UJEDNÁNÍ MEZI VĚŘITELSKÝMI
MOCNOSTMI.
(NĚMECKO.)
Řádně zmocnění zástupcově vlády jeho Veličenstva krále Belgického, vlády Spojeného království Velké Britanie a Severního Irska, vlády Kanadské, vlády Austrálské, vlády Nového Zélandu, vlády Unie Jihoafrické, vlády Indické, vlády republiky Francouzské, vlády republiky Řecké, vlády jeho Veličenstva krále Italského, vlády jeho Veličenstva císaře Japonského, vlády republiky Polské, vlády republiky Portugalské, vlády jeho Veličenstva krále Rumunského, vlády republiky Československé a vlády království Jugoslavie dohodli se takto:
1. Signatární mocnosti přijímají, pokud se jich týče, rozvržení německých platů, jak vyplývá z Nového plánu, jakožto konečné vyrovnání všech otázek týkajících se rozvržení platů, převodů, postupů a dodávek již učiněných Německem při provádění smlouvy uzavřené ve Versailles, Úmluv o příměří a Úmluv je doplňujících s jedinou výhradou ustanovení, na něž poukazuje článek 3. a 4. tohoto Ujednání.
Toto rozvržení mezi signatární mocnosti nesmí býti dotčeno žádným z ujednání, jež jsou v platnosti mezi nimi, ani výsledkem účtů, vztahujících se na minulé operace.
2. V důsledku toho veškeré účty mezi podepsanými mocnostmi nebo mezi jednou z nich a reparační komisí, týkající se otázek uvedených ve článku 1. a vztahující se na období předcházející provádění plánu znalců ze dne 7. června 1929 (včetně účtů týkajících se částí předválečného dluhu německého) budou napříště bezpředmětné a bezúčinné a budou uzavřeny v nynějším svém stavu s jedinou výhradou ustanovení obsažených ve článku 3. a 4. tohoto Ujednání.
3. Nicméně:
(a) Akcie Společnosti drah bagdadských, jež jsou nyní v držení reparační komise, budou přiděleny po třetině Francii, Velké Britanii a Italii, aniž toto přidělení mohlo vésti k jakékoliv úpravě účtů mezi věřitelskými mocnostmi;
(b) podmínky rozdělení kabelů postoupených Německem na základě Versaillesské smlouvy budou určeny účastněnými věřitelskými vládami;
(c) výlohy komitétu znalců z r. 1929, připadající k tíži věřitelským mocnostem, budou mezi ně definitivně rozvrženy podle percentuálních podílů předvídaných Dohodou uzavřenou ve Spaa a Dohodami ji doplňujícími.
(d) Veškeré úspory docílené na přídělech, jež byly přiřčeny přednostně oddělením Vysoké mezispojenecké komise pro území Rýnská, z páté roční splátky Dawesovy, budou použity na úhradu výloh těchto oddělení po 31. srpnu 1929, včetně výloh likvidačních. Zbytek bude zaúčtován fondům předvídaným článkem IV. Protokolu ze dne 31. srpna 1929 a to až do těchto maximálních částek: 250.000 Mkř pro Belgii, 750.000 Mkř pro Francii a 364.000 Mkř pro Velkou Britanii;
(e) v míře, v jaké výlohy reparační komise a správních organismů Dawesova plánu, vzešlé po 31. srpnu 1929, by nebyly úplně kryty částkou 6,000.000 Mkř, opatřených na základě III. k Haagskému protokolu ze dne 31. srpna 1929, případný schodek bude uhražen z úspor, docílených jak reparační komisí, tak řečenými správními organismy z částek stanovených pro výlohy téhož druhu před 31. srpnem 1929 z titulu ročních splátek Dawesova plánu;
(f) veškeré otázky, týkající se pohledávek nebo aktiv komise reparační, jejichž rozdělení není předvídáno předcházejícími odstavci, budou upraveny vládami Belgie, Francie, Velké Britanie, Italie a Japonska. Veškeré příjmy z titulu těchto pohledávek nebo těchto aktiv budou rozvrženy podle pravidel o rozděleni sjednaných Dohodou ze dne 14. ledna 1925.
4. Za účelem provedení článku 192 příloh ke zprávě znalců bude předem vzata z titulu posledních pěti měsíců Dawesova plánu částka 118,100.000 Mkř k dobru Velké Britanie, Italie a Řecka.
Tento plat bude rozdělen takto:
Velká Britanie..... 102,000.000
Italie......... 14,800.000
Řecko........ 1,300.000
Bude zaúčtován na přebytcích různých mocností těmito částkami:
Francie........ 89,380.446
Belgie........ 12,014.283
Japonsko....... 2,527.350
Jugoslavie....... 13,021.695
Portugalsko...... 134.661
Rumunsko....... 912.920
Polsko........ 108.645
5. Platy odvedené reparační komisi vládou dánskou, vládou svobodného města Gdanska, jakož i Radou přístavu a vodních cest Gdanska, budou pokládány za konečné vyrovnání všech jejich závazků k reparační komisi z titulu státních statků postoupených Německem a jejich části na německém předválečném veřejném dluhu.
Zbytek reservy, na nějž míří odst. 113. příloh ke zprávě znalců ze dne 7. června 1929 (předposlední věta) bude rozvržen mezi věřitelské vlády podle ujednání, ke kterému dojde v daném okamžiku.
7. Za účelem uvedení v účinnost článku VI. přílohy I. protokolu ze dne 31. srpna 1929, uvolují se vlády francouzská a italská, že budou platiti Velké Britanii během každého ze 36 finančních roků počínajícího měsícem dubna 1930 roční splátky, předvídané v příslušných dohodách o vyrovnání jejich válečného dluhu, ve formě měsíčních platů z 5. každého měsíce na místo platů pololetních 15. září a 15. března každého roku.
Ustanovení o době uvolnění italského deposita zlata tak, jak jsou předvídána článkem 7. dohody anglo-italské o konsolidaci válečného dluhu italského, budou přiměřeně změněna.
8. Roční splátky předvídané ve článcích 3. a 4. přílohy I. Haagského protokolu ze dne 31. srpna 1929 budou placeny ve dvou stejných částkách dne 1. července a 1. ledna každého roku, počínaje 1. červencem 1930 až do 1. ledna 1966. Za běžný rok, s výhradou opačného ujednání, bude plat vykonán vcelku dne 15. března 1930 s úrokem vypočteným na základě úrokové míry 5 1/2% od 1. října 1929 počínaje.
9. Služba roční splátky 19,8 milionů Mkř, jejíž zaplacení Velké Britanii zaručily Francie a Belgie podle článku III. přílohy I. protokolu v Haagu ze dne 31. srpna 1929, bude zajištěna do 16,650.000 Mkř Francií a do 3,150.000 Mkř Belgií.
10. Toto Ujednání, jehož texty anglický i francouzský jsou stejně autentické, bude ratifikováno a vstoupí v platnost pro každou vládu, která je ratifikovala, ve stejnou dobu, kdy pro ni vstoupí v platnost Dohoda o úplném a konečném vyrovnání reparací, uzavřená téhož dne s Německem v Haagu.
Dáno v Haagu, dne 20. ledna 1930.
HENRI JASPAR.
PAUL HYMANS.
E. FRANCQUI.
PHILIP SNOWDEN.
PETER LARKIN.
GRANVILLE RYRIE.
E. TOMS.
PHILIP SNOWDEN.
PHILIP SNOWDEN.
HENRI CHÉRON.
LOUCHEUR.
N. POLITIS.
J. G. POLITIS.
A. MOSCONI.
A. PIRELLI.
SUVICH.
ADATCI.
K. HIROTA.
J. MROZOWSKI.
R. ULRICH.
TOMAZ FERNANDES.
G. G. MIRONESCO.
N. TITULESCO.
J. LUGOSIANO.
AL. ZEUCEANO.
Dr. EDUARD BENEŠ.
STEFAN OSUSKÝ.
Dr. V. MARINKOVITCH.
C. FOTITCH.
DOHODA.
UJEDNÁNÍ MEZI MOCNOSTMI
VĚŘITELSKÝMI
(RAKOUSKO, MAĎARSKO, BULHARSKO, OSVOBOZOVACÍ DLUH).
Řádně zmocnění zástupcově vlády jeho Veličenstva krále Belgického, vlády Spojeného království Velké Britanie a Severního Irska, vlády Kanadské, vlády Australské, vlády Nového Zélandu, vlády Unie Jihoafrické, vlády Indické, vlády republiky Francouzské, vlády republiky Řecké, vlády jeho Veličenstva krále Italského, vlády jeho Veličenstva císaře Japonského, vlády republiky Polské, vlády republiky Portugalské, vlády jeho Veličenstva krále Rumunského, vlády republiky Československé, vlády jeho Veličenstva krále Jugoslavie
se dohodli o státních statcích, postoupených Rakouskem, Maďarskem a Bulharskem, o osvobozovacích dluzích a rozvržení neněmeckých reparací takto:
Článek I.
Signatární mocnosti tohoto Ujednání, které jsou dlužníky z titulu statků postoupených na základě smluv uzavřených v Saint-Germain, Trianon a v Neuilly a náhrad za osvobození, které mají původ v dohodách ze dne 10. září a 8. prosince 1919, jsou úplně a s konečnou platností sproštěny tohoto dluhu.
Nicméně žádná z řečených mocností nebude účastna výhod tohoto ustanovení, pokud nebude předem ratifikovati ostatní dohody sjednané v Haagu v lednu 1930 s Německem, Rakouskem, Bulharskem a Československem.
Článek II.
Roční splátka deseti milionů zlatých marek, kterou Československo dohodou z dnešního dne se zavázalo zaplatiti ostatním věřitelským mocnostem, bude rozdělena mezi věřitelské mocnosti vyjímaje Rumunsko, Československo a Jugoslavii podle níže uvedeného rozdělovacího obrazce:
zl. marek |
|
Francie......... |
3,187.854 |
Velká Britanie...... |
1,384.519 |
Italie.......... |
3,146.632 |
Belgie......... |
418.816 |
Japonsko........ |
51.920 |
Portugalsko....... |
51.920 |
Řecko......... |
1,758.339 |
Článek III.
S výhradou ustanovení článků IV. a V. budou obnosy, pocházející z reparačních platů bulharských a reparačních platů maďarských až do roku 1943 rozvrženy takto:
Řecku 76.73% z platů bulharských a z platů maďarských,
Rumunsku 13 % z platů bulharských a z platů maďarských,
Československu 1 % z platů bulharských a z platů maďarských,
Jugoslávii 5 % z platů bulharských a 2 % z platů maďarských.
Při čemž zbytek, pokud se týká jak platů bulharských tak platů maďarských, bude rozvržen mezi ostatní mocnosti věřitelské v poměru percentuálních podílů článku II. Ujednání ve Spaa ze dne 16. července 1920 a Ujednání dodatečných.
Článek IV.
Řecko obdrží:
(a) likvidní aktiva, získaná reparační komisí z titulu smlouvy uzavřené v Neuilly a do dnešního dne ještě nerozvržená;
(b) plat pěti milionů zlatých franků, který má Bulharsko provésti 1. dubna 1930.
Článek V.
Jugoslavie bude disponovati v celku obnosy, jež mají býti placeny Maďarskem až do 30. června 1930 (včetně) podle nyní platného plánu platebního, s výhradou srážky, jež bude učiněna reparační komisí na úhradu jejích správních výloh.
Článek VI.
Rozvržení určené předchozími články je úhrnné a konečné.
Článek VII.
Tato Dohoda jest mezi signatárními vládami konečným vyrovnáním veškerých jejich vzájemných nároků pokud se týká státních statků postoupených podle smlouvy Saint-Germainské, Trianonské a v Neuilly, dluhů za osvobození, jakož i všech platů a dodávek konaných řečeným vládám na základě smluv uzavřených v Saint-Germain, Trianon, a Neuilly a ujednání je doplňujících.
Tato Dohoda, jejíž texty francouzský i anglický jsou autentické, bude ratifikována.
Uložení ratifikací bude provedeno v Paříži co možno nejdříve.
Mocnosti, jejichž vláda má sídlo mimo Evropu, budou oprávněny uvědomiti vládu francouzskou svým diplomatickým zástupcem v Paříži, že jejich ratifikace byla provedena, a v tomto případě odevzdají ratifikační listiny tak brzy, jakmile bude možno. Francouzská vláda vydá všem signatárním mocnostem ověřený souhlasný opis protokolů o uložení ratifikací.
Dáno v Haagu v jednom exempláři dne 20. ledna 1930.
HENRI JASPAR.
PAUL HYMANS.
E. FRANCQUI.
PHILIP SNOWDEN.
PETER LARKIN.
GRANVILLE RYRIE.
E. TOMS.
PHILIP SNOWDEN.
PHILIP SNOWDEN.
HENRI CHÉRON.
LOUCHEUR.
N. POLITIS.
J. G. POLITIS.
A. MOSCONI.
A. PIRELLI.
SUVICH.
ADATCI.
K. HIROTA.
J. MROZOWSKI.
R. ULRICH.
TOMAZ FERNANDES.
G. G. MIRONESCO.
N. TITULESCO.
J. LUGOSIANO.
AL. ZEUCEANO.
Dr. EDUARD BENEŠ.
STEFAN OSUSKÝ.
Dr. V. MARINKOVITCH.
CONSTANTIN FOTITCH.
DOHODA S ČESKOSLOVENSKEM.
Řádně zmocnění zástupcově vlády jeho Veličenstva krále Belgického, vlády Spojeného království Velké Britanie a Severního Irska, vlády Kanadské, vlády Australské, vlády Nového Zélandu, vlády Unie Jihoafrické, vlády Indické, vlády republiky Francouzské, vlády republiky Řecké, vlády jeho Veličenstva krále Italského, vlády jeho Veličenstva císaře Japonského, vlády republiky Polské, vlády republiky Portugalské, vlády jeho Veličenstva krále Rumunského, vlády republiky Československé, vlády jeho Veličenstva krále Jugoslávie
dohodli se, jak následuje:
Článek 1.
Za účelem úplné a konečné úpravy svého dluhu vůči ostatním mocnostem, které jsou věřiteli reparací z titulu smluv, uzavřených ve Versailles, Saint-Germain, Trianon a Neuilly, pokud vyplývá z dohody ze dne 10. září 1919, zaplatí Československo 37 ročních splátek po deseti milionech zlatých marek, jichž splatnost jest určena pro úplnou prvou roční splátku na den 15. března 1930 a pro ostatní, splatné ve dvou stejných pololetních splátkách, na den 1. července a den 1. ledna každého roku, při čemž poslední jest splatná 1. ledna 1966.
Článek 2.
Platy budou konány československou vládou Bance pro vyrovnání mezinárodních platů na účet vlád věřitelských v librách sterlingů dle středního kursu tří dnů předcházejících dnu splatnosti.
Banka převede přijaté částky na účet každé z věřitelských mocností v souhlase se zásadami pro rozdělení, určenými Ujednáním o postoupených statcích, uzavřeným na Haagské konferenci r. 1930 a v souhlase s každou zvláštní dohodou mezi dvěma nebo více těmito vládami o jejich příslušných podílech, pokud vyplývají z řečeného Ujednání, které jí bylo oznámeno zúčastněnými věřitelskými vládami.
Článek 3.
Tato Dohoda jest konečným vyrovnáním všech závazků Československa, vyplývajících ze smluv, uzavřených ve Versailles, Saint-Germain, Trianon a Neuilly, z dohody ze dne 10. září 1919 a všech úprav, doplňujících řečené smlouvy a dohody mezi vládou Československou s jedné a ostatními signatárními vládami s druhé strany. Tato Dohoda, jejíž texty francouzský i anglický jsou autentické, bude ratifikována.
Uložení ratifikací se provede v Paříži co možno nejdříve.
Mocnosti, jichž vláda má sídlo mimo Evropu, budou oprávněny prostě uvědomiti francouzskou vládu svými diplomatickými zástupci v Paříži, že jejich ratifikace byla provedena a v tomto případě odevzdají ratifikační listiny tak brzy, jak bude možno. Francouzská vláda vydá všem signatárním vládám ověřený souhlasný opis protokolu o uložení ratifikací.
Dáno v Haagu v jednom exempláři dne 20. ledna 1930.
HENRI JASPAR.
PAUL HYMANS.
E. FRANCQUI.
PHILIP SNOWDEN.
PETER LARKIN.
GRANVILLE RYRIE.
E. TOMS.
PHILIP SNOWDEN.
PHILIP SNOWDEN.
HENRI CHÉRON.
LOUCHEUR.
N. POLITIS.
J. G. POLITIS.
A. MOSCONI.
A. PIRELLI.
SUVICH.
ADATCI.
K. HIROTA.
J. MROZOWSKI.
R. ULRICH.
TOMAZ FERNANDES.
G. G. MIRONESCO.
AL. ZEUCEANO.
Dr. EDUARD BENEŠ.
STEFAN OSUSKÝ.
Dr. V. MARINKOVITCH.
CONST. FOTITCH.
DOHODA.
(RAKOUSKO.)
Řádně zmocnění zástupcově vlády republiky Rakouské, vlády jeho Veličenstva krále Belgického, vlády Spojeného království Velké Britanie a Severního Irska, vlády Kanadské, vlády Austrálské, vlády Nového Zélandu, vlády Unie Jihoafrické, vlády Indické, vlády republiky Francouzské, vlády republiky Řecké, vlády jeho Veličenstva krále Italského, vlády jeho Veličenstva císaře Japonského, vlády republiky Polské, vlády republiky Portugalské, vlády jeho Veličenstva krále Rumunského, vlády republiky Československé, vlády jeho Veličenstva krále Jugoslavie
dohodli se, jak následuje:
Článek I.
Finanční závazky Rakouska, vyplývající ze všech ustanovení příměří z 3. listopadu 1918, smlouvy Saint-Germainské a všech smluv nebo úmluv ji doplňujících, budou definitivně vyrovnány platy, dodávkami a postupy, uskutečněnými Rakouskem až do dne, kdy vstoupila v platnost tato Dohoda s výhradou ustanovení čl. IV. níže. V důsledku toho výsada prvého pořadí, vložená na všechny statky a příjmy Rakouska čl. 197 smlouvy Saint-Germainské za účelem úpravy reparací a jiných břemen, vyplývajících z řečené smlouvy anebo ze smluv a úmluv ji doplňujících anebo úmluvy o příměří, přestává míti působnost.
Článek II.
Vztahy mezi reparační komisí a Rakouskem budou ukončeny dnem, kdy tato Dohoda vstoupí v platnost. Účty reparační komise s Rakouskem budou považovány za definitivně uzavřené dnem, kdy tato Dohoda vstoupí v platnost.
Článek III.
S výhradou ustanovení čl. IV. této Dohody opouští se vzájemně všechny požadavky a protipožadavky neupravené až do tohoto dne, vyplývající ze smlouvy Saint-Germainské nebo z příměří nebo vyplývající z opatření válečných mezi Rakouskem na straně jedné a jinými mocnostmi signatárními této Dohody se strany druhé anebo mezi příslušníky rakouskými a řečenými mocnostmi anebo mezi příslušníky řečených mocností a Rakouskem.
Článek IV.
Úpravy již sjednané Rakouskem s jedné strany a každou druhou signatární mocností této Dohody s druhé strany na základě smlouvy Saint-Germainské anebo smluv a úmluv doplňujících řečenou smlouvu Saint-Germainskou stejně jako pohledávky, vyplývající z řečených úmluv, nejsou dotčeny touto Dohodou a zůstávají v platnosti.
Článek V.
Věřitelské mocnosti, signatáři této Dohody, se zavazují ode dne, kdy tato vstoupí v platnost, že přestanou vykonávati své právo zadržeti a likvidovati statky, práva a zájmová účastenství, jež v den, kdy smlouva Saint-Germainská vstoupila v platnost, náležely příslušníkům bývalé říše Rakouské anebo společnostem jimi kontrolovaným, pokud řečené statky, práva a zájmová účastenství nejsou již likvidní nebo likvidované anebo pokud jimi nebylo naloženo s konečnou platností.
Článek VI.
Pohledávky Rakouska proti Německu, na něž míří čl. 213 smlouvy Saint-Germainské a všechny pohledávky Německa proti Rakousku, na něž míří čl. 261 smlouvy Versaillesské, byly zrušeny dohodou v Haagu z ledna 1930, uzavřenou s Německem. Rakousko béře to na vědomí a souhlasí s řečeným zrušením.
Stejně každá pohledávka rakouská proti Maďarsku a Bulharsku, na niž míří čl. 213 smlouvy Saint-Germainské a každá pohledávka Maďarska a Bulharska proti Rakousku, na niž míří jak čl. 196 smlouvy Trianonské, tak čl. 145 smlouvy uzavřené v Neuilly, jsou zrušeny. Všechny listiny a doklady, vztahující se na tyto pohledávky, budou zničeny.
Článek VII.
Žádné ustanovení této Dohody nedotýká se úprav sjednaných ve věci zaručení rakouské půjčky z r. 1923 ani rakouských bonů pomocné akce, ani závazků vyplývajících z čl. 203 smlouvy Saint-Germainské.
Způsob provádění tohoto článku a jeho přílohy v míře pokud připadal Reparační komisi, bude případně předmětem úpravy zúčastněných stran.
Článek VIII.
Každý spor mezi smluvními stranami, týkající se výkladu a provádění této Dohody, bude předložen za účelem konečného rozhodnutí Soudu, předvídanému Dohodou v Haagu z ledna 1930 s Německem v souhlase s postupem, který tam jest zařízen. Avšak u příležitosti takových sporů člen jmenovaný Německem bude nahrazen členem jmenovaným Rakouskem.
Ustanovení závěrečná.
Tato Dohoda, jejíž texty francouzský a anglický jsou autentické, bude ratifikována.
Ratifikační listiny budou uloženy v Paříži co nejdříve.
Mocnosti, jichž vláda sídlí mimo Evropu, budou moci se spokojiti s tím, že prostřednictvím svých diplomatických zástupců v Paříži zpraví francouzskou vládu o své ratifikaci; v takovém případě dodají ratifikační listiny co nejdříve.
První zápis o uložení ratifikačních listin bude sepsán jakmile Dohoda bude ratifikována Rakouskem s jedné strany a s druhé strany čtyřmi z vlád dole uvedených: Belgie, Velká Britanie, Francie, Italie a Japonsko a třemi z vlád níže uvedených: Řecko, Polsko, Portugalsko, Rumunsko, Československo a Jugoslavie.
Tato Dohoda vstoupí v platnost mezi Smluvními stranami, které ji takto budou ratifikovati, dnem tohoto prvého zápisu.
S výhradou ustanovení předcházejících, Dohoda vstoupí v platnost pro každou signatární vládu dnem její notifikace nebo uložení její ratifikační listiny.
Vláda francouzská odevzdá každé signatární vládě ověřený souhlasný opis zápisu o uložení ratifikačních listin.
Dáno v Haagu, v jediném vyhotovení, dne 20. ledna 1930.
SCHOBER.
JUCH.
HENRI JASPAR.
PAUL HYMANS.
E. FRANCQUI.
PHILIP SNOWDEN.
PETER LARKIN.
GRANVILLE RYRIE.
E. TOMS.
PHILIP SNOWDEN.
PHILIP SNOWDEN.
HENRI CHÉRON.
LOUCHEUR.
N. POLITIS.
J. G. POLITIS.
A. MOSCONI.
A. PIRELLI.
SUVICH.
ADATCI.
K. HIROTA.
J. MROZOWSKI.
R. ULRICH.
TOMAZ FERNANDES.
G. G. MIRONESCO.
AL. ZEUCEANO.
Dr. EDUARD BENEŠ.
STEFAN OSUSKÝ.
Dr. V. MARINKOVITCH.
CONST. FOTITCH.