kde jest uváděna neloyalita, a jest právě
způsobem právního státu, že se
malý úředník neobtíží
celou odpovědností sám, nýbrž
že se umožní, aby mohl nésti svou odpovědnost.
Ale jak dostanou někteří pánové
na nízkých místech politické správy
slavomam, ukazuje na př. zjev z nejnovější
doby. Pan vládní komisař v Mostu Pfleger
nezná jen loyalitu státních občanů
ke hlavě státu, nýbrž učinil
ve výnosu před nedávnem platnost sociální
péče o nezaměstnané města závislou
na loyalitě ke hlavě města. To ukazuje, jak
se již celý způsob, jakým zde často
mluvíte o loyalitě, také venku ujímá.
Bude-li se se stejnou loyalitou, s jakou velká část
z vás sama věci posuzuje, venku souditi a s toutéž
loyalitou, s kterou největší část
českého tisku posuzuje celé sudetské
němectví, snad s výjimkou pánů
z vládních stran, užijí-li úředníci
podle této loyality těchto paragrafů, učiníte
sami velkou část státního občanstva,
od něhož současně žádáte
vojenské služby a od celého obyvatelstva v
případě války také branné
pohotovosti, teprve státně nespolehlivými
živly. Vtisknete-li někomu pečeť, kterou
nezasluhuje, způsobíte u něho duševní
stav, který ho učiní tím, čím
jste ho nechtěli míti.