příslušných subvenčních položek pomáhati v mezích, daných státním rozpočtem. Je proto ochotno i příštím řádně oduvodněným žádostem těchto institucí podle svých finančních možností vyhověti.

Ministerstvo veřejného zdravotnictví a tělesné výchovy zamýšlelo vzhledem k neutěšeným zdravotním poměrům mládeže na Valašsku zaříditi ve Valašském Meziříčí poradnu »Našim dětem«, úmysl tento však nemohl býti uskutečněn pro nedostatek porozumění místních činitelů. Založena byla tudíž poradna ve Vsetíně a spolu s poradnami téhož druhu v Uherském Hradišti a Hodoníně vykonává značný kus práce pro ozdravění dětí zmíněných oblastí. Na mimořádnou pomoc těmto krajům nelze, bohužel, bez povolení mimořádných prostředků za dané rozpočtové situace pomýšleti

V Praze, dne 14. září 1931.

Ministr sociální péče: Dr. Czech v. r.

Ministr veřejného zdravotnictví a tělesné výchovy:

Dr. Spina v. r.

1450/XII.

Odpověď

ministra veřejného zdravotnictví a tělesné výchovy

na interpelaci poslance Stejskala a druhů

o nutném vybavení náchodské nemocnice (tisk 1305/IV).

1. Ministerstvu veřejného zdravotnictví a tělesné výchovy jsou známy neudržitelné poměry náchodské nemocnice a úřad snařil se svým vlivem aspoň z části je odčiniti.

Zatím provádí se nástavba infekčního pavilonu, ježto v tomto ohledu byl stav skutečně kritický.

Poněvadž frekvence všeobecné veřejné nemocnice v Náchodě silně stoupá, zemský úřad doporučil okresu náchodskému, aby uvažoval o rozšíření ústavu Nejnaléhavější je potřeba nového chirurgického pavilonu, takže pak by se uvolnila hlavní budova nomocniční pro interní nemoci.

2. Pokud jde o vyřešení otázky úhrady nákladu stavebních a zařizovacích, které lze odhadnouti na 4, 000. 000 Kč, vyžaduje tato záležitost projednání zemským výborem s ohledem na platný zákon č. 169/30 Sb z. a n.

3 Ministerstvo veřejného zdravotnictví a tělesné výchovy bylo by ochotno projekt i při značne, omezených rozpočtových položkách částečně podpořiti, je však při tom vázáno na souhlas ministerstva financí, který je podmíněn mezi jiným předložením rozpočtu nákladu a výkazem o tom, jak stavební, resp. zařizovací náklad pro stavby nemocnice má býti uhrazen

V Praze dne 24 října 1931

Ministr veřejného zdravotnictví a tělesné výchovy

Dr. Spina v. r.

1450/XIII.

Odpověď

ministra zemědělství

na interpelaci poslanců ing. J. Nečase, J. Koudelky, J. Stivína a soudruhů

o odebírání starých práv obcím Turnovu,

Modřišicím, Přepeřím, Tloukonicím a

Všeni ředitelstvím státních lesů a statků

v Liberci (tisk 1210 XII).

V interpelaci uvedené vodní parcely převzalo ministerstvo zemědělství v akci zveřejnění vodních parcel při provádění pozemkové reformy ve smyslu rozhodnutí ministerské rady ze dne 1. července 1925, č. 15604/25 m. r.

Převzetí stalo se v kat. území Modřišice, Nudvojovice a Mašov protokolem ze dne 21 února 1928, v kat. území Přepeře a Všeň protokolem že dne 2. září 1926. Při převzetí těchto parcel nebyly uplatňovány, vyjma zástupce velkostatku Hrubá Skála, který žádal za přiznání služebnosti na pískaření a braní štěrku v řece Jizeře na parcele č. k. 1061, 1062/1, 1062/2, 1063, 1064, v k. ú. Nudvojovice a č. k. 1410 v k. ú. Mašově pro režijní potřeby velkostatku, nikým žádné služebnosti neb vydržená pravá k přejímaným parcelám.

Dle § 31 zákona čís 329/1920 Sb z. a n ve znění novely čís 220/1922. byla pro uplatnění takovýchto práv stanovena 30tulenuí lhůta ode dne výkonu poznámky zamýšleného převzetí V této lhůtě však žádná z obcí v interpelaci uvedeních svá domnělá práva neuplatnila

Právo vybírání písku a štrěku bylo na parcele č. k. 1122/5 v k. ú. Všeň a na parcele č. k. 969/1, 969/3, k. ú Příšovice pronajato osadnímu úřadu v Tloukonicích a to od l. ledna 1931 do 31. prosince 1936, a na parcele č. k. 1061, 1062/1, 1062/2 k. ú. Modřišice, na parcele č. k. 1062/3, 1063, 1064 k. ú Nudvojovice. č. k. 1410 k ú.. Mašov a č. k. 324 k ú. Přepere Legionářskému druž-

stvu pro zasílatelství a dopravu v Turnově na dobu od 1. ledna 1931 do 31. prosince 1933. Před pronájmem práva pískaření a vybírání štěrku byly zájmové obce vyzvány, aby podaly nabídku na pronájem tohoto prává. Obce tak neučinily ani když bylo jim řečeno, že ve smlouvě mohou si učiniti výhradu svých domnělých nabytých práv.

Okolnosti uváděné v interpelaci na dotvrzení práv obcí jsou vzhledem k zákonům o pozemkové reformě irrelevantní. Podnik »Státní lesy a statky« převzal veškeré shora uvedené vodní parcely závad prosté a nemá důvodu znehodnocovati převzaty majetek přihnáním služebnosti, které by tento státní majetek zatěžovaly.

Rozhodnutím vodoprávních úřadů nemohlo býti propůjčeno obcím právo k těžení písku a štěrku z řeky Jizery, která je v trati, o kterou jde, vodou soukromou, neboť výkon tohoto soukromého práva k cizí věci podléhal by povolení vodoprávních úřadů pouze potud, pokud jevil by účinky podle §§ 10 a 17, odst. 2 čes. vod. zák., právo však samo o sobě zůstává právem soukromým, jeho vznik sluší posuzovati jen podle předpisů p. z. o. a ve sporu rozhodovati o jeho existenci je vyhrazeno řádným soudům. Poněvadž tento právní "poměr je povahy soukromoprávní a není ve své podstatě upraven vodním zákonem, nelze uplatňovati nárok na výkon tohoto domnělého práva ani odvoláním na »starý stav« podle § 102 čes. vod. zák.

Kdyby byly obce svá práva na výběr písku a štěrku soudně obhájily, nebyly by zajisté opomenuly knihovní zajištění tohoto práva, resp. služebností. Nepřišly tedy obce v interpelaci uvedené převzetím uváděných vodních parcel státem o svoje práva, nýbrž nutno míti za to, že tyto obce pravá dobývání písku a štěrku na převzatých vodních parcelách nikdy neměly.

V Praze, dne 26. října 1931.

Ministr zemědělství: Bradáč v. r.

1450/XIV.

Odpověď

ministra zemědělství

na interpelaci poslanců dr. Ladislava Danka, Josefa Šamalíka, Bedřicha Bezděka a druhů

o státním diagnostickém a serotherapentickém veterinárním ústavu v Ivanovicích na Hané (tisk 1318/II).

K požadavku, aby bylo zavedeno disciplinární řízení také proti řediteli státního diagnostického a serotherapeutického veterinárního ústavu v Iva-

novicích na Hané, dovoluji si znovu prohlásiti, že vyšetřování o poměrech ve stáním veterinárním ústavu nepokládám dosud za skončené, a poukazuji v té věci na svou odpověď (tisk č. 1406/VI) k bodu 2 a 6 c) interpelace tisk č. 1157/I.

V Praze, dne 26. října 1931.

Ministr zemědělství: Bradáč v. r.

1450/XV.

Odpověď

vlády

na interpelaci poslanců Fr. Zeminové,

E. Špatného, H. Bergmanna, J. Lance,

J. Stejskala a druhů

o neudržitelné drahotě nejdůležitějších potřeb obyvatelstva (tisk 705/XII).

Vláda bedlivě sleduje všechna opatření, která směřují k všeobecnému snížení cen a k účelné a hospodárné organisaci výroby i distribuce zboží. Nemajíc tou dobou dostatečného zákonného podkladu pro zásah do cenotvorných složek výrobního a distribučního procesu, postupuje vláda v aktuálních případech cestou přímého dohodování se zájemci, a docílila i touto methodou příznivých výsledků v oboru některých průmyslových výrobků a v oboru četných předmětů denní spotřeby.

Otázky tvorby cen a distribuce jsou předmětem studia.

Podmínky pro zákon potravinový jsou v příslušných resortech studovány; osnova zákonu kartelového je předmětem jednání zúčastněných ministerstev; referentský návrh osnovy zákona o komorách spotřeby a práce probíhá stadiem konečné úpravy; vedle toho dána byla do meziministerského řízení osnova vládního nařízení o Hospodářském sboru spotřebních družstev, který má hájiti hospodářské zájmy spotřebitelů ve spotřebních družstvech organisovaných.

Dlužno připomenouti, že ve všech těchto případech jde o řešení otázek velmi nesnadných a spletitých, které musejí býti zkoumány se zřetelem k zkušenostem, nabytým v cizině, i se zřetelem k specifickému rázu našeho vlastního hospodářství.

Osnova zákona mléčného a osnova zákona o podporách ke stavbě tržnic jsou již v meziministerském řízení.

V oboru potravin a jiných předmětů denních potřeb městského i venkovského obyvatelstva zakročila vláda pro postupné snižování cen a uči-

nila. pokud se týče, činí všechna opatření, která jsou, v její moci a za daných poměrů účelná, aby zlevňovací proces v těchto chorech byl podporován a kontrolován, a aby byly odstraňovány a urovnaváný organisační závady, které jej brzdí

Příslušné úřady věnují pozornost účinnému stíhání lichvy všeho druhu, pokud platná zákonná ustanovení, zejména zákon o trestání válečné lichvy k tomu dostačují. Pokud jde o prostředky léčebné, jsou detailní ceny určovány a vypočítávány cíle zásad, ministerskou radou schválených. Ovšem jsme při nákupu léčiv a léčivých specialit odkázáni valnou měrou na cizinu, která ceny diktuje, aniž bychom měli na ně vlivu. K zlevnění minerálních vod zařídilo ministerstvo veřejného zdravotnictví pokusmo prodej přírodní kyselky cisternách.

V Praze, dne 5. listopadu 1931.

Předseda vlády Udržal v. r.

1450/XVI.

Odpověď

vlády

na interpelaci poslance B. Procházky a druhů

o vydání prováděcích nařízení k služebnímu řádu pro zaměstnance čs. státních drah (tisk 844/1X).

Postrádané normy mají upraviti otázky, jichž vyřešení bylo podle příslušných ustanovení vládního nařízení o úpravě platových a některých služebních poměřil zaměstnanců čs. státních drah ze dne 5 března 1927. čís. 15 Sb. z. a n., opírajících se o obdobné předpisy platového zákona, vyhrazeno době pozdější, kdy úplné provedení normalisace a definitivní systemisace, jakož i potřebné zkušenosti by dovolily dobudovati nový platový systém

Snahou vlády jest upiaviti nevyřízené ještě otázky. jakmile uvedené předpoklady budou tak úplné, aby zajistily skutečně uspokojivé a účelné vyřešení věcí o něž jde.

Úpravy pro obor železniční nemohou pak dobře předbíhati uspořádání analogických poměrů zaměstnanců státničil, poněvadž způsob jeho provedení bude namnoze směrodatným pro obsah nařízení, která mají doplniti vládní nařízení čís 15/27. To ovšem neplatí v případech, kde zmíněné právě závislosti není: proto je na př. osnova vládního nařízení o služebním stejnokroji a po-

vinnosti jej nositi, předvídaného v § 21 vlád nařízení čís. 15'27, již skoro připravena.

V Praze, dne 3 listopadu 1931.

Předseda vlády: Udržal v r.

1450/XVII.

Odpověď

ministrů zemědělství a financí

na interpelaci poslanců Igora Hrušovského, V. Polívky a druhů

o živelních škodách v okrese skalickém

na Slovensku a strážnickém na Moravě

(tisk 1268/III).

Se zřetelem na mimořádný rozsah škod, způsobených letošními živelními pohromami, k nimž došlo nejen v místech, uvedených v interpelaci, nýbrž i v celé řadě kraju všech zemí státu, vydán byl k návrhu ministerstva zemědělství zákon ze dne 16. července 1931 č 122 Sb z. a n, o státní pomoci při živelných pohromách v r. 1931. záležející v úrokových príspěvcích k nouzovým zápůjčkám, za něž může stát plev zíti z části též státní záruku

Ministerstvo zeměděľství poukázalo mimo to prostřednictvím zcmskýchi úřadů politické úřady I. stolice, aby za spolupůsobení místních a okresních komisí provedly s největším urychlením vyšetřování škod. aby vyšetřovací elaboráty mohly býti co nejdříve předloženy príslušné zemědělské radě jako správe podpůrného fondu podle zák. č. 76/1927 a č 118/1927. Zmíněným úřadům bylo dále uloženo aby, kde se toho jeví potřeba, zejména se zřetelem na rozsah a intensitu živelních pohrom s urychlením předložily správě fondu návrh na okamžitou podporu. Zemědělské rady byly pak vybídnuty, aby na základě předložených elaborátů se vším možným urychlením projednali dotyčné žádosti

Ministerstvo financí uložilo zemskému finančnímu ředitelství v Brně a generálnímu finančnímu ředitelství v Bratislavě, aby zařadila by se poplatníkům v postižených obcím dostalo daňových úlev, jež ministerstvo povolilo pro poplatníky postižené živelními pohromami v letošním roce všeobecným vynesením ze dne 10. července 1931, č. j. 75392/31.

Tyto úlevy záležejí především v tom že berní úřady mají v obcích, které byly živelními škodami postiženy, upustiti od exekučního vymáhání dlužných daní nebo toto omezitu na poplatníky, kteří nebyli poškozeni nebo přes své poškození zřejmě mohou svým daňovým povin-

nostem dostáti. Vyměřovací úřady mají pak na žádosti postižených za příročí podané individuelně nebo hromadně - prostřednictvím obecních úřadů - dlužné daňové nedoplatky blahovolně z části nebo ve zvláště závažných případech i úplně a bezúročně posečkávati a to u zemědělců, kteří jsou ve svých příjmech odkázáni výlučně nebo převážně na výnos žní, na dobu až do ukončení příští sklizně (do 30. září příštího roku). Vyměřovací úřady mají kromě toho s největším urychlením rozhodovati, po případě předkládati k rozhodnutí žádosti poškozených za slevu daní, podané z důvodu živelních škod nebo z důvodu ohrožení výživy nebo nebezpečí hospodářské zkázy.

V Praze, dne 27. října 1931.

Ministr zemědělství: Bradáč v. r.

Ministr financí: Dr. Trapl v. r.

1450/XVIII.

Odpověď

ministra sociální pece

na interpelaci poslanců Aloise Hatiny, E. Špatného, F. Zeminové a druhů

o plnění § 172 (správně § 176) zákona ze dne 21. února 1929, č. 26 Sb. z. a n. a prodloužení lhůty k podávání žádostí a dokladů (tisk 1205 VI).

Při provádění § 176 zákona č. 26/1929 Sb. z. a n. o pensijním pojištění zaměstnanců ve vyšších službách některá ministerstva vyslovila právní pochybnosti o výkladu ustanovení zákona, pokud jedná o započtení doby odbyté podle zákonů o válečných úkonech. Ministerstvo sociální péče projednává s těmito ministerstvy tuto otázku a vynasnaží se, aby byla co nejdříve vyřešena.

Žádosti o přiznání státního příspěvku měly býti podány podle § 176. odst. 5. zákona č. 26/1929 Sb. z. a n., nejpozději do 30. června 1930. Lhůta tato je stanovena zákonem a ministerstvo sociální péče nemůže ji prodloužiti cestou administrativní.

V Praze, dne 26. října 1931.

Ministr sociální péče Dr. Czech v. r.

Překlad ad 1450/I.

Valasz

a pénzügyi minisztertől Hokky képviselő és társai interpellációjára Chust község és vidéke lakosságának a román kormányrezsim által történt megkárosítása tárgyában. (41/XVIII. ny. -sz. )

A háború okozta, valamint az államfordulat után felmerült egyéb károk likvidálása az 1931. július 3. -i 106. gy. -sz. kormányrendelet által rendeztetett.

Az idézett rendelet 3. § b) pontja értelmében készpénzbeli állami hozzájárulás a rendelet 2. §-ában kitűzött feltételek fenforgása esetén Podkarpatszka Rusznak román hadsereg által történt megszállásakor okozott károk megtérítéseként is nyújtható, amennyiben azok bejelentése az 1921. év végéig eszközöltetett.

Praha, 1931. október 17. -én.

A pénzügyi miniszter: Dr. Trapl s. k.

Překlad ad 1450/II.

Antwort

des Ministers für Schulwesen und Volkskultur

auf die Interpellation des Abgeordneten Dr. E. Schollich und Genossen, betreffend die Regelung der Rechtsverhältnisse der Bezirksschulinspektoren (Druck 1017/III), auf die Interpellation der Abgeordneten J. Geyer, Simm und Genossen (Druck 440/XIV), auf die Interpellation der Abgeordneten Jelinek, Dr. Peters und Genossen (Druck 432/VI) und auf die Interpellation des Abgeordneten H. Simm und Genossen (Druck 1240 XI) in derselben Angelegenheit.

Nachdem die bisherigen Reise- und Diatenpauschale der Bezirksschulinspektoren den heutigen valutarischen Verhältnissen nicht entsprechen, hat das Ministerium für Schulwesen und Volkskultur die Anregung zu Verhandlungen gegeben, damit sie angemessen erhöht werden. Die anderweitige Regelung der materiellen Verhältnisse der Bezirksschulinspektoren erfordert die Herausgabe eines besonderen Gesetzes, über

dessen Entwurf bereits die einschlägigen Verhandlungen eingeleitet worden sind.

P r a g, am 15. Oktober 1931.

Der Minister für Schulwesen und Volkskultur: Dr. Derer m. p.

Překlad ad 1450/III.

Antwort

des Ministers des Innern

auf die Interpellation der Abgeordneten Krebs, Geyer und Genossen (Druck 1108/XIV) und auf die Interpellation des Abgeordneten Dr. J. KeibI und Genossen (Druck 1108/IV) in Angelegenheit der Regelung des Meldewesens in Bodenbach.

Der Fall, über den die Interpellationen handeln, ist mir bekannt.

Zu einer Verfügung, welche die unparteiische Entscheidung der Landesbehörde über die Berufung der Gemeinde gewährleisten sollte, liegt kein Grund vor, da die bloße Tatsache, daß die Bezirkssbehörde bei Herausgabe ihrer Entscheidung eine interne Weisung der Landesbehörde berücksichtigt hat, auf Grund des Verwaltungsverfahrens keinen Befangenheitsgrund der Landesbehörde bei der Entscheidung über die Berufung der Gemeinde beinhaltet.

Ebenso habe ich keinen Grund zur Aufhebung der Beschlagnahme des Anmeldematerials, da in der Angelegenheit seitens der Gemeinde die Berufung an die Landesbehörde eingebracht worden ist, deren Entscheidung die Gemeinde, falls sie dadurch nicht zufrieden gestellt wird, vor dem Obersten Verwaltungsgerichte anfechten kann.

P r a g, am 16. Oktober 1931.

Der Minister des Innern: Dr. Slávik m. p.

Překlad ad 1450/IV.

Antwort

des Finanzministers

auf die Interpellation des Abgeordneten L. Schubert und Genossen

in Angelegenheit der Ungleichheit bei der Festsetzung des Entgeltes der Gemeinden für die Einhebung der Fleischverzehrungs- und Umsatzsteuer (Druck 1318/VI).

In Applizierung der Rechtsfolgen des Erkenntnisses des Obersten Verwaltungsgerichtes vom 4. Februar 1931, Z. 16. 478/30, über die Beschwerde der Stadtgemeinde Březnice gegen alle Rechtsverhältnisse zwischen Staat und Gemeinden, welche die Fleischsteuer und die pauschalierte Umsatzsteuer bei Fleisch in eigener Regie einheben, hat das Finanzministerium mit dem Erlasse vom 15. Juli 1931, Z. 13. 987/31, die Finanzlandesbehörden ermächtigt, daß allen Gemeinden, welche darum ansuchen - also auch dann, wenn der mit ihnen abgeschlossene Vertrag sich nicht auf den Erlaß des Finanzministeriums vom 31. Jänner 1921, Z. 10. 760/1463/21, beruft, aus welchem das Oberste Verwaltungsgericht im Falle der Stadtgemeinde Březnice den Anspruch der Gemeinde auf den Ersatz auch aus dem Ertrage der pauschalierten Umsatzsteuer bei Fleisch abgeleitet hat - nachträglich der Ersatz auch aus dem Ertrage der pauschalierten Umsatzsteuer bei Fleisch zuerkannt werde, welche sie in eigener Regie in der Zeit vom 1. Jänner 1928 bis 31. Dezember 1931 eingehoben haben, bezw. einheben werden.

Nachdem daher die Finanzverwaltung - geleitet von dem Bestreben nach einem gleichmäßigen Vorgehen bei allen Gemeinden - bereits jene liberale Maßnahme getroffen hat, welche in der Interpellation verlangt wird, erachte ich sie als gegenstandslos.

Prag, am 15. Oktober 1931.

Der Finanzminister: Dr. Trapl m. p.

Překlad ad 1450/V.

Antwort

des Finanzministers

auf die Interpellation des Abgeordneten Dr. F. Hassold und Genossen

in Angelegenheit der unmoralischen Beistellung von sogenannten »Gesellschaftern« für Trafiken (Druck 1097/VI).

Es ist wahr, daß die Trafikanten für die Besorgung des Verkaufes der Tabakfabrikate eine einheitliche feste 10%ige Provision erhalten. Dagegen entspricht aber die Behauptung, daβ

den Trafikanten sofort bei der Bezahlung die Umsatzsteuer abgezogen werde, nicht den Tatsachen, nachdem der Verkauf von Tabakfabrikaten dieser Steuer nicht unterliegt.

Die Herren Interpellanten verwechseln wahrscheinlich die Umsatzsteuer mit der Gewinnabgabe, welche den Zweck hat, den Ertrag der Tabaktrafiken zu regeln und welche je nach der Höhe des erzielten Absatzes perzentuell abgestuft ist.

Ebenso ist die Behauptung nicht begründet, daß den Trafikanten beschädigtes Rauchmaterial, namentlich Zigarren, geliefert werde, welches nicht zurückgenommen wird. Nach der Vorschrift für die Trafikanten ist der Trafikant verpflichtet, die Ware bei der Abnahme aus dem Tabakhauptverlage sorgfältig zu überprüfen, und er hat das Recht, Deschädigte Waren sofort an Ort und Stelle zurückzugeben. Außerdem hat er auch später noch das Recht, unter gewissen Umständen Tabakerzeugnisse, welche unverkäuflich geworden sind, zurückzugeben. Aus der Unterlassung der Verkäufer kann jedoch nicht die Behauptung abgeleitet werden, daß beschädigte Tabakfabrikate nicht zurückgenommen werden.

Was die Zuteilung von Gesellschaftern anbelangt, bemerke ich, daß es bisher noch viele Trafiken gibt, welche auch nach Bezahlung der oberwähnten Gewinnabgabe bedeutende Reingewinne aufweisen, welche für die Existenz von zwei und manchmal auch mehr Verkäufer familien hinreichen. Deshalb werden ihnen Gesellschafter zugeteilt, welche an dem Betriebe der Trafik entweder persönlich und kapitalmäRig teilnehmen und sodann den Reingewinn mit dem ursprünglichen Besitzer teilen, oder welche an dem Betriebe wegen ihrer schweren Invalidität nicht teilnehmen und nur einen festen Monatsanteil erhalten, über den sich die Parteien einigen oder der im Streitfalle von der Finanzbehörde festgestellt wird. Diese Maßnahme ist im Interesse der nicht versorgten Kriegsbeschädigten erfolgt und deshalb weise ich die Bemerkung zurück, daß dies ein »unmoralischer Ubelstand« sei.

Zu den weiteren Angaben der Herren Interpellanten, daß durch die Vergesellschaftung das Einkommen der Trafikanten sehr geschmälert wird, ja ihre Lebensexistenz direkt gefährdet werde, namentlich wenn sich die Trafikanten zur Einrichtung der Tabakverschleißstelle und zur Durchführung von Investitionen größere Beträge ausborgen mußten, führe ich an, daß diese Behauptungen allgemeiner Natur sind und daß ich ohne Angabe konkreter Fälle ihre Motiviertheit nicht beurteilen kann. Ich bemerke jedoch, daß die unterstellten Behörden bei der Vergesellschaftung sehr umsichtig vorgehen müssen, namentlich daß sie die Familien-, Erwerbs- und Vermögensverhältnisse des ursprünglichen Besitzers, seine Verschuldung und die Einrichtungsauslagen berücksichtigen und stets darauf achten müssen, daß seine Lebensexistenz nicht gefährdet werde.

Da es ununterbrochen sehr viele nicht versorgte Kriegsbeschädigte gibt, welche danach streben, in den bisherigen Verschleißstellen mit

großem Ertrage untergebracht zu werden, ist es mir nicht möglich, die Weisung zu erteilen, daß eine weitere Namhaftmachung von Gesellschaftern sofort eingestellt werde. Ich führe jedoch an, daß das Finanzministerium eine neue Vorschrift für Trafikanten vorbereitet, worin sie die Lösung der Vergesellschaftung auf Grund der gewonnenen Erfahrungen beabsichtigt.

Ebenso beabsichtige ich nicht Vorkehrungen dahin zu treffen, daß in allen Fällen, wo Gesellschafter zugewiesen worden sind, neuerlich ihre Berechtigung überprüft werde. Ich erkläre jedoch, daß ich bereit bin, alle konkreten Fälle einer vermeintlichen unmotivierten Vergesellschaftung überprüfen zu lassen, welche mir samt Gründen angezeigt werden.

Prag, am 15. Oktober 1931.

Der Finanzminister: Dr. Trapl m. p.

Překlad ad 1450/VI.

Antwort

des Ministers für Schulwesen und Volkskultnr

auf die Interpellation des Abgeordneten Ing. O. Kallina und Genossen

in Angelegenheit des Lehrers Anton

Riedl aus Joachimsthal, derzeit in Do-

bfan, Bezirk Mies (Druck 295/XXIV).

Aus den vorgelegten Akten habe ich folgenden Stand der Angelegenheit ermittelt:

Der Landesschulrat in Prag hat in Berücksichtigung des Gutachtens des Amtsarztes dem Anton Riedl erstmalig einen Gesundheitsurlaub vom 1. September bis 15. November 1927 erteilen müssen, der auf Grund weiterer behördlicher Sachverständigengutachten allmählich bis zum 25. September 1928 verlängert werden mußte. Auf Grund des § 65. Abs. 1. Z. l, der Reg. Vdg. Slg. d. G. u. V. Nr. 162/1928 ist Riedl sodann Ende 1928 vom Landesschulrate in den zeitlichen Ruhestand versetzt worden. Sein in dieser Angelegenheit an das Ministerium für Schulwesen und Volkskultur überreichter Rekurs ist abgewiesen worden.

Als Riedl im Jahre 1929 durch den Amtsarzt als dienstfähig erkannt worden war, ist er ab 1. September 1929 zum aktiven Dienste einberufen worden; er hat sich jedoch noch in demselben Monate krank gemeldet und ist vom Amtsarzte neuerlich als dienstunfähig erkannt worden, welches ärztliche Gutachten nach eingehender Untersuchung seitens der Sanitätsabteilung der Landesbehörde in Prag bestätigt


Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP