Die Erfahrung zeigt, daß oft čechische Minderheitsschulen
für wenige čechische Kinder errichtet werden, während
es nicht gelingt, selbst wenn die Voraussetzungen hiefür
gegeben sind, die Errichtung einer deutschen Mindetheitsschule
zu erzielen. So erfordern die Verhältnisse dringend die Errichtung
einer einklassigen deutschen Minderheitsschulen in Ungarschitz,
Bezirk Jamnitz. Bis zum Umsturze hatte die Gemeinde Ungarschitz
eine zweiklassige deutsche Volksschule. Im Jahre 1928 wurde die
Schule den Deutschen weggenommen, der Unterricht wurde čechisch,
während die deutschen Kinder in die deutsche Schule nach
Fratting gehen mu-ten. Fratting liegt von Ungarschitz 3 km entfernt.
Ungarschitz hat insgesamt 128 deutsche Einwohner. Von den deutschen
Schulkindern gehen derzeit 12 nach Fratting und 1 Kind
in die deutsche Schule nach Kurlupp. Außerdem besuchen 5
Kinder deutscher Nationalität die čechische Schule
in Ungarschitz. Insgesamt kommen demnach 18 Kinder für den
Besuch der deutschen Schule in Ungarschitz in Betracht.
Die deutsche Bevölkerung ist zu den größten
Opfern bereit, die Errichtung einer deutschen Schule zu ermöglichen
und würde sich auch verpflichten, ein Lokal für diesen
Zweck zur Verfügung zu stellen. Viele Kinder armer Eltern,
die keine gute Beschuhung und Kleidung haben, können die
Schule gar nich besuchen, andere wieder werden krank, da auch
die Verpflegung viel zu wünschen übrig läßt.
Die Kinder haben oft den ganzen Tag über nichts Warmes zu
essen. Bei objektiver Untersuchung des Tatbestandes wird jede
Kommission zugeben müssen, daß hier Abhilfe dringend
und raschest nottut.
Als Gegenbeispiel angeführt: In der Nachbargemeinde Fratting
besteht eine čechische Schule, die von 12 Kindern und einem
Kindergarten, der von 2 Kindern besucht wird. Demgegenüber
haben 18 Kinder keine Schule. In kurlupp zählt die čechische
Minderheitsschule 9 Kinder, in Stallek 7 und in Alt-Petrein 9
(darunfer 2 deutsche) Kinder.
Die Gefertigten fragen daher den Herrn Minister
für Schulwesen und Volkskultur:
Sind Sie gewillt, die Schulverhältnisse
in Ungarschitz ehestens untersuchen zu lassen und den Auftrag
zur sofortigen Errichtung einer deutschen Minderheitsschule in
dieser Gemeinde zu geben?
Prag, am 14.
Feber 1929.
Im böhmischen Landesschulrate ist keine
einzige deutsche Aufschrift mehrvorhanden Ein Deutscher,
der nicht čechisch kann, ist ratlos, wenn er einen Beamten
sucht, dem er seine Angelegenheit vortragen könnte. Ebenso
besteht in beiden Landesschulräten eine nur aus čechischen
Beamten zusammengesetzte Präsidialabteilung. Diese Abteilung
wirkt nicht nur bei der Auflassung von Schulen und Klassen mit,
sie unterzieht auch die Gesuche um Errichtung von deutschen Privatschulen
und Kindergärten sowie auch andere Angelegenheiten nationaler
Natureiner Vorprüfung und entscheidet, ob die betreffenden
Akten der deutschen Sektion zugewiesen werden können. Die
deutsche Sektion erfährt oft nicht einmal, ob diese Stücke
eingelaufen sind! Und natürlich übt die Präsidialabteilung
auch einen Druck auf die Erledigung aus; die Stücke
dürfen nur so erledigt werden wie sie es gestattet. In böhmischen
Landesschulrate besteht außerdem eine ebenfalls aus čechischen
Beamten zusammengesetzte Abteilung P, welche über die Anrechnung
der Dienstjahre deutscher Lehrkräfte in čechischer
Sprache entscheidet.
Im mährischen Landesschulrate ist bezüglich
der Beamtenschaft der Unterschied der beiden Sektionen vollständig
verwischt^hier bestehen 4 Abteilungen, in denen čechische
und deutsche Beamte nebeneinander arbeiten. Nur eine dieser Abteilungen
hat einen deutschen Beamten zum Leiter. Von den Bezirksschulausschüssen
müssen in beiden Ländern seit dem 1. Jänner 1923,
wie es heißt, auf Anordnung des Ministeriums für Schulwessen
und Volkskultur auch über deutsche Schulen und Lehrkräfte
čechische Berichte erstattet
werden. Von den deutschen Bezirksschulinspektoren wird daher die
Kenntnis der Staatssprache verlangt^ja man erwantet, daß
schon die Gesuche, mit denen sich die Lehrkräfte un Bezirksschulinspektorenposten
bewerben, in čechischer Sprache
abgefaßt sind. In den Berichten der Bezirksschulausschüsse
werden sogar die Namen der deutschen Schulorte gewöhnlich
čechisch angegeben, so daß man dem Akte nicht ansieht,
daß er eine deutsche Angelegenheit betrifft. Infolgedessen
kann es vorkommen daß solche Akte aus
Versehen der čechischen Sektion
des Landesschulrates zugewiesen werden, wo sie dann wochenlang
liegen bleiben können, bis der betreffende echische Beamte
entdeckt, daß für ihre Erledigung eigentlich der deutsche
Kollege zuständig ist.
Die Tische der deutschen Beamten der
Landeschulräte sind daher mit čechischen Berichten
überschwemmt, die selbstveständlich ausch in cechischer
Sprache erledigt werden müssen. In jüngster Zeit werden
im böhmischen Landsschulrate sogar Beschlüsse der deutschen
Sektion von deutschen Beamten in cechischer
Sprache erledigt, wobei die Bezeichnung Deutsche Sektion
ängstlich vermieden wird; in den Erledigungen ist nur mehr
vom Beschlusse der zuständigen Abteilung die
Rede.
Auf Grund dieses Tatbestandes fragen die Gefertigten:
Ist der Herr Minister bereit, die nationale
Sektionierung beim böhmischen wie auch beim mährisch-schlesischen
Landesschulrate durchzuführen, wie sie ehemals bestand, so
daß die deutschen Schulagenden durchaus in deutscher Sprache
abgewickelt und die deutschen Schulbehörden und Kanzleien
auch in deutscher Sprache bezeichnet werden?
Prag, am 19.
Feber 1929.
In deutschen Lehrkreisen erregt es mit
Recht peinliches Aufsehen, daß die Ausfertigung samtlicher
Erlässe des mähr.-schles. Landesschulrates ausschließlich
in čechischer Sprache erfolgt, während es bei der
früheren. Troppauer Landesstelle üblich war, alle Erledigungen
persönlicher Natur doppelsprachig auszufertigen, d.h. dem
maßgebenden čechischen Wortlaut mit Unterschrift
und Amtsstempel eine deutsche Übersetzung anzufügen.
Bei diesem Vorgange rechnet man wohl damit, daß kein deutscher
Lehrer den Mut finden wird, das amtliche Schriftstück
der Bezinksschulbehörde mit dem Ersuchen um Beischluß
einer deutschen Übersetzung zurückzuschicken. Aus dem
ungesetzlichen Übergriff, der eine Verletzung des durch die
Verfassung gewährleisteten Minderheitsrechtes darstellt,
wird aber mit der Zeit ein dauernder Zustand. Aus diesem Grunde
muß gegen diesen Brauch schärfstens Stellung genommen
werden.
Auch Erlässe der Landesschulrate und des
ministeriums für Schulwesen uns Volkskultur werden vielfach
nur in čechischer Ausfertigung an deutsche Unterrichtsanstalten
herausgegeben. Durch 4 Jahre schickt man auch den deutschen Schulen
die čechische Ausgabe der Mitteilungen des
Ministeriums f. Sch. u. V. zu, wodurch der Bezugspreis unnötigerweise
erhöht wird. Für den 5. Jahrgang
1929 werden sogar 30.- K4 verlangt, wobei sich die staatliche
Verlagsanstalt eine allfällige nachträgliche Regelung
des Jahrespreises vorbehält. Mit Recht verlangen daher die
deutschen Ortsschulräte, daß für die deutschen
Schulen die Mitteilungen nur in deutscher Sprache
herausgegeben werden, wodurch sich der Bezugspreis um die Hälfte
verringern kann, da gegenwärtig strengste Sparsamkeit geoten
ist. Es kann wohl auch verlangt werden, daß die Erlagscheine,
die von der staatlichen Verlaganstalt ins rein deutsche Gebiet
hinausgegeben werden, unter allen Umständen wenigstens doppelsprachig
hergestellt werden.
Die Gefertigten fragen daher den Herrn Minister
für Schulwesen und Volkskultur:
1. Sind Sie bereit zu veranlassen, daß
alle Erledigungen von den Bezirksschulausschüssen, von den
Landesschulräten und von Ministerium für Schulwesen
und Volkskultur an deutsche Lehrpersonen und an deutsche Unterrichtsanstalten
auch in der deutschen Sprache herausgegeben Schulen?
2. Sind Sie bereit, den Zwang deutscher
Schulen und Schulbehörden zum Bezuge der Mitteilungen
auch in čechischer Sprache als vollkommen überflüssig
und mit der durch das Gemeindefinanzgesetz gebotenen Sparsamkeit
im Widerspruche stehend aufzuheben?
Prag, am 19.
Feber 1929.
Ladányi dr. a háboru előtt állami
állatorvos volt. Röviddel a háboru kitörése
előtt Erdélybe helyezték át, ahonnan
a mozgósítás idején katonának
vonult be. A háborut különbözö
frontokon harcolta végig, de közben
ahhoz is volt ideje, hogy doktori disszertációt
készitsen a vérvizsgálatról. E diszszertáció
alapján késöbb a budapesti egyetem doktorává
avatlák. A leszerelés után nem ment viszsza
többé erdélyi állomás-helyére,
hanem Ipolyság-Ujvárosra helyeztette át magát.
Az áthelyezés 1919 julius 17-én történt,
de Ipolyság-Ujváros akkor még a magyar uralom
alá tartozott s csak 1919 augusztusában került
Csehzlovákiához. Ladányi dr.-ot a csehszlovák
kormány nem vette át, nem nyugdíjazla s részére
beszüntette a fizetés folyósitását.
A földmivelésügyiminisztérium azzal okolta
meg az atvétel megtagadását, hogy a csehszlovák
köztársaság csák azokat a tisztviselöket
köteles átvenni, akik az államfordulat idején
1918 október 28-án a mai csehszlovák köztársaság
valamelyik községében szolgálatot teljesitettek.
Ladányi dr panaszt emelt a Legfelsöbb Közigazgatási
Bíróságnál a földmivelésügyiminisztérium
eme határozata ellen és azzal érvelt, hogy,
Ipolyság-Ujváros 1918 oktéber 28-án
Magyarországhoz tartozott s a községnek Czehszlovákiához
való csatolásának tényleges idején
mint állami állatorvos szolgálatot teljesített
és ezért rendes fizetést kapott. A Legfelsöbb
Közigazgatási Bíróság a panasz
tárgyalása során kérdést
intézett a csehsz1ovák külügyminisztériumhoz,
hogy Ipolyság-Ujváros mióta tartozik a köztárssasághoz.
A külügyminisztérium a kérdésre
azt a meglepö választ adta hogy a község
1918 október 28-óta fekszík a csehszlovák
köztársaság tarületén. E szakvélemény
azután perdöntö volt és Ladányi
dr.panaszát a bíróság elutasította.
A Legfelsöbb Közigatási Bíróságnak
e megfellebezhetetlen itélete után mintegy két
esztendö mulva a csehszlovák nemzetgyülés
törvényt hozott a régi osztrák-magyar
bankjegyeknek csehszlovák pénzre való beváltása
körüli jogihelyzet tisztázása céljából.
E törvény a bevaltási határidö
kérdésével kaposolatban leszögezi azt
a tényt, hogy Ipolyság-Ujváros több
szomszédos községgel egyetemben 1919 julius
31. után került a csehszlovák köztársasághoz.
Ladányi dr. azzel törvényes bizonyítékot
állíthatott szembe a külügyminisztériumi
szakvéleménynyelés - mivel a Legfelsöbb
Közigazgatási Bíróság itéletét
nem támadhatta meg - ujabb beadványt intézett
a földmivelésügyiminisztériumhoz, amelyben
ismétetlen kérte a csehszlovák állami
szolgálatba való átvételét,
vagy nyugdijba való helyezését. A földmivelésügyiminisztérium
a kérelmet ismét elutasította s Ladányi
dr. ismét panaszt emelt a Legfelsöbb Közsigazgatási
Bírósághoz, ahol ujabb elutasításban
részesölt.
Kérdem a Miniszter Urakat:
Hajlandó-e a földmivelésügyi miniszter
Ur Dr. Ladányi Káro1y állatorvos fenntvázolt
ügyét hivatalból felülvizsgálni
s számárá a törvényes nyugdíjat
megalllapítani és kiutalni?
Hajlandó-e a külügyminiszter Ur ama nyilván
válótlan megallapítást, hogy Ipolyság-Ujváros
1918 október 28-án a Csehszlovák köztársasághoz
tartozott, a való tényállásnak megfelelöen
helyesbíteni s erröl a Legfelsöbb Közigazgatási
Biróságot hivatalból kiértesíteni.
Prága, 1929 február 5.
Érsek Ujvár városa az általa fentartott
községi katholikus reálgimnáziumot,
az állammal kötött 1925 jünius 19-én
keltezett és jóváhagyott szerzödés
értelmébén az állam kezelésébeadta
át az abban foglalt feltételek mellett. A Čsl.
állam az iskolát 1925 évi szeptember 1- vel
át is vette saját kezelésébe, azonban
a szerzödés III. pontjában foglalt és
az intézetnél müködö tanárok
átvételére vonatkczó kötelezettségének
mindezideig csak részben tett eleget. Dacára annak
ugyanis, hogy a szerzödés amlitett pontjában
felhozott felételeknek mind a 10 tanár teljesen
megfelel mégis csak négy tanár átvétele
felettdöntött 1928 évi szeptember 1-i hatállyal,
mig a többi tanár névszerint Bedy Rudolf, dr.
Bukovinszky István, Noszkay Odön, dr. Sebestyén
János, Szeglethy István, és Wieber Jakab
átvétele még a mai napig sem történt
meg, holott az intézet átvétele óta
immár 3 és fél év mult el. Ugyanez
áll a két iskolaszolgára is.
A kormány ezen szerzödés ellenes magatartása folytán egyrészt Érsek Ujvár városa tetemes kárt szenved, mivel az át nem vett reálgimnáziumi hat tanár fizetése és az iskolaszolgák fizetése, még mindig a város pénztárát terheli, másrészt az át nem vett tanárok a teljes bizonytalanságban és kétségbeesésben élnek annál is inkább, mivel nagybbik része több mint 25 éves szolgálati idövel biró régi tanár.
Kérdjük az iskolaügyi Miniszter urat és
az összkórmányt
l. Mi az oka annak, hogy az 1925 évi jünius 10. kötött szerzödés 3 és fél éve még végrehajtva nincse,
2. Mi az oka annak, hogy az át nem vett hat tanár
és 2 oskolaszolga, dacára annak, hogy mindenben
megfelel a szerzödésben felsorolt feltételeknek-ügy
mint a már átvett négy kartársuk -
mai napig átvéve még sem lett.
3. Hajlandó-e intézkedni sürsösen, hogy
az át nem vett tanárok és iskolaszolgák
átvétele sürgösen megtörténjék
és általában hajlandó-e gondoskodni
arról, hogy az állam által kötött
szerzödés minden ponja most már 3 és
1/2 év elmultával teljesittessék, hogy ezáltal
ama rosszvélemény, amely ezen szerzödés
ily példátlanul késedelmes teljesitéséböl
a minisztériummal szemben a közvéleményben
kialakult, megszüntettessék, a mulasztás jóvátétessék
és az állam prestige megovassék.
Prága, 1929 január 24.
A mult évben országszerte nagy mennyiségü
szilva termett és azokon avidékeken, a melyek gyümölcstermeléssel
foglalkoznak, néhol oly menynyiséget tesz ki a termés,
hogy annak felhasználása, értékesitése
a lehetö legnagyobb gondot okozza a gyümölcstermelö
gazdáknak, dacára annak, hogy egyes vidékeken
a lakosság fö jövedelmi forrását
a gyümölcstermelés képezi.
Többféle értékesitési lehetöség
van: Az egyik, a szilvalekvár termelés a másik,
a termésnek sertésekkel való etetése,
a harmadik, gvümölcsként való eladás
s vegül a szesszé való feldolgozás.
Az összes értékesótési módok
közül egyedül a szeszfözés az, a melyik
révén számottevö szilvamennviséget
lehet feldolgozni, tekintve, hogy a szilvából fött
szilvórium a gazdaságban folvó munkáknál
felhasználható. A többi értékesitési
módok figyelembe nem jöhetnek, különösen
olyan esztendökben, mint a mult évi volt a mikor a
szilvatermés a normálist jóval meghaladta.
A szesszé való feldolgozás kétféle
módon történhetik, vagy a központi szeszfözdék
utján, vagy a községek kezelésében
levö kisüstökben. A központi szeszfözdék,
köztudomás szerint, óriási nyereségekkel
dolgoznak és tulajdonosaik nagy vagyonokat gyüjtöttek
össze 2-3 év alatt, mert a gyümölcstermelö
törpe-, kis- és nagygazdák agyaránt
ki vannak szolgáltatva nekik és kénytelenek
szilvájukat (cefréjüket) lehetetlen alacsony
áron a közconti szeszfözdéknek átandi,
ment a községi kisüstön való fözés
kontingentálása minden tekintet nélkül
a gyakorlatti szempontra, a termés figyelembételének
teljes mellözésével történik. Ezenkivül
a kontingens megállapitása, tehát a fözés
megkezdésének engedélyezése oly késön
történik, a mikor már a szilvacefrében
az idöjárási viszontagságok (fagy, stb)
sulyos károkat okoznak. Szlovenszkó gyümölcstermelö
lakcssága kivétel nélkül a legnagyobb
mértékben megszenvedi ezt a gyarkorlatot a mely
ellentétben minden demokratikus, gazdasági felfogással,
kizárólag a nagy szeszfözök zsebét
tömi meg milliókkal, elvonva a községi
szeszfözök jövedelmét is.
A kisgazda és földmivelö közönség
egyik legsulvosabb sérelme ez a rendszer, a melyiknek semiféle
gyakorlati indoka nincs, az állami pénzügyek
szempontjából sem, mert a kisüstök sohasem
használhatják ki ugy a szeszfözésre
hsznált anyagot, mint a modern nagy lepároló
készülékek és igy aránylag a
kifözött szesz mennyiséget véve alapul
sokkal több adót fizetnek, mint a nagy szeszgyárosok.
Kérjük a Miniszter Urat
1. hajlandó-e ezt az általános érdekü
kérdést haladéktalanyl a közérdekenk
megfelelöen rendezni azáltal, hogy a szlovenszkói
pénzügyi igazgatás illetékes hatóságait
utasitja a rendkivül liberális kezelésére
a kontingentálásnak;
2. hajlandó-e törvénvjavaslatot myujtani be,
mely a kisüstön való gyümölcsszeszfözésnek
jelenlegi korlátjait megszüntesse.
Prága 1929, február 5.
Die Beantwortung meiner Interpellation (Druck
1652/I), betreffend die Ernennung in den Straßenrat (1887/XVI)
geht wohl mit Absicht nicht auf den Kernpunkt meiner Anfrage ein.
Ich habe ausdrücklich beanstandet, daß die Landesausschüsse,
die fast keine Straßen zu verwalten haben, gegenüber
den Bezirksstraßenverwaltungen, die 40.980 km Bezirkstraßen
zu verwalten haben, außerordentlich bevorzugt wurden. Denn
es wurden von den Landesausschüssen, von der Slovakei abgesehen
ernannt als Mitglied: Josef Crha, Leonhard Kaiser, Dr. Josef Kazimour,
Julius Kopeček, als Ersatzmänner:
Johann Černý und Franz Drobný.
Demgegenüber erhielten der Verhand cechischer Bezirke (svaz
českých okresů)ebenso
wie der Verband deutscher Selbstverwaltungskörper bloß
einen Ersatzmann (Leopold Vítek und Franz Peterle).
Daneben wurden noch der Abgeordete Jaroslav Bečák
als Vorsitzender der Zentrale der Bürgermeisterverbände
und Straßenausschüsse (ústředí
starostenských sborů a silničních
výborů) in Mähren als Mitglied
und Professor Alois ipek als Vertreter
des Verbandes ceshoslovakischer Städte (svaz československých
měst) zum Ersatzmann ernannt, während
für die deutschen Gemeinden niemand ernannt wurde. Wie ich
erhoben habe, wurde vom Verbande deutscher Selbstverwaltungköpper
Dr. Utischill, Gablonz vorgeschlagen, aber nicht ernannt Meine
Behauptung, daß die Landesausschüsse stark und urbegründet
bevorzugt, andererseits die Straßenbezirke und Selbstverwaltungkörper
geradezu beleidigend zurückgesetzt wurden, bleibt demnach
vollständig aufrecht.
Auf meinen Hinweis, daß auch der nationale
Schlüssel nicht bei der Ernennung gewahrt wurde, antwortet
der Herr Minister, daß unter 56 Mitgliedern und Ersatzmärnern
des Straßenrates 13, also nahezu ein Viertel (23%) Deutsche
sind, wordurch auch die deutsche Nationalität im Straßenrate
eine angemessene Ventreturg erhalten hat. Nach den gewiß
nicht einwandfrei erhobenen Volkszählungsdaten vom 15. Februar
1921 beträgt der Anteil der Deutschen an der Zusammensetzung
der Bevölkerung der Cechoslovaskischen Republik wohl 23.4%,
ist in. Wirklichkeit aber gewiß größer und steigt
weit über 30%, d.h. über ein Drittel, wenn man die Sudetenländer
allein berücksichtigt, was mit Rücksicht auf die kulturelle
Höhe, auf die reiche Industrie und auf das hochentwickelte
Straßenwesen in diesen Ländern gerechtfertigt ist.
Im Übrigen ist die Nationalität der ernannten Personen
nicht immer ganz einwandfrei festzustellen. Es kann demnach auch
hier nicht von einer angemessenen Vertrelung der Deutschen gesprochen
werden.
Auf Grund dieses Tatbestandec fragen daher
die Gefertigten den Herrn Minister für öffentliche Arbeiten
noch einmal und bitten um eine klare und eindeutige Antwort, warum
bei der Ernennung des Straßenrates die böhmoschen Vertretungs-
und die mährisch-schlesischen Straßenbezirke, wie auch
der Vorschlag des Verbandes deutscher Selbstverwaltungskörper
nicht berücksichtigt wurden und warum weiters das Nationalitätenverhältnis
nicht besser zu Gunsten der Deutschen gewahrt wurde, wobei gleichzeitig
um Bekanntgabe der ernannten deutschen Vertreter ersucht wird.
Prag, am 19.
Feber 1929.
Infolge der wiederholten berechtigten Klagen
der Konsumenten über die schlechte Qualität dervom cechoslovakischen
Salzmonopol auf den Markt gebrachten Ware hat das monopol endlich
eine bessere Qualität unter der Bezeichtung Tafelsalz in
den Handel gebracht. In der letzten Zeit ist nun in der Lieferung
dieser besseren Sorte eine Stockung eingetreten und zwar deshalb,
weil die Regierung beabsichtigt, die Preise zu erhöhen und
zwar angeblich um nicht weniger als 1200 Kč per
Waggon.
Diese rücksichtslose Ausnützung der
Monopolstellung, welche durch die Einstellung der Einfuhr des
weitaus besseren und trotzdem erheblich billigeren deutschen Salzes
unangreifbar gemacht wurde, muß den schäfrsten Protest
hervovvufen. Esbesteht leider nicht die Möglichkeit, die
Gebarung des Salzmonopols zu überprüfen, weil die im
Staatsvoranschlag darüber nethaltenen Daten dazu zu dürftig
sind. Immerhin ist festzustellen, daß an Einnahmen des Salzmonopols
für das Jahr 1928 der Betrag von 26,590.800 Kč
präliminiert waren, während der tatsächliche Entrag
bereits in den ersten 10 Monaten des Jahres 25,534.693 Kč
ergeben hat. Es ist daher der Betrag von 24,590.800 Kč,
der für das Jahr 1929 veranschlagt ist, außeordentlich
vorsichtig präliminiert und die Finanzverwaltung
konnte selbst bei erheblicher Steigerung der Produtionskosten
mit Sicherheit darauf rechnen, daß das vorgesehene Ergebnis
tatsächlich erzielt, wenn nicht überschritten wird.
Unter diesen Umstäneden liegt für eine Verteuerung nicht
der mindeste fiskalische Grund vor, vom Standpumkte der Konsumenteninteressen
aber muß diese von der Regierung beabsichtigte Maßnahme
als höchst verderblich bezeichnet werden.
Wir fragen daher den Herrn Minister:
1. Ist es richtig, daß eine wesentliche
Erhöhung der Salzpreise ab 1. März 1929 geplant ist
und wie kann der Herr Minister diese neuerliche Belastung der
Konsumenten rechtfertigen?
2. Ist der Herr Minister bereit, einen ausführlichen
Rechenschaftsbericht über die Gebarung des staatlichen Salzmonopols
vorzulegen?
Prag am 26.
Feber 1929.
Folyó évi julius hó 23-án a roňavai járási hivatal 95 pelsöci kisgazdának hivatalos idézést bocsájtótt ki, hogy ugyanazon hó 27-én egy bizottság száll ki a községbe, amely bizottság az 1928 évi 43. számu törvény alapján kisajátitja a pleiveci Blum féle elmebetegek, gyenge elméjüek és epileptikusok intézete számára a 95 gazdának 7674 négyszögölet kitevö s a Blum-féle ilntézet mellett fekvö kisbirtokát.
Ezen indézést az éredekeltek julius hö 26-án délután, illetve este kapták kézhez s dacára a nyelvtörveny világos rendelkezésének, amely elöirja, hogy ott, ahol a magyarság o 20%-ot meghaladja, az idézések a hivatalos nyelven kivül a nemzeti kisebbség nyelvén is közlendök, tisztán szlovák nyelven lett kikézbesítve s igy természetesen az idézettek legnagyobb része nem lévén abban a helyzetben, hogy megértse miröl van szó el sem ment a tárgyalásra, de azok akik elementek, tiltakoztak a többiek nevében is a kisajátítás ellen azzal az indoklással, hogy nekik erre a teröletre föltétlenül szükségük van gazdsági szémpontból, mert hiszen az megész határban más alkalmas helyiség nincsen, ahol a szénatermésüket télire beraktározhatnák, itt vannak a szénarakodóik felépitve s ezen területek elvétele esetén rendszeres gazdálkodást üzni nem tudnak s kérték a kinnjáró bizottságot, hogy ezeket az elvenni szándékolt darab földecskéket hagyják meg régi tulajdonosajk kezén.
Hivatkoztak arra is, hogy a Blum-féle íntézetnek
ezen a területre szüksége nincsen, mert hiszen
olyan területtel rendelkezik, hogyha a tervbe vett tisztitó
állomást és infekciós pavilont fel
is akarja épiteni, azt a saját területén
eszközölheti anélkül, hogy az az egeszségre
veszélyes volna, mert hiszen olyan területtel rendelkezik,
hogy azon az épiteni szándékolt épületeket
gyönyörüen el tudja helyezni s jelenleg is olyan
nagy kertje van, hogy a kertgazdaságból nem csak
az intézet részére, hanem még a piacra
is igen sok kerti veteményt juttat, tehát ninos
szüksége a tervbevett kisajátításra.
Dacára ennek a rosznyoi járási hivatal a
kisajátitást elhatározta, ami ellen az érdekeltek
fellebbezéssel éltek, azonban az országos
hivatal is helyt adott a kiasajátitó határozatnak.
Az 1928 évi 43 számu törvény azért
lett meghozva, hogy az épitési mozgalmat elösegitse
és támogassa, de semmi esetre sem azért,
hogy egyesek vagyonszerzési igényét elösegitse
és kis existenciákat tegyen tönkre csak azért,
hogy a nagy existenciák minél hatalmasabbak legyenek.
Aki felülbirálja a Blum-féle intézet
mai területét, az kénytelen megállapitani
azt, hogy a Blum- féle intézetnek a kisajátitandó
területre jogos igénye nem lehet, de viszont ha részlehajlás
nélkül megvizsgáljuk a kisajátítandó
területek gazdasági felhasználását
okvetlenül azt kell megállapítanunk, hogy ezen
terürületeknek elvétele existenciákat
tesz tönkre, sok embernek a gazdálkodását
teljesen lehetetlenné teszi és az összes érdekelteknek
felbecsülhetetlem kárt okoz anélkül, hogy
ezzel arányba volna a másik oldalon nyert haszon.
A Köztársaság jelen körülmények
között még a magánvagyon biztisításának
az alapján áll, az ilyen eljárás azonban
megingatja bennünk a törvényekbe vetett hitet
s azt a látszatot kelti, hogy a magánvagyon ma már
senki részére sincs bizto sítva.
Kérdezzük azért a Miniszter Ürat:
l. van-e tudomása arról, hogy Pleivecen 95
kisgazdának öszszesen 7674 négyszögölet
kitevö területék sajátitották ki
a Bliumféle intézet részére s ezáltal
95 kisgazdának az existenciáját tették
tönkre?
2. van-e tudomása arról, hogy kisajátitási
árként négvszögölenkét 10-Kč-t
állapítottak meg akkor, amikor az érdekelt
gazdák egvike-másika szivesen fizetne 40-50 Kč-t
négyszögölenként csak azért, hogy
hagyják meg tulajdonában az eddig tulajdonát
képezett területet?
3. hajlandó-e sürgösen egy teljesen érdektelen
egyén által felülvizsgáltatni, vajjon
okvetlenül szüksége van-e a Blum-féle
in tézetnek a kisajátitani kért területekre
vagy pedig nincs s vajjon a kisajátitott területekröl
elhordani rendelt széramaradékokat fel tudják-e
állítani a gazdák más helyen s megállapítattni
azt, hogy ezen területek elvétele által az
érdekelt gazdák legnagyobb része igen nagy
kárt szenved?
4. hajlandó-e sürgösen intézkedni, hogy
ezen kisajátítási eljárás,
mint a törvény intencióinak meg nem felelö,
hatálytalanítassék?
Prága 28, február l929.