Podle § 241 nyní platného trestního
zákoníku plynou peněžní tresty
uložené soudy zpravidla do chudinských fondů
obcí. Poněvadž již zákon o organisaci
politické správy přikázal peněžní
tresty uložené v politickém trestním
řízení státu, byly chudinské
fondy obcí velice zeslabeny a obce, které po novém
zákonu o obecních financích upadly do těžké
finanční bídy, nejsou s to, aby jim za to
přikazovaly přiměřené příspěvky.
§ 46 návrhu nového trestního zákona
chce nyní i peněžní tresty uložené
soudy přikázati státu nebo spíše
nějakému státnímu fondu. Tím
by byly chudinským fondům obcí odňaty
další značné příjmy a
často by to úplně ochromilo chudinství.
Interpelanti táží se tedy pana ministra spravedlnosti:
Jest ochoten působiti, aby i v novém návrhu
trestního zákona zůstalo ustanovení,
podle něhož většina peněžních
trestů uložených soudy plynula do chudinského
fondu místa, kde trestný čin byl spáchán?
V Praze dne 3. dubna 1928.
Obec Drahovice jako sousední místo a dnes již
takřka část lázeňského
města Karlových Varů jest již Karlovými
Vary úplně obklopena a s tímto městem
srostla. Bezpečnostní službu v Drahovicích
konají orgány karlovarské státní
policejní stráže. Drahota v Drahovicích
jest stejná jako v Karlových Varech. Velice mnoho
státních zaměstnanců z Karlových
Varů, bydlících v Drahovicích, dostává
karlovarské činovné. Učitelé
v obci Drahovicích žují v týchž
životních podmínkách a trpí touž
drahotou jako učitelé karlovarští, dostávají
však drahotní příspěvek nebo
činovné pouze podle skupiny C. Učitelé
z obce Tuhnice, kde jsou tytéž poměry jako
v Drahovicích, dosáhli již stejného
činovného jako v Karlových Varech, poněvadž
se tato obec spojila s Karlovými Vary v říjnu
1927. Pouze drahovičtí učitelé jsou
ještě poškozováni tím, že
se jim vyplácí činovné skupiny C.
Místní školní rada učinila již
jednomyslné usnesení, že zakročí,
aby toto poškození drahovických učitelů
bylo napraveno. Všechny deputace a petice k zemskému
výboru v této věci byly dosud marné.
Také ministerstva byla o tomto stavu věci zpravena
a požádána o pomoc, ale přes to přese
všechno se dosud nic nestalo. Drahovičtí učitelé
jsou utěšováni jen tím, že podle
nového učitelského platového zákona
budou obce přeřazeny podle drahotních poměrů
a počtu obyvatel.
Tyto neudržitelné poměry nemohou déle
trvati. Interpelanti tedy upozorňují ještě
jednou příslušná ministerstva na velkou
křivdu páchanou na učitelích v obci
Drahovicích a táží se:
Jest pan ministr školství a národní
osvěty v dohodě s ministerstvy vnitra a financí
nyní ochoten co nejrychleji učiniti tomu přítrž
a učitelům v obci drahovické přiznati
totéž činovné, jaké spravedlivě
dostávají učitelé v Karlových
Varech a nyní také v Tuhnicích?
V Praze dne 3. dubna 1928.
Vláda připravuje novelu zákona o vojenském
ubytování a zákonných ustanovení
o vojenských přípřežích.
Dosavadní ustanovení o vojenském ubytování
jsou velice nepřesná a vedla tudíž často
k neshodám a sporům mezi obcemi, vojenskými
a politickými úřady o otázce, kdy
jde o přechodné a kdy o trvalé ubytování.
Jest ve všeobecném zájmu, aby při připravované
novelisaci zákona o vojenském ubytování
byla otázka přechodného a trvalého
ubytování rozřešena tak přesně
a jasně jak jen možno, aby příště
nemohly z toho povstati žádné neshody.
Interpelanti táží se tedy pana ministra spravedlnosti
a pana ministra národní obrany:
Jest ochoten již nyní ve stadiu novely k zákonu
o vojenském ubytování působiti na
to, aby ustanovení o přechodném a trvalém
ubytování byla tak jasně a přesně
stanovena, aby jednak bylo ulehčeno parlamentní
projednání novely a jednak příště
odstraněna každá pochybnost, jde-li o přechodné
nebo trvalé ubytování.
V Praze dne 3. dubna 1928.
Návrh nového zákona o pensijním pojištění
soukromých zaměstnanců, již před
několika týdny vypracovaný ministerskou komisí,
zkoumá nyní ministerstvo sociální
péče a kontroluje základy tohoto návrhu.
Kdyby se toto přezkoušení a přepracování
prodloužilo, hrozí nebezpečí, že
by za nynější politické konstalace nebylo
již lze vládní návrh výše
zmíněného zákona před letními
prázdninami ve sněmovně projednávati.
Rychlé vyřízení zákona o pensijním
pojištění soukromých zaměstnanců
jest však velice naléhavou věcí pro
veškeré zaměstnanectvo, neboť výměra
důchodů a zaopatřovacích požitků
u všeobecného pensijního ústavu jest
dnes tak nedostatečná, že tento stav nesmí
již déle trvati. Nezaměstnanost mezi zaměstnanci
jest nesrovnatelně vyšší než mezi
dělníky rozličných druhů. Tento
stav povstal pouze z toho, že velice mnoho soukromých
zaměstnanců, kteří by mohli odejíti
na odpočinek, musí ještě dnes býti
činno v hospodářství, ačkoliv
tato práce při pokročilém stáří
jest již přílišným namáháním
a po stránce zdravotní působí těžké
škody, vykonává se však pouze proto, poněvadž
zaměstnanci z nynějších důchodů
všeobecného pensijního ústavu nemohou
žíti. Četným mladším silám
odnímá se tím možnost práce a
tvoří se tím stav umělé nezaměstnanosti,
jenž se denně přiostřuje. Také
bída důchodců všeobecného pensijního
ústavu a zvláště vdov a sirotků
po zemřelých pojištěncích jest
tak velká, že jest zde naléhavě zapotřebí
rychlé pomoci.
Interpelanti táží se tedy pana ministra sociální
péče:
Jest pan ministr ochoten dáti všechny potřebné
síly k zpracování návrhu zákona
o pensijním pojištění soukromých
zaměstnanců, jenž jest nejnaléhavější
otázkou této chvíle, aby návrh byl
ukončen pokud možno s největším
urychlením a mohl býti předložen sněmovně?
V Praze dne 3. dubna 1928
V poslední době vydávají okresní
politické správy mnoha obcím, které
podle článku 81, odst. 2 resp. 3 jazykového
nařízení jsou povinny vydávati vyhlášky
dvoujazyčně, pokyny, aby přípravné
práce pro sestavení příštího
obecního rozpočtu prováděly již
tak, aby rozpočet po stránce jazykově-právní
vyhovoval ustanovím článku 81 jazykového
nařízení.
Politické úřady domnívají se
míti k tomu oprávnění podle ustanovení
článku 97, odst. 1 jazykového nařízení
a po stránce věcné odůvodňují
svůj příkaz §em 6 zákona o obecních
financích. Mnoho obcí podalo proti tomuto úplně
neodůvodněnému názoru stížnosti
a právem namítají, že politické
úřady podle článku 97 jazykového
nařízení mohou vytýkati jen poklesky
proti jazykovému zákonu nebo jazykovému nařízení
a v těchto konretních případech žádati
nápravu. Ve svrchu uvedených případech
nejde však o nějakou výtku a napravení
konretního poklesku, nýbrž o všeobecný
jazykově-právní pokyn politického
úřadu obcím. Vydávati všeobecné
jazykově-právní pokyny jest však oprávněna
jen vláda ve formě nařízení.
Ačkoliv již ministerstvo spravedlnosti ve výnosu
ze dne 23. listopadu 1926, č. 21273 prohlásilo takovéto
všeobecné pokyny soudů, vydávané
obcím, za nesprávné a zbytečné
a také z rozhodnutí nejvyššího
správního soudu ze dne 10. října 1927,
č. 24089/26 jasně vysvítá, že
všeobecné jazykově-právní pokyny
úřadů neznamenají nic jiného
než pro obě strany nezávazné poučení
a jsou nezpůsobilé nabýti právní
moci a vykonatelnosti, politické úřady nepřestávají
vydávati jazyková nařízení
ve způsobě všeobecných pokynů.
Podle § 6 zákona o obecních financích
má býti rozpočet 14 dní před
tím, než se na něm usnese obecní zastupitelstvo,
tedy ještě jako návrh, vyložen u obecního
úřadu k veřejnému nahlédnutí
a doba, po kterou jest rozpočet vyložen k nahlédnutí,
má býti veřejně vyhlášena.
Zákon omezuje tedy vyhlášku výslovně
na uvedení lhůty, po kterou jest rozpočet
vyložen, kdežto rozpočet sám má
býti vyložen pouze k nahlédnutí. Rozpočet
není tedy vyhláškou ani přílohou
k vyhlášce, nýbrž sám o sobě
základem obecního hospodářství.
Jen vyhláška, že rozpočet jest vyložen
k veřejnému nahlédnutí, podléhá
podle jasného zákonného ustanovení
jazykově-právním předpisům
článku 81, odst. 2 nebo 3, nikoliv však také
sám rozpočet, který má býti
sestaven jen v jednací řeči obce.
Poněvadž svrchu uvedené jazykově-právní
pokyny politických úřadů způsobují
obcím jen neodůvodněně velké
potíže a výdaje, táží se
tedy interpelanti pana ministra vnitra:
Odsuzuje svrchu uvedené, zákonně neodůvodněné
pokyny politických správ obcím a jest ochoten
takovéto pokyny, které již politické
úřady vydaly, zrušiti a naříditi,
aby příště od nich upustily, poněvadž
dnešní těžký stav obcí vyžaduje
nezbytně jednoduššího a levnějšího
úřadování a v zájmu zdárného
rozvoje obcí musí přestati jakékoliv
zbytečné obtěžování a
šikanování obcí úřady.
V Praze dne 26. března 1928.
Politická správa zahajuje generální
útok na výhradné užívání
jednací řeči při sestavování
obecních rozpočtů. Obecní úřady,
které podle článku 81, odstavec 2 nebo 3
jazykového nařízení jsou povinny vydávati
vyhlášky dvoujazyčně, obdržely
všeobecné pokyny, aby příště
prováděly již přípravné
práce pro sestavení obecního rozpočtu
tak, aby rozpočet po stránce jazykově-právní
vyhovoval ustanovením článku 81 jazykového
nařízení.
Politické úřady domnívají se
míti k tomu oprávnění podle ustanovení
článku 97, odstavec 1 jazykového nařízení.
Po stránce věcné snaží se odůvodniti
svůj rozkaz § 6 zákona o obecních financích.
Z té věci, že rozpočet má býti
vyložen 14 dní před tím, než se
na něm usnese obecní zastupitelstvo, k veřejnému
nahlédnutí, vyvozují, že rozpočet
jest přílohou k vyhlášce o jeho vyložení
a že tedy pro jeho jazykovou úpravu mají platiti
ustanovení článku 81, odstavec 2 nebo 3 jazykového
nařízení. Obce ve svých stížnostech
vyvrátily tento úplně neodůvodněný
názor a namítaly:
Podle jasného znění článku
97 jazykového nařízení mohou politické
úřady vytýkati jen konkrétní
poklesky proti jazykovému nařízení
a zjednati nápravu jen v konkrétních případech.
Zde však nejde o výtku ani o napravení konkrétního
poklesku proti jazykovému zákonu nebo jazykovému
nařízení, nýbrž o všeobecný
jazykově-právní pokyn (všeobecné
nařízení) politického úřadu
všem obcím v okresu. Vydávati všeobecné
jazykově-právní pokyny k provádění
jazykového zákona jest však oprávněna
jen státní výkonná moc, tedy vláda,
ve formě nařízení. Naproti tomu jazykově-právní
pokyny všeobecného rázu vydávané
politickými úřady nelze pokládati
za rozhodnutí a opatření způsobilá
nabýti právní moci a vykonavatelnosti.
Ačkoliv již ministerstvo spravedlnosti ve výnosu
ze dne 23. listopadu 1926, č. 21273 prohlásilo takovéto
všeobecné pokyny soudů vydávané
obcím za nesprávné a zbytečné,
a také z rozhodnutí nejvyššího
správního soudu ze dne 10. října 1927,
č. 24089/26 jasně vysvítá, že
všeobecné jazykově-právní pokyny
úřadů neznamenají nic jiného
než pro obě strany nezávazné poučení
a jsou nezpůsobilé nabýti právní
moci a vykonavatelnosti, politické úřady
nepřestávají vydávati ťjazyková
nařízeníŤ ve způsobě všeobecných
pokynů. Mnoho zvláště menších
obcí, dá se tím zastrašiti, což
jest také účelem dotčených
výnosů.
Ve věci samé namítalo se v podstatě
toto: Podle § 6 zákona o obecních financích
má býti rozpočet 14 dní před
tím, než se na něm usnese obecní zastupitelstvo,
tedy ještě jako návrh, vyložen u obecního
úřadu k veřejnému nahlédnutí
a doba, po kterou jest vyložen rozpočet k nahlédnutí,
má býti veřejně vyhlášena.
Zákon omezuje tedy vyhlášku výslovně
na uvedení lhůty, po kterou jest rozpočet
vyložen, kdežto rozpočet sám má
býti pouze vyložen k nahlédnutí. Nelze
přece rozpočet, základ obecního hospodářství,
označovati za součást nebo za přílohu
vyhlašovacího oznámení. Jest sestavením
příjmů a výdajů obce za příslušný
správní rok pro vnitřní potřebu,
který má býti pro výkonné činitele
obce směrnicí při správě obecního
hospodářství. To, že rozpočet
má býti vyložen k veřejnému nahlédnutí,
nezbavuje ho vlastnosti spisu sestaveného pro vnitřní
potřebu a nečiní z něho také
vyhlášku podle článku 81 jazykového
nařízení. Podle jasného zákonného
ustanovení podléhá jazykově-právním
předpisům článku 81, odst. 2 nebo
3 jen vyhláška, že rozpočet jest vyložen
k veřejnému nahlédnutí, nikoliv však
také rozpočet sám, který má
býti sestaven jen v jednací řeči obce.
Vzhledem k tomuto novému útoku politických
úřadů na obce v jazykové otázce,
táží se podepsaní:
1. Ví pan ministr vnitra o tomto protizákonnému
postupu a nařídí, aby
2. politické úřady upustily příště
od vydávání takovýchto zákonně
neodůvodněných, všeobecných jazykově-právních
pokynů?
V Praze den 12. dubna 1928.
Podepsaní navrhují, aby doplněn, po případě
změněn byl oběžník zemského
správního výboru ze dne 20. ledna 1928 v
tom smyslu, aby likvidace zrušených samosprávných
korporací prováděna byla v dosavadních
sídlech okresních správních komisí
tak, aby nebylo nutno ještě před úplným
splynutím obou kolejí veřejné správy
přenášeti do sídel příštích
okresních politických správ veškeré
spisy, zařízení a podobně. Provedením
tohoto návrhu zabráněno bude zbytečnému
zkomplikování celé akce. Úřadování
po dobu provisoria dá se zaříditi tím
způsobem, že by náčelník okresní
správy politické, po případě
určený referent jednou, bude-li potřeba i
dvakráte v týdnu, dojížděl do
sídla nynější okresní správní
komise, jež má býti zrušena a tam úřadoval.
Provádění likvidace v sídlech okresních
politických správ spojené s přeložením
veškerého úřednictva ústřední
správy, byť i jen přechodně do nových
sídel, způsobilo by při nynějším
nedostatku bytů mnoho nesnází osobních
i věcných a bylo by zajisté mnohem nákladnější,
nežli vydání spojené s občasným
docházením odpovědného úředníka
okresní správy politické do sídla
zrušené korporace.
Podepsaní táží se proto pana ministra
vnitra:
1. Jest pan ministr ochoten změniti, příp.
doplniti oběžník zemského výboru
o přípravách ku převzetí agendy,
jmění, zařízení a spisů
zrušených samosprávných korporací?
2. Jest pan ministr ochoten sděliti podepsaným,
co v této věci zařídil, anebo zaříditi
hodlá?
V Praze dne 23. března 1928.
Zákonem ze dne 15. dubna 1920, č. 337 Sb. z. a n.,
byla vláda zmocněna, aby pro úpravu mimořádných
hospodářských nebo zdravotních poměrů,
způsobených válkou, použila pod dvěma
předpoklady nařízení, kde by jinak
bylo třeba zákona. Přestupky takových
nařízení trestají politické
úřady peněžitými pokutami až
do 20.000 Kč nebo vězením až do 6 měsíců,
dále propadnutími předmětů,
na něž se trestný čin vztahuje a konečně
ztrátou živnostenských oprávnění.
Tyto tresty mohou býti uloženy též současně,
při čemž trest na svobodě smí
činiti až jeden rok.
Taková vládní nařízení
musí býti ovšem předložena Národnímu
shromáždění nebo Stálému
výboru k dodatečnému schválení,
avšak přes toto ustanovení jistě nelze
odůvodniti, že vláda ještě nyní
v desátém roce trvání republiky má
tak mimořádnou plnou moc, která odporuje
zásadám ústavy. Pro případ
mimořádných událostí má
přece ostatně velmi daleko sahající
zmocnění podle zákona ze dne 14. dubna 1920,
č. 300 Sb. z. a n., o mimořádných
opatřeních. Nelze si tedy vysvětliti, proč
mimo to ještě zůstává v platnosti
na prvém místě uvedený zákon,
jenž se přece výslovně vztahuje jen
na mimořádné poměry způsobené
světovou válkou.
Prakticky projevuje se nesmyslnost dalšího trvání
tohoto dávno překonaného zákona tím,
že stále ještě platí vládní
nařízení ze dne 3. září
1920, č. 516 Sb. z. a n., o něj se opírající,
o zásobování obyvatelstva a opatření
důležitých podniků státních
předměty potřeby. Tímto nařízením
byly úřady zmocněny sepisovati zásoby
předmětů potřeby, požadovati
je, dávati je pod závěru, vyznačovati
nejvyšší a směrné ceny a jinak
hluboce zasahovati do soukromých podniků a do tržního
provozu. Předpokladem pro užití tohoto nařízení
jest však zřejmě mimořádný,
válkou způsobný stav, jenž činí
pochybným zásobování obyvatelstva
a opatření důležitých státních
podniků předměty potřeby. Jejich formální
souvislost s válečným zákonodárstvím
jest tedy zřejmá. Dnes však zajisté
není již dán předpoklad, jenž kdysi
snad zmocňoval státní správu k mimořádnému
zasahování do hospodářského
života, stát jest veskrze ťkonsolidovánŤ
a v hospodářském oboru proti dřívějším
létům povstaly hluboko sahající změny.
Kdežto kdysi za války a v první poválečné
době výroba nepostačovala k úhradě
potřeby obyvatelstva, dnes naopak jest hospodářskou
otázkou především to, aby se nalezl
nutný odbyt pro výrobu. Není tedy jistě
žádného důvodu, aby vláda dále
podržela tak mimořádná zmocnění
v oboru hospodářském, zvláště
když rozvoj posledních let zřetelně
ukázal, že v oboru vnitřního hospodářského
života hluboko sahající státní
zasahování a omezování nejsou naprosto
prospěšná a že návrat k pokud možno
největšímu svobodnému hospodářství
jest jedním z nejdůležitějších
předpokladů trvalého ozdravění.
Další platnost zákona ze dne 15. dubna 1920,
č. 337 Sb. z. a n. a nařízení ze dne
3. září 1920, č. 516 Sb. z. a n.,
jež trvale překáží hospodářství,
není tedy z hlediska hospodářského
již odůvodněna. S hlediska parlamentně-
demokratického jest přenesení zákonodárné
moci na vládu popřením zásad ústavy,
stálým ohrožováním státoobčanských
svobod a tedy nesnesitelným stavem.
Proto se podepsaní táží pana předsedy
vlády:
1. Proč dosud nebyla zrušena platnost nařízení
ze dne 3. září 1920, č. 516 Sb. z.
a n., a kdy se to konečně stane?
2. Z jakých důvodů považuje vláda
zmocnění jež jí bylo uděleno
k úpravě mimořádných poměrů
způsobených válkou, ještě za
nutné nebo jest ochotna neprodleně předložiti
návrh na zrušení zákona ze dne 13. dubna
1920, č. 337 Sb. z. a n.?
V Praze dne 17. dubna 1928.
Na podzim minulého roku společnost s r. o. ťEruptivaŤ
v Praze, vybavená státním monopolem na výrobu
a prodej třaskavin v Československé republice,
zažádala o koncesi na skladiště pro asi
50.000 kg třaskavin a výbušných látek
v ťHühnergrunduŤ v Hlubočkách u Olomouce.
Třaskaviny mají býti dopravovány ze
skladiště a do něho z násraží
v Hlubokách hustě obydlenou dělnickou kolonií.
Proti projektu podaly odpor okolní obce, dále závodní
výbory dělníků a úředníků
v Hlubočkách a z Mariánského údolí
a také akciová společnost ťMoraviaŤ.
Přes oprávněné námitky ministerstvo
vnitra vybudování skladiště povolilo
dne 11. října 1927 pod číslem 62630.
Firma ťEruptivaŤ nečekala ani na rozhodnutí
ministerstva vnitra, nýbrž již dávno před
tím začala se stavbou.
Zřízením skladiště třaskavin
v této krajině hrozí veliké nebezpečí
dělnictvu a obcím, které jest spojeno s vykládáním
a dopravou třaskavin. Výbušné látky
mají býti překládány na nádraží
v Hlubočkách. Třaskaviny lze vykládati
pro malou rozlohu nádraží nejvýše
ve vzdálenosti asi 40 až 70 metrů od obytných
domů nebo od elekrárny, která dodává
proud hlubočské továrně na hřebíky
a železárně v Mariánském Údolí.
Poněvadž na hlubočském nádraží
překládá a vykládá se zaroveň
zboží pro továrny a dvě pily, nelze
zabrániti kouření v nejbližším
okruhu vykládání třaskavin, čímž
ovšem lidé a stavby, které jsou na blízku,
ocitají se neustále ve velkém nebezpečí.
Jak již svrchu poznamenáno, doprava má se díti
silně oživenou ulicí vedoucí tovární
kolonií, která jest několikráte křižována
vedením na silný proud, čímž,
kdyby došlo k výbuchu, asi 100 rodin octlo by se v
nebezpečí života a bylo by připraveno
o veškerý majetek poněvadž dlužno
se obávati poškození elektrárny, která
by pak musila býti zavřena, bylo by okamžitě
1600 dělníků bez práce.
Poněvadž dynamit v zimě vypařováním
nitroglycerinu vybuchuje již při nepatrném
otřesu, hrozí stále nebezpečí
výbuchu při dopravě po zrmzlých cestách,
proto tedy podniky a bytová kolonie jsou neustále
v nebezpečí.
Poněvadž ministerstvo vnitra přes oprávněné
námitky stavbu povolilo, dokazuje tím, že má
mnohem více porozumění pro zisky ťEruptivyŤ
než pro život, zdraví a existenci téměř
2000 dělníků. Dělnictvo žádá,
aby skladiště bylo přeloženo do míst,
kde není ohrožen ani život, ani obydlí,
ani průmyslové závody. Kdyby to nebylo již
možno, nechť jsou výbušné látky
vykládány a dopravovány mimo nádraží
a kolonii hlubočskou.
Zkušenosti z případu v Truhlářské
ulici v Praze musí býti pro ministerstvo vnitra
poučením, aby učinilo všechna opatření,
aby se zabránilo nové pohromě.
Podepsaní se táží:
1. Jak mohla ťEruptivaŤ ještě před
udělením koncese ministerstvem vnitra začíti
se stavbou skladiště?
2. Proč nebylo vyhověno oprávněným
námitkám postiženého obyvatelstva, obce
a průmyslových závodů?
3. Jest ministerstvo vnitra ochotno naříditi, aby
třaskaviny a výbušné látky byly
vykládány mimo nádraží a hlubočskou
dělnickou kolonii?
4. Jest ministerstvo vnitra ochotno zakázati dopravu dělnickou
kolonií hlubočskou, poněvadž znamená
velké nebezpečí pro lidské životy?
V Praze dne 17. dubna 1928.