405/XVI (původní znění).

Odpověď

ministra národní obrany

na interpelaci poslance dra E. Schollicha a druhů,

že se vojenská správa neoprávněně dožadovala přípřeže v okrese novojičínském (tisk 41/VI).

Interpelace týká se v prvém případě pěšího pluku čís. 8, v druhém ženijního pluku čís. 2.

V prvém případě byla přípřež vyžádána u okresního úřadu v Novém Jičíně na den 22./8. 1929 podle času (§ 12 zákona čís. 86 ř. z. z r. 1905) a nikoli pro přímou jízdu (§ 11 cit. zák.). Majitelé přípřeží bytí upozornění, aby si vzali sebou stravu a krmivo na celý den. Přípřeže byly propuštěny po příchodu do Mrlinku téhož dne mezi 22. a 23. hodinou. Náhrada byla jím vyplacen a podle platných sazeb (zákon č. 388 Sb. z. a n. z r. 1922 resp. č. 255 Sb. z. a n. z r. 1923) za 31 km (§ 19, odst. 2 zákona č. 86 ř. z. z r. 1905). Podle prováděcího nařízení k cit. zákonu č. 86 ř. z. z r. 1905 (čís. 95 ř. z. z r. 1911, k § 20 zákona), jest v úhrnné náhradě obsažena i odměna za nepoužitou jízdu zpáteční. V druhém případě zajistil si ženijní prapor 8 po svém příjezdu do Nového Jičína dne 23./18. 1929 dopoledne u okresního úřadu v Novém Jičíně potřebné přípřeže bez udání dne a hodiny odjezdu. Okresní úřad přidělil je jednak ze Žiliny jednak ze Šenova.

Jakmile v noci ze dne 25. na 26. srpen došel rozkaz k dalšímu přesunu praporu do Hraníc, ubyl vyslán asi ve 4 hodiny jeden důstojník autem do Žiliny a Šenova, aby zajištěné přípřeže převzal. Důstojník sdělil starostům obou obcí, že vozkové mají si vzíti stravu i krmivo najeden den sebou. Poslední přípřež dorazila do Nového Jičína v 7 hodin 30 minut, načež ihned nastoupil trén pochod do Hranic, nečekaly tedy přípřeže na trén, nýbrž útvar na přípřeže.

Jest pravda, že tyto přípřeže byly požadovány pouze pro přímou jízdu do Hranic; následkem zvláštních nepředvídaných okolností nebylo však pro prapor jiného vyhnutí, nežli podržeti větší část přípřeží i pro druhý den, což podle prováděcího nařízení čís. 95 ř. z. z r. 1911 k § 13 jest přípustno. Proviantní důstojník praporu požádal totiž hned po svém příchodu do Hraníc okresní úřad o dodání přípřeží pro další jízdu. Úředník poukázal na potíže, s nimiž to bude spojeno, poněvadž veškeré koně okresu jsou již dva až tři dní s jinými Útvary vojenskými na přípřeži, a na naléhání důstojníkovo slíbil, že se vynasnaží aspoň část přípřeží dodati; výsledek své snahy že sdělí v 15 hodin. Proto oznámil proviantní důstojník vozkům, že před 15. hodinou nemůže nikoho propustiti. V 15 hodin zvěděl proviantní důstojník na okresním úřadě, že může býti dodán pouze jeden pár koní. Na to byla jedna přípřež ze Šenova propuštěna, ostatní přípřeže byly vzaty do zásobovacího stavu a obdrželi jak vozkové tak i koně svoje náležitostí (stravu i krmivo). V 19 hodin 30 minut bylo mužstvo i koně také ubytováno. Dříve nemohlo se tak státi, poněvadž referent městského úřadu, jsa jinak zaměstnán, nebyl v úřadě a bez jeho součinnosti nemohlo se ubytování provésti.

Druhého dne, 27./8. konal se přesun Přes Bystřici a Holešov do Hulína, kam trén dorazil v 21 hodin. Po večeři a ubytování mužstva a koní začal proviantní důstojník s výplatou a propouštěním přípřeží, což bylo skončeno v 1 hod. dne 28./8. Náhrada byla vyplacena podle zákonných sazeb a ustanovení shora citovaných za dva dny t. j. 86 Kč 80 h.

Z uvedeného jest patrno, že přípřeže byly řádně vyžádány, že jich bylo použito přesně podle platných zákonitých ustanovení a že majetníkům byly vyplaceny nejen náhrady podle zákonitých sazeb, nýbrž při přípřeží dne 26./8, 1929 poskytnuta byla mimo to ještě strava průvodcům a krmivo koním ze zásob vojenských, ačkoli k tomu vojenská správa není zavázána (prováděcí nařízení čís. 95 ř. z. z 1911, k § 15, odst. 3.).

Vojenská správa uznává, že dosavadní zákony o vojenské přípřeží v míru a zejména platné sazby nevyhovují dnešním poměrům. Proto vypracovalo ministerstvo národní obrany osnovu nového zákona a návrh nových sazeb, které se projednávají právě mezi ministerstvy.

V Praze dne 10. dubna 1930.

Ministr národní obrany:

Dr Viškovský v. r.

 

405/XVII (původní znění).

Odpověď

ministra železnic

na interpelaci posl. inž. O. Kalliny a druhů,

že se u státních drah nezachovává jazykový zákon (tisk 41/IV).

Podle výsledků úředního šetření neukázaly se ani tentokráte odůvodněnými výtky, již jednou před časem v interpelaci přednesené a dnes znovu opětované, a to ani pokud jde o výslovně jmenované stanice Měděnec a Karlovy Vary. Úřední revise nezjistila při návěštění zásilek ani v těchto stanicích žádného případu, který by mohl zavdávati spravedlivý podnět ke steskům po stránce jazykové. Jest jen litovati, že dobrá vůle a upřímná snaha jednotlivých orgánů státní správy železniční, které jsou právě ve zmíněných stanicích většinou národnosti německé, není dostatečně chápána a naopak značně znesnadňována bezdůvodně pouze povšechnými a nikoli konkretně přesněji doloženými stížnostmi.

Nechci ovšem nepřipustiti, že při značném množství zásilek a nutném chvatu manipulačním nelze někdy v ojedinělých případech, často co do skutkových předpokladů dosti neujasněných; nedopatření neb omyl zcela vyloučiti. Mohu však ujistiti, že služební pokyny ministerstva železnic intencím v interpelaci vysloveným úplně hoví i zařídil jsem, aby revisní orgány nad jejich zachováváním bděly.

V Praze, dne 10. dubna 1930.

Ministr železnic:

Mlčoch v. r.

405/XVIII (původní znění).

Odpověď

vlády

na interpelaci poslance Zajíčka a druhů

o ťtureckých volbáchŤ dne 1. prosince 1929 v Jihlavě (tisk 41/XV).

ťVýtky, jež interpelace činí volbě obecního zastupitelstva v Jihlavě jsou předmětem řízení o námitkách, jež proti volbě byly v zákonné lhůtě podány. Do jaké míry vytýkané nepřístojnosti odpovídají skutečnosti, bude zjistiti zmíněným šetřením, k němuž jest podle předpisu volebního řádu pozvati jak stěžovatele, tak i zmocněnce volebních skupin. Jakmile šetření to bude skončeno, posoudí zemský úřad, jenž po zákonu jest povolán o podaných námitkách rozhodovati s konečnou platností, zda a pokud zjištěné snad nesprávnosti při volbě měly nebo mohly míti vliv na výsledek volby. Dle toho může zrušiti celé řízení volební neb příslušnou jeho část, po případě učiniti i další opatření, bude-li zjištěno, že při volbě samé sběhly se skutečnosti, jež zakládají skutkovou podstatu činu stíhatelného podle všeobecných trestních předpisů neb zvláštních trestních ustanovení řádu volebního.

Bude-li volba městského zastupitelstva zemským úřadem zrušena, učiní dohlédací úřad v rámci platných předpisů řádu volebního - šetře pravomoci komisí k řízení volby povolaných - veškerá opatření, jež mu řád volební ukládáŤ.

V Praze, dne 17. dubna 1930.

Předseda vlády:

Udržal v. r.

405/XIX (původní znění).

Odpověď

ministra vnitra

na interpelaci poslance dra Luschky a druhů

o domovní prohlídce u gymnasijního školníka Fischera v Uničově (tisk 41/XVI).

Dne 28. října 1929 ráno oznámil školník německého státního gymnasia v Uničově místní četnické stanicí, že státní vlajka, vyvěšená na budově gymnasia předešlého dne, se do rána ztratila. Po výslechu školníka bylo učiněno okresnímu soudu v Uničově trestní oznámení proti neznámým pachatelům.

Poněvadž však dalším pátráním, zejména pak výslechem svědků, byly zjištěny okolnosti, které odůvodňovaly podezření, že státní vlajku s budovy gymnasia odstranil nebo jí ukryl sám školník Fischer s úmyslem zabrániti, aby budova byla v den státního svátku ozdobena státní vlajkou, byla vzhledem k nebezpečí z prodlení ihned v bytě školníkově četnictvem provedena domovní prohlídka. Neodpovídá skutečnosti tvrzení, že k prohlídce došlo teprve na nátlak české veřejností, vytýkající prý četnictvu lhostejnost, nebo v důsledku novinářských zpráv.

Prohlídka byla provedena na základě ustanovení služební instrukce pro četnictvo a ve shodě s příslušnými ustanoveními trestního řádu.

Není dále správným tvrzení, že chování četnictva vzbudilo všude velký rozruch, naopak záležitost stala se v německé veřejností známou teprve tehdy, když byla rozvířena v německém tisku.

Rovněž je nesprávné tvrzení, že manželka Fischerova z rozčilení nad postupem četnictva vážně onemocněla; bylo naopak zjištěno, že při vyšetřování chovala se vůči četnictvu tak nepřístojně, že bylo proti ní zavedeno administrativní trestní řízení, při němž omlouvala své neslušné chování srdeční chorobou, kterou prý již léta trpí.

Z výše uvedeného jest zřejmo, že postup vyšetřujících četníků byl správný a příslušnými předpisy odůvodněný, a nemám proto důvodu k opatřením v interpelaci žádaným.

V Praze, dne 2. dubna 1930.

Ministr vnitra:

Dr Slávik v. r.

405/XX (původní znění).

Odpověď

ministra železnic

na interpelaci poslance inž. O. Kalliny a druhů,

že se u státních drah nezachovává jazykový zákon (tisk 138/XXI).

Dovolují si poukázati na odpověď, kterou jsem dal k interpelaci číslo tisku 41/IV, pojednávající o stejné záležitosti shodně s touto interpelaci.

V Praze dne 2. dubna 1930.

Ministr železnic:

Mlčoch v. r.

Překlad ad 405/I.

Antwort

das Justizministers

auf die Interpellation des Abgeordneten O. Horpynka und Genossen

in Angelegenheit der Unterbringung des Aussiger Bezirksgerichtes (Druck 115/XVI).

Die unzweckmäßige und ungenügende Unterbringung des Bezirksgerichtes in Aussig ist bereits längere Zeit Gegenstand von Verhandlungen zwischen dem Justizministerium und den anderen beteiligten Ministerien.

Da in den Gebäuden des Bezirksgerichtes jedoch auch die Bezirksbehörde untergebracht und die Frage der definitiven Unterbringung dieser Behörde im Sinne des § 1, Abs. 4, des Gesetzes Nr. 125/1927 bisher noch nicht gelöst ist, war es nicht möglich, daß das Justizministerium zur Frage der Besserung der bisherigen Unterbringung des Bezirksgerichtes einen endgültigen Standpunkt einnehme.

Aus diesem Grunde konnte bisher auch noch nicht an die Wahl eines Grundstückes für das eventuelle neue Gerichtsgebäude gedacht werden.

Prag, am 17. März 1930.

Der Justizminister:

Dr. Meissner m. p.

Překlad ad 405/lI.

Antwort

des Ministers für soziale Fürsorge

auf die Interpellation der Abgeordneten R. Kasper, H. Krebs und Genossen

in Angelegenheit der endlichen Ausschreibung der Wahlen in die Krankenversicherungsanstalten (Druck 79/XVII).

Eine notwendige Voraussetzung für die Verlautbarung der Wahlen in die Krankenversicherungsanstalten und Schiedsgerichte gemäß dem Gesetze S. d. G. u. V. Nr. 221/1924 war die Ausarbeitung und Herausgabe der die Wahlordnung enthaltenden Regierungsverordnung (vergl. § 55, zit. Ges.). Diese Regierungsverordnung vom 27. Februar 1930, S. d. G. u. V. Nr. 24, ist am 14. März d. J. herausgegeben worden, womit die notwendige Grundlage für die Durchführung der Wahlen geschaffen worden ist.

Es muß jedoch in Rücksicht gezogen werden, daß zur Durchführung des § 32, Abs. 3, des Gesetzes, wonach die Zahl der Delegierten durch die Statuten bestimmt wird, die notwendigen administrativen Maßnahmen durch Vermittlung der Zentralsozialversicherungsanstalt getroffen werden müssen und daß die Wahlordnung den Krankenversicherungsanstalten eine Reihe von Aufgaben auferlegt, welche - namentlich bei den ersten Wahlen - technische Vorbereitungsarbeiten erheischen, die eine bestimmte Zeit dauern werden.

Prag, am 26. März 1930.

Der Minister für soziale Fürsorge:

Dr. Czech m. p.

Překlad ad 405/III.

Antwort

des Ministers für soziale Fürsorge

auf die Interpellation der Abgeordneten R. Kasper, R. Köhler und Genossen

betreffend die Reform der Arbeiterunfallversicherung (Druck 115/XXI).

Das Ministerium für soziale Fürsorge verfolgt aufmerksam die Frage der Reform der Arbeiterunfallversicherung. Es hat deshalb bereits vor einigen Jahren die notwendigen Vorbereitungsarbeiten eingeleitet und namentlich die Anträge der Träger der Unfallversicherung eingeholt. Da die Anregungen der Unfallversicherungsanstalten vor längerer Zeit eingelangt sind, sind im Hinblicke auf die geänderten Verhältnisse diese Anstalten aufgefordert worden, allfällige Anträge auf Änderungen und Ergänzungen der Anregungen zu überreichen. Da die Frage der Reform der Vorschriften über die Unfallversicherung sehr kompliziert ist und da wegen des doppelten Rechtsgebietes im Bereiche der Unfallversicherung auch die Unifizierung der Unfallgesetzgebung notwendig sein wird, erheischt die Regelung dieser Angelegenheit längere Vorbereitungen. Sobald das diesbezügliche Material verarbeitet sein wird, wird das Ministerium zur Ausarbeitung des Gesetzentwurfes über die Reform und Unifizierung der Unfallversicherung schreiten und im geeigneten Zeitpunkte den Interessenten Gelegenheit zur Äußerung über das Elaborat bieten.

Prag, am 26. März 1930.

Der Minister für soziale Fürsorge:

Dr. Czech m. p.

Překlad ad 405/IV.

Antwort

des Ministers für soziale Fürsorge

auf die Interpellation des Abgeordneten Dr. Keibl und Genossen

in Angelegenheit der Hilfe für die Arbeitslosen der Kunstblumen- und Blätterindustrie (Druck 204/XXI).

Um dem Ansuchen des Stadtrates in Niedereinsiedel, betreffend die Einleitung einer außerordentlichen Unterstützungsaktion für die beschäftigungslose Arbeiterschaft, im Sinne des Ministerratbeschlusses vom 18. Dezember 1929 zu entsprechen, hat das Ministerium für soziale Fürsorge mit Erlaß vom 26. Februar 1930, G. Z. 1673/III-E/30, gestattet, daß im Bereiche der Bezirksbehörde in Schluckenau die außerordentliche staatliche Unterstützung auch der Arbeiterschaft der Kunstblumen-, Blätter- und Früchteindustrie zuerkannt werden dürfe.

Prag, am 27. März 1930.

Der Minister für soziale Fürsorge:

Dr. Czech m. p.

Překlad ad 405/V.

Antwort

des Ministers des Innern

auf die Interpellation des Abgeordneten Dr. E. Schollich und Genossen

betreffend die Durchführung der nächsten Volkszählung (Druck 79/XI).

Dem Verlangen nach Zugänglichmachung der Zählbogen seitens der Gemeinden kann nicht entsprochen werden, weil das Gesetz, betreffend die Organisation des statistischen Dienstes, Nr. 49/1919, die Überlassung der individuellen statistischen Ausweise an eine andere Behörde nicht zuläßt und, u. zw. mit Recht, vor der Enthüllung der bei den statistischen Erhebungen ermittelten Privatverhältnisse schützt.

Das statistische Staatsamt hat jedoch die Bereitwilligkeit ausgesprochen, aus dem Zählungsmaterial, soweit dies das erwähnte Gesetz zuläßt, für die einzelnen Gemeinden jene nähere Daten, für welche sie Interesse haben, herauszuziehen und ihnen dieselben unter der Bedingung mitzuteilen, daß Informationen über die die Nationalität betreffenden Angaben nicht verlangt und daß die Gemeinden die durch diese Arbeit entstandenen Kosten ersetzen wenden.

Prag, am 2. April 1930.

Der Minister des Innern:

Dr. Slávik m. p.

Překlad ad 405/IX.

Antwort

des Ministers für Post- und Telegraphenwesen

auf die Interpellation des Abgeordneten Ing. O. Kallina und Genossen

in Angelegenheit der unhaltbaren Postzustände in der Stadt Sandau bei Eger (Druck 41/XIII).

In dieser Angelegenheit ist insoweit schon eine Hauptabhilfe geschaffen worden, daß die reklamierte Telephonzentrale in Unter-Sandau bereits am 9. November 1929, und zwar vorläufig, bloß mit einer Station errichtet worden ist.

Zu der Eröffnung einer öffentlichen Sprechstelle und zu der Betriebsaufnahme der übrigen angemeldeten 7 Teilnehmerstationen ist es sodann am 20. Februar d. J. gleichzeitig mit der Übersiedlung des Postamtes in die neuen Räumlichkeiten gekommen.

Zur Ausgestaltung des Telephonnetzes und der Zentrale in Unter-Sandau haben die Teilnehmer bloß 30% der Bauauslagen für die Herstellung der interurbanen Leitung von Eger nach Unter-Sandau im Betrage von 15.090 Kč, nicht also, wie in der Interpellation angeführt ist, einen Betrag von 50.000 Kč gezahlt.

Der früheren Errichtung des Telephonamtes stand die vollständig ungeeignete Unterbringung des Postamtes in einem finsteren und feuchten Kellerraume im Wege dessen Größe knapp zur Aufstellung des Telephonschaltapparates, und umsoweniger für die Telephonzelle ausgereicht hat, Abgesehen von den hygienischen Mängeln, unter denen das dortige Postpersonal arbeiten mußte, bestand die Befürchtung, daß der feine Mechanismus der Telephoneinrichtung unter der Feuchtigkeit leiden werde. Aus diesen Gründen war es notwendig, für die Miete von Räumlichkeiten im ersten Stockwerke desselben Gebäudes Sorge zu tragen, was nach Überwindung gewisser Schwierigkeiten schließlich gelungen ist.

Was die Einhebung einer Gebühr von 2 Kč für die Zustellung eines Telegrammes in einem Stadtteile anbelangt, handelt es sich an den Teil beim Bahnhofe, welcher vom Postamte 1,2 km entfernt ist und der zu dem weiteren Zustellungsrayon gehört fiese Gebühr wird zu Recht nach der Botenlohnübersicht eingehoben, welche den geltenden Vorschriften entspricht und von der Bezirksbehörde in Marienbad genehmigt worden ist.

Wegen Nichteinhaltung der Amtsstunden beim Postamte ist seitens eines Aufsichtsorganes eine Lokalerhebung vorgenommen und festgestellt worden, daß tatsächlich ein Fall vorgekommen ist, wo während der Winterszeit wegen Zugverspätungen der Schluß später als gewöhnlich eingelangt ist. Der Vorstand hat während der für die Verarbeitung der Post unerläßlichen Zeit das Amt für die Parteien geschlossen, was nach den Postvorschriften gestattet ist. Andere Fälle sind nicht bekannt.

Im übrigen ist die Regelung der Amtsstunden mach vorhergehender Zustimmung der Gemeinde Unter-Sandau vorgenommen worden.

Die Anordnung, daß die Geldannahme in den Nachmittagsstunden auf Beträge bis zu 500 Kč eingeschränkt werde, ist aus Sicherheitsgründen getroffen wurden, weil die Geldabfuhr durch das Postamt in den Mittagsstunden erfolgt und weil es nicht ratsam wäre, in dieser Angelegenheit etwas zu ändern, beziehungsweise größere Beträge über Nacht in Verwahrung des Amtes zu belassen. Auch zu dieser Maßnahme hat das Stadtamt seine Zustimmung zum Ausdrucke gebracht.

Dem Wunsche des Stadtamtes nach Einführung einer doppelten Zustellung kann derzeit nicht entsprochen werden, weil de Menge des zugestellten Materials und der ungünstige finanzielle Stand des Amtes die mit der Anstellung eines zweiten Boten verbundenen erhöhten Auslagen nicht rechtfertigen würden.

Prag, am 24. März 1930.

Der Minister für Post- und Telegraphenwesen:

Dr. Franke m. p.

Překlad ad 405/X.

Antwort

des Ministers für Schulwesen und Volkskultur

auf die Interpellation der Abgeordneten H. Krebs, H. Simm und Genossen

betreffend die Benachteiligung deutscher Studenten bei der Verteilung staatlicher Stipendien (Druck 138/IV).

Die verhältnismäßig geringe Beteiligung der Hörer der deutschen Hochschulen bei Einbringung von Gesuchen um staatliche Studienunterstützungen und damit auch die Teilnahme an diesen Unterstützungen selbst war in den letzten Jahren eine konstante und allgemein bekannte Erscheinung. Nachdem wiederholt darauf hingewiesen und die Angelegenheit verschiedentlich auch unrichtig ausgelegt worden ist, wurde die Zustimmung dazu erteilt, daß auf die Hauptursache dieser Erscheinung durch Veröffentlichung einer genauen Statistik hingewiesen werde.

Im Studienjahre 1929/30, wo sich die Zahl der Gesuchsteller um staatliche Studienunterstützungen an den deutschen Hochschulen (nach einem besonderen Hinweise, den der Rektor der deutschen Universität durch Kundmachung für die Hörer erlassen hat) gegenüber dem vorhergehenden Jahre mehr als fünffach erhöht hat, war es naturgemäß auch möglich, einer größeren Anzahl von Gesuchen deutscher Hörer zu willfahren, da bei der Verteilung dieser Unterstützungen - ohne Rücksicht auf die Nationalität der Gesuchsteller - konsequent die gleichen Richtlinien für alle Hörer eingehalten werden, wobei in erster Reihe auf die Vermögensverhältnisse des Gesuchstellers und auf seinen Studienerfolg und fortgang Rücksicht genommen wird.

Prag, am 4. April 1930.

Der Minister für Schulwesen und Volkskultur:

Dr. Dérer m. p.

Překlad ad 405/XI.

Antwort

des Ministers des Innern

auf die Interpellation der Abgeordneten Ing. R. Jung, Schubert und Genossen

betreffend einen Übergriff der Bezirksbehörde in Neutitschein in Angelegenheit der Wohnungsnot in Schönau (Druck 41/XII).

Die Bezirksbehörde in Neutitschein hat den interpellierten Bescheid in der Voraussetzung herausgegeben, daß es sich um ein Armenhaus handelt.

Als sie jedoch nachträglich durch die gepflogenen Erhebungen festgestellt hatte, daß diese Voraussetzung den Tatsachen nicht entspricht, sondern daß es sich um ein Gemeindemiethaus handelt, hat sie unverzüglich den erwähnten Bescheid selbst widerrufen.

Ich habe daher keinen Grund zu irgendeiner weiteren Verfügung.

Prag, am 12. April 1930.

Der Minister des Innern:

Dr. Slávik m. p.

Překlad ad 405/XII.

Antwort

des Ministers des Innern

auf die Interpellation des Abgeordneten H. Krebs und Genossen

betreffend die gesetzwidrige und schikanöse Vorgangsweise des Gendarmeriewachtmeisters Čuda in Wegstädtl (Druck 79/VI).

Während der letzten Wahlen in die Nationalversammlung hat die Gendarmerie in Wegstädtl am 16. Oktober 1929 die Wahlplakate der deutschen nationalsozialistischen Arbeiterpartei beschlagnahmt, weil sie von der behördlichen Bewilligung zu deren Affichierung noch nicht verständigt worden war. Am 17. Oktober 1929 sind bloß jene Plakate konfisziert worden, welche entgegen der ausdrücklichen Bewilligung der Bezirksbehörde in Dauba und außerhalb der von den Gemeindeämtern hiezu bestimmten Stellen affichiert worden waren. Außerdem ist am 18. Oktober 1929 ein Plakat konfisziert worden, das in der Auslage der Schneiderwerkstätte der Ehegattin des Franz Herold gehangen ist. Sonst sind diese Wahlplakate, soweit sie auf Grund der erteilten behördlichen Bewilligung ausgehängt worden sind, ebenso wie die Plakate der übrigen Wahlparteien affichiert geblieben.

Die Beschlagnahme ist in allen Fällen vom Stabswachtmeister Josef Čuda mit noch einem Gendarmeriewachtmeister auf Befehl des Postenkommandanten vorgenommen worden. Was die am 16. und 17. Oktober konfiszierten Plakate anbelangt, kann in dem Vorgehen der Gendarmerie nichts Ungehöriges erblickt werden. Unrichtig war bloß die Konfiskation des Plakates am 18. Oktober in der Auslage der Schneiderwerkstätte der Ehegattin des Franz Herold, weil sich Herold mit einer Bewilligung der Bezirksbehörde zur öffentlichen Verbreitung der erwähnten Wahlplakate ausgewiesen hat. Dieses Einschreiten ist dem Stabswachtmeister Čuda auch bereits ausgestellt worden.

Die in der Interpellation dem Stabswachtmeister Čuda zugeschriebene Äußerung hat sich durch die gepflogenen Erhebungen nicht nachweisen lassen. Die Aussagen der Zeugen gehen nicht nur hinsichtlich der Äußerung, sondern auch hinsichtlich ihrer sprachlichen Fassung vollständig auseinander.

Die Abnahme der schwarz-rot-gelben Bänder bei drei Wehrpflichtigen während der Assentierung i. J. 1929, in Wegstädtl ist auf Befehl des damaligen Vorstandes der Bezirksbehörde vorgenommen worden. Die betreffenden Wehrpflichtigen sind durch die Bezirksbehörde wegen demonstrativen Tragens dieser Bänder auch bestraft worden.

Gegen den Vorsteher Josef Mangold aus Wegstädtl, der statt sich selbst um die Beseitigung der demonstrativen Bänder zu, kümmern, in die Durchführung des betreffenden Befehles eingegriffen hat, ist die begründete Strafanzeige erstattet worden.

Im Hinblicke auf diesen Stand der Angelegenheit habe ich keine Ursache zu irgendeiner weiteren Verfügung.

Prag, am 10. April 1930.

Der Minister des Innern:

Dr. Slávik m. p.


Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP