v penězích a hned jim vyplatila 75-80% ceny pozemku.

S některými vlastníky však nebylo možno docíliti dohody a proto byly pro dráhu potřebné pozemky vyvlastněny řádným vyvlastňovacím řízením, proti němuž nebyly podány žádné námitky.

Před provedením řízení odškodňovacího složila správa státních lesů a statků u soudu částku 35. 540 Kč jako pravděpodobnou cenu vyvlastněných pozemků. Odškodňovací řízení provedeno bylo krajským soudem v Chustu dne 6. června 1930; jeho výměr však správě státních lesů a statků dosud doručen nebyl.

Bez ohledu na to vyplaceno však bylo za zabrané pozemky v r. 1929 a 1930 celkem 180. 963. 70 Kč.

Jakmile bude správě státních lesů a statků doručen zmíněný výměr z odškodňovacího řízeni, vyplatí ihned zbývající snad náhradní peníz za pozemky pro dráhu zabrané, pokud ovšem v důsledku neupravených pozemnoknižních poměrů vlastníků oněch pozemků nebude nucena tuto částku složiti do soudního deposita.

Pokud se týče škod způsobených řekou Šopůrkou, podotýká se, že škody ty byly škodami živelními a nikoliv zaviněnými z nedbalosti správy státních lesů v Rachově, která ani nebyla majitelkou koncesní listiny na plavení dřeva na této řece ani není povinna její břehy - o výjimkou vlastních pozemků - udržovati.

V Praze dne 16. prosince 1931.

Ministr veřejných prací: Inž. Dostálek v. r.

Ministr zemědělství: Bradáč v. r.

1629/VlII (původní znění).

Odpověď

ministra financí

na interpelaci poslance H. Krebse a druhů o stíháni a trestání přestupku podle zákona ze dne 10. dubna 1919, č. 187 Sb. z. a n. (tisk 1445/I).

Zkratka »Kč« pro korunu československou jest stanovena zákonem ze dne 10. dubna 1919, č. 187 Sb. z. a n.; již z toho důvodu nemám právní možnosti připouštěti úchylki od tohoto zákonného ustanovení.

Jinak odvolávám se na odpověď ministra vnitra a ministra financí na interpelaci poslance Dr. Hanreicha a druhů, tisk č. 1406/ 31, podotýkaje, že v konkrétních případech uváděných v interpelaci

měly strany právo stížnosti, považovaly-li opatření úřadů za neoprávněné.

V Praze, dne 1. února 1932.

Ministr financí: Dr Trapl v. r.

1629/IX (původní znění).

Odpověd

ministra vnitra na interpelaci poslanců H. Krebse, R.

Kaspera a druhů,

že trutnovský okresní úřad zakázal prodávati chrpy (tisk 1438 I).

Okresní úřad v Trutnově nevyhověl z důvodu zachování veřejného klidu a pořádku žádosti spolku >Gewerkschaftsverband deutscher Arbeiter- Ortsgruppe Trautenau« v Trutnově o povolení pořádati dne 1. května 1931 květinový den prodáváním chrp po ulicích v Trutnově. Proti příslušnému výměru okresního úřadu nepodal spolek odvoláni a vzdal se tak sám nároku, aby odůvodněnost postupu okresního úřadu byla přezkoumána v instančním pořadí.

Z podnětu této interpelace nemohu opatření v interpelaci žádané učiniti, poněvadž pouze podle místních poměrů v době, kdy se žádá o povoleni nositi chrpy nebo jiné podobné odznaky, možno posouditi, mohlo-li by nošení jich ohroziti veřejný klid a pořádek.

V Praze dne 31. ledna 1932.

Ministr vnitra: Dr Slávik v. r

1629 X (původní zněni).

Odpověd

ministra vnitra

na interpelaci poslance H. Krebse a druhů, že okresní úřad v Německém Jablonném překáží spolku VI. tělocvičný okrsek plniti úkoly podle stanov (tisk 1445/XVI).

Proti výměru okresního úřadu v Německém Jablonném, kterým nebylo z důvodů v interpelaci reprodukovaných povoleno uspořádati v Lemberku cvičení nazvané »Boj o tyč«, nebylo podána odvolání přes správné poučení o opravných prostředcích, a vzdala se tak tudíž strana sama nároku, aby postup okresního úřadu v Německém Jablonném a

důvodnost jeho opatření byly nadřízeným úřadem v instančním pořadí přezkoumány.

Pokud svůj úkol, zvýšiti tělesnou zdatnost obyvatelstva sledují tělocvičné spolky prostředky v jejich stanovách vytčenými a dbají při tom též ostatních předpisů, platících pro určitou činnost toho druhu, a pokud to vše také se děje způsobem, který není na újmu veřejnému řádu, mohou jmenované spolky vždy počítati s podporou podřízených mně úřadů v rámci jejich kompetence a není proto zvláštního pokynu v tomto směru ani potřebí.

V Praze dne 31. ledna 1932.

Ministr vnitra: Dr Slávik v. r.

1629/ XI (původní zněni).

Odpoveď

ministra vnitra

na interpelaci poslance H. Krebse a druhů

o přehmatech četnictva proti podnikům

německých tělocvičných spolků

(tisk 1445/ XV).

Spolek »Deutschvölkischer Turnverein« v Jesenici neuvedl ve své žádosti o povoleni veřejného cvičení ve dnech 8. a 9. srpna 1931, že bude při něm též použito černo-červeno-žlutých stuh způsobem v interpelaci vylíčeným, a proto nějaké povoleni v tomto směru nebylo též obsaženo ve výměru okresního úřadu, jímž bylo cvičení povoleno. Mimo to četnictvo též pozorovalo, že způsob použití zmíněných stuh vzbuzuje důvodnou obavu o zachováni veřejného klidu a pořádku. Za těchto okolností nelze v interpelaci uvedenému postupu četnického strážmistra nic vytýkati a neshledávám proto z podnětu této interpelace důvodu k žádanému opatření.

V P r a z e dne 26. ledna 1932.

Ministr vnitra: Dr. Slávik v. r.

1629/ XII (původní znění).

Odpověď

ministra národní obrany na interpelaci poslance Hádka a soudruhů o škodách, které chudému kunešovskému obyvatelstvu v okrese kremnickém způsobila dělostřelecká cvičení střelecká, která se tam konají po 6 let (tisk 1438 II).

Podle výsledku úředního šetření, jemuž jsem podrobil všechny údaje v interpelaci uvedené, bylo zjištěno toto:

Pokud jde o přechodné ubytování vojska v Kunešově v červenci minulého roku, zaplatily setniny podle zákona připadající poplatky starostovi obce, aby je oprávněným občanům rozdělil. Starostovi byl zároveň doručen rozdělovník, v němž byla uvedena jména ubytovatelů a částky, které jim jednotlivě příslušely.

Údaje v interpelaci uvedené o délce ubytování a výši zákonitých poplatků, neodpovídají skutečnosti. Ubytování netrvalo 28, nýbrž toliko 17 dnů. Poplatek za ubytování jednoho důstojníka činí podle zákona 2. - Kč a za druhého, s ním společně ubytovaného důstojníka 20 hal. denně, tudíž úhrnem 2. 20 Kč denně, nikoli 4. 40 Kč, jak uvádí interpelace. Tím se vysvětluje, že interpelace dochází k jiným číslicím, než jak podle zákona jsou stanoveny.

Podle toho, počítají - li se i příslušné poplatky za ubytování mužstva a koní, měl v interpelaci jmenovaný rolník Vojtěch Daubner v Kunešově správně obdržeti 106. 44 Kč, jak bylo uvedeno ve výše zmíněném rozdělovníku a také zaplaceno. O požadavku rolníka Josefa Prokeina v Kunešově čís. 25, bylo zjištěno, že nikdo z vojska u něho nebyl ubytován a proto mu žádné poplatky nepatřily. V témže domě bylo však vojsko ubytováno u Rosy Nieschlové, již bylo, resp. mělo býti vyplaceno 34. 05 Kč.

Nároky postižených občanů za polní škody byly zkoumány podle platných ustanoveni zákona o ubytování vojska velmi benevolentně komisi, složenou ze dvou důstojníků, starosty a dvou důvěrníků místního občanstva.

Škody byly podrobně vyšetřovány a dostalo se náhrady i těm poškozeným, kteří škodu nepřihlásili. Podle zjištění obdrželi někteří jednotlivci náhradu dokonce větší, než jim odhadli jejich vlastní důvěrníci.

Vojenští členové komise jsou podle platných předpisů vybíráni z osob, které jsou dostatečně obeznámeny s polním hospodařením, mají povinnost postupovati především v dohodě s místním občanstvem a vznesené nároky vyřizovati, pokud možno, smírně.

Aby byla zajištěna naprostá objektivita řízení, jsou do odhadní komise přibíráni výše zmínění zástupci občanstva, kteří při odhadu spolupůsobí, takže vojenské orgány nemohou rozhodovati samostatně a nemůže býti řeči o jejich libovůli, v interpelaci předpokládané. Kromě toho postižení mohou, nejsou-li s náhradou spokojeni, domáhati se splnění svých požadavků instanční cestou.

V daném případě všichni postiženi náhradu přijali a výslovně se zřekli nějakého dalšího nároku, takže je zřejmo, že s náhradou byli spokojeni.

Dále neodpovídá skutečnosti počet poškozených občanů, v interpelaci uvedený. Bylo zjištěno, že z 93 občanů, jmenovaných v interpelaci, utrpělo škodu toliko 31. Ostatní škodu neutrpěli a také nepřihlásili.

Rovněž v minulých letech postupovalo se podle výše uvedených zásad vojenského ubytovacího zákona a zejména byla škoda zjišťována vždy v dohodě s místním občanstvem, takže mní důvodu, aby šetření o těchto dřívějších škodách bylo obnovováno.

K požadavku, aby dělostřelecká cvičení byla zastavena, poznamenávám, že vojenská cvičení s použitím ostrého střeliva jsou u všech zbraní z důvodů výcvikových nezbytná a nelze jich odstraniti. Z důvodů úsporných snižuje však ministerstvo národní obrany počet i trvání těchto cvičeni co nejvíce.

V P r a z e dne 20. ledna 1932.

Ministr národní obrany: Dr. Viškovský v. r.

1629/XIII (původní znění).

Odpověd

ministra vnitra na interpelaci poslance dra Sterna

a soudruhů

o zákazu schůze proletářských volnomyšlenkářů (tisk 1394/VI).

V interpelaci uvedenou veřejnou schůzi lidu zakázal okresní úřad v Litoměřicích podle §u 6. zákona o právu shromaždovacím, ježto přihlížeje k okolnostem, za jakých měla býti schůze pořádara, měl důvodnou obavu, že by schůze bylo využito k nepřípustným projevům a tím ohroženy veřejná bezpečnost a veřejné blaho

Pořadatel chystané schůze mohl podati proti zákazu odvoláni, což však neučinil a vzdal se tak sám pravá, aby postup okresního úřadu a důvodnost jeho opatření byly v instančním pořadí nadřízeným úřadem přezkoumány.

Podle uvedených okolnosti neshledávám důvodu k nějakému opatření, musím však rozhodně odmítnouti, aby opatřeni úřadu bylo nazýváno provokováním pracujícího obyvatelstva.

Odpověď na interpelaci jsem převzal sám, ježto interpelace se dotýká výhradně oboru působnosti ministerstva vnitra

V P r a z e, dne 13. prosince 1931

Ministr vnitra: Dr. Slávik v. r.

1629 XIV (původní znění).

Odpověď

ministrů financí a vnitra na interpelaci poslance dra J. Keibla

a druhů

o chováni československého hlavního celního úřadu v Žitavě v Sasku, které odporuje platným jazykově-právním předpisům (tisk 1438/XI).

Nesprávné úřadování celního úřadu v Žitavě pouze v jazyce státním i vůči příslušníkům německého jazyka bylo zemským finančním ředitelstvím v Praze, jakmile se o věci dovědělo, nařízením ze dne 30 října 1931 ihned pozastaveno s příkazem, aby se tento celní úřad podle ustanovení 2. odst. čl. 43 jaz. nař. řídil ve svém úřadováni po stránce jazykové předpisy platnými pro nejbližší tuzemsky soudní okres Od této doby vydává proto celní úřad v Žitavě pro příslušníky německé jazykové menšiny opět vyřízení nejen v jazyce státním, nýbrž i v jazyce menšinovém.

V Praze, dne 20. ledna 1932.

Ministr vnitra:

Dr. Slávik v. r.

Ministr financí

Dr. Trapl v. r.

1629 XV (původní znění).

Odpověď

ministra školství a národní osvěty na interpelaci poslance dra E. Schollicha

a druhů

o zřízení české státní mateřské školky v Suniperku v okrese chomutovském (tisk 1461/IX).

Provedeným setřením bylo zjištěno, že údaje interpelace o počtu a národnosti dětí docházejících do obecné školy s československým jazykem vyučovacím v Šumperku, zřízené výnosem ministerstva školství a národní osvěty ze dne 6 listopadu 1929, č. 141941, neshodují se se skutečným stavem věci.

Poznamenávám, že nejbližší obecné školy s vyučovacím jazykem československým (v Nové Vsi a Přísečnici) jsou vzdáleny 6 a 10 km

O zřízeni české mateřské školy statní v Šumperku se vůbec nejedná.

V P r a z e dne 2. února 1932.

Ministr školství a národní osvěty: Dr. Dérer v. r.

1629/XVI (původní zněni).

Odpověd

ministra pošt a telegrafů na interpelaci poslance Krebse a druhů ve věci zavedení domovních schránek na psaní (tisk 1447/V).

Zařízení domovních listovních schránek jest poštovní správě známo.

V roce 1928 byly již také tyto schránky v Praze, v Pařížské třídě, na zkoušku zavedeny; schránky dodala soukromá společnost.

Pokus ten se však neosvědčil. Hlavní potíže působila otázka nákladu, spojeného se zřízením a udržováním schránek. Kromě toho setkala se poštovní správa i s neochotou, některých majitelů domů a do jisté míry též s odporem obecenstva, pro něž byly schránky zařízeny, aniž mohla v tom směru činiti nějaký nátlak na jmenované zájemniky.

Proto byly schránky po l 1/2 roce odstraněny.

Za dnešní nepříznivé finanční situace nemůže poštovní správa toto zařízení zaváděti a to tím méně, že neznamená ani úsporu personálu ani znatelnou úlevu v jeho službě, neboť doporučené, nedostatečně vyplacené a pod. zásilky, jakož i zásilky, jež nelze pro jejich objem vložili do schránek, musí býti doručovány do bytu.

Jinak ale poštovní správa se nestaví proti tomu, aby takové schránky byly - hlavně v novostavbách velikých domů - majiteli domů zřizovány, a vítá všechna opatření, podporující rozvoj tohoto zařízeni.

V Praze dne 3. února 1932.

Ministr pošt a telegrafů: Dr Franke v. r.

1629 XVII (původní znění).

Odpověď

ministra školství a národní osvěty

na interpelaci poslanců H. Simma,

H. Krebse a druhů (tisk 561 m).

a na interpelací poslance O. Horpynky

a druhů (tisk 561/IV)

o zrušení prozatímní postupné 3. třídy dívčí obecné školy v Benešově n. Ploučníci.

Při zřizováni nových zatímních tříd při obecných školách jest zemská školní rada vázána ustanove-

ním § 11, odst. 2, vládního nařízení čiš. 64/l925 Sb. z. a n., podle něhož se nová zatímní třída zřizuje zpravidla jako zatímní pobočka při přeplněné třídě a jen výjimkou jako další třída postupná. Neporušila proto zemská školní rada nikterak platných předpisů, nepovolila-li při obecné škole dívčí v Benešově n. Ploučnicí zříditi zatímní třetí třídu postupnou místo zatímní pobočky, vedena jsouc nutnými hledisky úspornými.

V Praze dne 28. ledna 1932.

Ministr školství a národní osvěty: Dr Dérer v. r.

1629 XVIII (původní znění).

Odpověď

ministra vnitra na interpelaci poslance O. Horpynky

a druhů,

že okresní úřady nařídily neoprávněně sbírky pro Červený kříž a pro pohořelé ve Važci (tisk 1445/ XI).

Ministerstvo vnitra povolujíc sbírky pro Červený křiž a pro pohořelé ve Važci samo současně podřízené politické úřady požádalo, aby obě sbírkové akce pro jejich účel všemožně podporovaly.

Z předložených mně spisů s povděkem jsem seznal, že postup okresního hejtmana v Dubé při provádění této sbírkové akce byl naprosto korektní a že obyvatelstvo okresu dubského až na města Dubá a Doksy chovalo se k oběma akcím nejvýše sympaticky.

K dotazu, jsem-li ochoten naříditi politickým úřadům, aby příště nevybízely obecních úřadů zahajovati sbírky na Červený kříž a na jiné účely, podotýkám, že pro blahodárnou činnost Červeného kříže a pro zákonnou povinnost politických úřadů, podporovati podobné humánní akce, nemohu vyhověti tomuto naprosto neodůvodněnému přání.

V Praze dne 31. ledna 1932.

Ministr vnitra. Dr Slávik v. r

1629 XIX (původní znění).

Odpověď

ministra školství a národní osvěty

a ministra financí na interpelaci poslance dr E. Schollicha

a druhů

o poškození učitelů novým zákonem o pensistech č. 70 30 Sb. z. a n. (tisk 747/IX) a na interpelaci poslance L. Schuberta

a druhů

o poškozováni učitelských pensistů zákonem čís. 7030 (tisk 801/XVIII).

Zákon čís. 70/1930 Sb. z. a n. zmocnil vládu, aby stanovila předpisy pro určení pensijní základny podle služebního poměru zaměstnancova v den skončení činné služby způsobem nepřesahujícím míru, stanovenou předpisy pro převod do nových platu podle platového, resp. učitelského zákona. V učitelském zákoně není předpisu o převodu do ředitelského přídavku stanoveného učitelským zákonem. Zachovala-li vláda ředitelům obecných a občanských škol tento přídavek ve výměře, který měli v den skončeni činné služby, vzhledem k tomu, že učitelský zákon přes ustanoveni § 40, odst. 1. stanoví ředitelský přídavek i pro budoucnost, nedopustila se tím na zmíněných ředitelích křivdy, nýbrž naopak poskytla jim v duchu zákona výhodu.

V Praze dne 15. ledna 1932.

Ministr školství a národní osvity: Dr Dérer v. r.

Ministr financí: Dr Trapl v. r.

1629 XX (původní znění).

Odpověď

ministra financí

na interpelaci poslance dra Keibla a druhů

o osvobození spořitelen od zvláštní daně

výdělkové (tisk 1445 VI).

Ministerstvo financi hodlá v individuelních, zvláštního zřetele hodných případech poskytnouti spořitelnám dočasné osvobození od zvláštní daně výdělkové podle § 73, odst. 1. zákona o př. d. Osvobození to bude pro zvláště nepříznivé místní poměry úvěrové přiznáno v nejbližší době spořitelnám na Slovensku a v Podkarpatské Rusi.

Poněvadž všechny spořitelny podle zákona o přímých daních podléhají zvláštní dani výdělkové,

nelze přiznati - jak interpelace žádá - těmto ústavům upřednostni výjimečné postavení« v oboru všeobecné daně výdělkové.

Pokud jde konečně o požadavek interpelace, aby věnování z titulu péče o nezaměstnané byla při vyměřováni daní spořitelnám uznána za odpočitatelnou položku, dovoluji si poukázati na ustanovení § 78, lit. e) cit. zákona, podle něhož jsou odpočitatelný pouze dary a věnovaní, vyžádané provozováním podniku, jakož i dary vyplacené zaměstnancům podniku a členům jejich rodin. Pod toto zákonné ustanovení nelze všeobecně zahrnouti dary a věnování z titulu péče o nezaměstnané a nelze tudíž tyto dary paušálně prohlásiti za odpočitatelné.

V P r a z e, dne 30. ledna 1932.

Ministr financi: Dr Trapl v. r.

1629/XXI (původní znění).

Odpověď

ministra školství a národní osvěty na interpelaci poslance dr F. Hassolda

a druhů

o neustálém lapáni duší školních dětí na Šumavě (tisk 557 VIII).

Zapsané děti v mateřské školce při obecné škole s československým jazykem vyučovacím ve Staré Huti, okres horšovskotýnský, jsou podle zjištění vesměs národnosti československé. Tvrzeni o úmyslech počešťovacích a o slibováni nebo poskytování materiálních výhod rodičům neb dětem nebylo prokázáno. Stravovací akci chudých dítek provádí z pohnutek čistě humánních řádným způsobem Okresní péče o mládež v Hostouni. Zatímní umístění mateřské školy odpovídá místním poměrům a rovněž nájemné jest přiměřené.

Konečně se podotýká, že dva žáci, které interpelace jménem uvádí, hlásili se sice v březnu do obecné školy s československým jazykem vyučovacím ve Švarcavě (Dolní Huti), přijati však nebyli. Nelze tedy mluviti o porušení zákonitých předpisů.

Odpověď na dřívější interpelaci (tisk 295/IV) jsem dal dne 8. října 1930, tisk 699''VIII.

V Praze dne 2. února 1932.

Ministr školství a národní osvěty: Dr Dérer v. r.


Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP