II. volební období. |
I. posl. H. Bergmanna, Buřívala, Procházky
a druhů vládě Československé
o mimořádném přídavku poštovním
zaměstnancům na Slovensku podle nálezu Nejvyššího
správního soudu ze dne 8. ledna 1926, čís.
25485/25,
II. posl. Bergmanna, Zeminové, Špatného a druhů
min. vnitra o nezákonném rozkazu generálního
velitele četnictva,
III. posl. Bergmanna, Zeminové, Špatného a
druhů min. vnitra o nesprávném vyměření
pense strážmistru Stanislavu Žežulovi,
IV. posl. Bergmanna, Zeminové, Špatného a druhů
min. vnitra, že zemské četnické velitelství
v Bratislavě nedodržuje výnos ministerstva
vnitra ze dne 4. července 1922, č. 32.714,
V. posl. Bergmanna, Zeminové, Špatného a druhů
min. vnitra, že se příslušníkům
četnictva nepřiznal příspěvek
na vycházkovou výstroj,
VI. posl. Jána Bečku a súdruhov min. národnej
obrany o cvičeniách vo zbrani zemedelských
záložníkov,
VII. posl. Koczora a spoločníkov min. spravedlnosti
o zhabaní ťPrágai Magyar HirlapuŤ,
VIII. posl. inž. Junga a druhů min. spravedlnosti,
aby v novém návrhu trestního zákona
bylo zajištěno, že uložené peněžní
tresty připadnou chudinskému fondu obcí,
IX. posl. Geyera a druhů min. financí, min. školství
a nár. osvěty a min. vnitra, aby drahovickým
učitelům bylo přiznáno karlovarské
činovné,
X. posl. inž. R. Junga a druhů min. spravedlnosti
a min. národní obrany o novelování
zákona o vojenském ubytování,
XI. posl. H. Simma, inž. Junga a druhů min. soc. péče
o urychlení přípravných prací
k novele o pensijním pojištění soukromých
zaměstnanců,
XII. posl. inž. Junga a druhů min. vnitra o pokynech,
které vydaly okresní politické správy,
aby obce, které jsou povinny podle článku
81, odst. 2 resp. 3 jazykového nařízení
vydávati obecní vyhlášky dvoujazyčně,
sestavovaly obecní rozpočty dvoujazyčně,
XIII. posl. dra Koberga a druhů min. vnitra o nezákonném
jazykovém nátlaku na německé obce,
XIV. posl. Moudrého, Špatného a druhů
min. vnitra o přípravách ku převzetí
agendy, jmění, zařízení a spisů
zrušených korporací samosprávných,
XV. posl. dra Koberga a druhů předsedovi vlády
o zrušení zákona ze dne 15. dubna 1920, č.
337 Sb. z. a n., kterým se vláda zmocňuje
činiti opatření k úpravě mimořádných
poměrů způsobených válkou,
XVI. posl. Schmerdy a druhů min. vnitra, že firmě
ťEruptivaŤ bylo dáno povolení vystavěti
skladiště třaskavin pro 50.000 kg třaskavin
v ťHühnergrunduŤ v Hlubočkách u Olomouce.
Pro nedostatek úředníků na Slovensku
musila vláda republiky Československé, aby
získala potřebný počet úřednictva,
- přiznati jisté výhody oněm zaměstnancům,
kteří se zaváží písemnou
přihláškou trvale se usaditi na území
Slovenska za určitých podmínek, které
byly stanoveny v ťZásadách pro úpravu
osobních poměrů státních zaměstnanců
na SlovenskuŤ, schválených ministerskou radou
dne 27. VII. 1920.
Přihlásivší se poštovní
zaměstnanec, vstupující s poštovní
správou ve smlouvu dle uvedených ťZásadŤ,
musil podepsati přihlášku ke stabilisaci na
Slovensku, kterou se zavázal splniti veškeré,
ťZásadamiŤ stanovené podmínky,
načež obdržel stabilisační dekret
trvale ustanovující, který zní, že
jest stabilisován na základě ťZásadŤ
již uvedených, které mu zaručují
v těchto vyznačené výhody s připočtením
jistého počtu roků do postupu. Rozhodně
jednalo se o řádně uzavřenou smlouvu,
k jejímuž řádnému dodržení
se obě strany právoplatně zavázaly.
Státní zaměstnanci dodržují svůj
závazek správně, kdežto státní
poštovní správa a hlavně ministerstvo
financí hledí se všemožně ze svého
závazku vyvléci a odpírá těmto
přiznati výhody, ťZásadamiŤ ministerskou
radou schválenými, jim náležející.
Nejožehavějším případem
jest odpírání nároku ženatých
po 1.X. 1921 stabilisovaných poštovních zaměstnanců,
kteří po své stabilisaci se nemohli na Slovensko
pro nedostatek bytů přestěhovati a brali
diety z titulu vedení dvojí domácnosti. těmto
zaměstnancům odpírá se nárok
na mimořádný přídavek, odstupňovaný
dle ťZásadŤ bod V. odst. 3. a to z toho důvodu,
že prý tak nařizuje výnos ministerstva
pošt a telegrafů z 8.XI.1921, č. 53332-I-21.
Výnos tento není zaměstnancům znám,
jelikož nebyl nikde publikován a nemůže
tudíž přicházeti v úvahu, jelikož
stabilisace personálu se dála podle ťZásadŤ
a ne podle ministerského výnosu.
ťZásadyŤ předpisují vznik nároku
na mimořádný přídavek dle čl.
VI., který mluví o trvalém ustanovení
na Slovensku po 31. VII. 1921 čili nejdříve
1. srpnem 1920 (v Košicích u ředitelství
pošt a telegrafů 1. říjnem 1921), a
který ovšem i vyplácení diet z titulu
dvojí domácnosti uvádí v souvislost
s nemožností přestěhovati se při
trvalém ustanovení, tedy s dobou po 1. červenci
1920 a nikoliv před 1. srpnem 1920. (Nález Nejvyššího
Správního soudu z 15. XI. 1924, čís.
19989, Boh. sl. č. 4118 adm.).
Tak rozhodl Nejvyšší správní soud
dne 8. ledna 1926, č. 25485 v téže záležitosti
pošt. vrch. oficiála Čeňka Schwarze
z Košic. Přes to ale odepřelo ministerstvo
financí dáti souhlas k výplatě tohoto
přídavku dalším úředníkům
téhož ředitelství, jichž případy
jsou souhlasné s případem Čeňka
Schwarze.
Jedná se o tyto zaměstnance: Dr. Ladislav Tajer,
vrch. kom., Jindřich Pilař, pošt. ředit.,
Alois Černý, pošt. tajemník a Rudolf
Malík, pošt. as. u řed. pošt. Košice,
-Josef Šebek a Jan Krejčí, pošt. taj.
u pošt. úřadu Košice 1, - Jindřich
Hynek, pošt. rev. a Vojtěch Kšír, pošt.
taj. u pošt. úřadu Košice 2.
Bude-li tato záležitost předložena vinou
ministerstva financí, opět Nejvyššímu
správnímu soudu, bude určitě rozhodnuto
ve prospěch oprávněných zaměstnanců,
čímž utrpí prestiž tohoto úřadu,
jelikož jednání toto bude a musí býti
označeno jako nezákonné, a podkopá
se autorita státní správy vůbec.
Z těchto důvodů se táží
podepsaní vlády:
1. Jest ochotna aplikovati nález Nejvyššího
správního soudu ze dne 8. ledna 1926, č.
25485/25 také na poštovní zaměstnance
vpředu uvedené, jejichž případy
jsou souhlasné s případem Čeňka
Schwarze?
2. Jest ochotna sděliti s podepsanými, co v této
věci zařídila nebo učiniti hodlá?
V Praze dne 23. března 1928.
Generální velitel četnictva v rozkaze ze
dne 18. července 1927, čís. 494 dův.
kritisuje bez udání konkrétních případů
chování všeho četnictva jako ťprosté
pojmu vojenskostiŤ, odsuzuje ťkaždé jednání,
příčící se pojmu vojenského
rázu sboruŤ a připisuje část
viny na poklescích ťproti vojenskému rázu
sboruŤ četnickým důstojníkům,
jimž vytýká, že v jednom okrese jest vojenské
vystupování bezvadné, kdežto vzbudilo
kritiku svojí nevojenskostí vystupování
četnictva v okrese druhém. Rozkaz činí
odpovědnými všechny představené
četnictva za tuto ťnevojenskostŤ a ukládá
jim, aby ťvojenskému chování podřízenýchŤ
věnovali stálou pozornost. Případy
ťnevojenského vystupování Ť pak
mají býti spravedlivě, ale přísně
zkoumány a projednány čili krátce
a po česku: potrestány. Na konec pak přímo
zakazuje se docházeti do kanceláří
v úboru civilním.
Rozkaz tento je v prvé řadě velmi pozoruhodný
snahou po ťvojně u četnictva jako řemenŤ,
jakou četnictvo ani za Rakouska neznalo. Tento rozkaz v
prvé řadě odporuje zákonu o četnictvu
čís. 299/20. Tento zákon už v §
1. stanoví, že četnictvo jest jen vojensky
organisovaný sbor strážní a tudíž
ne vojenský sbor. V dalším pak podřaďuje
tento zákon četnictvo civilním politickým
instancím § 2 a jen v § 5 přikazuje četníkům,
aby konali ťvojenská cvičeníŤ za
účelem výcviku pro polní službu.
Zákon sice v § 2. ukládá generálnímu
veliteli četnictva, aby přihlížel k
ťvojenskému pořádkuŤ ve sboru,
ale nikde jej neopravňuje k tomu, aby hleděl k ťvojenskostiŤ
nebo ťk vojenskému rázu sboruŤ.
Zdůrazňuje-li rozkaz v těchto dvou směrech
tuto snahu, jest nezákonný. To vysvítá
také z dosud platné ťslužební instrukce
pro c.k. četnictvoŤ z r. 1894, jejíž §
145 výslovně stanoví, že ťvojenské
vzdělání u četnictva má se
omeziti jen na to, aby četníci uměli po vojensku
vystupovati a se zbraní bezpečně a správně
vládnouti.Ť Tatáž služební
instrukce ani v §§ 158 až 171 nedává
generálnímu veliteli četnictva právo,
aby vybudoval v četnictvu ťpojmy vojenskostiŤ,
vojenský ráz sboruŤ a trestal toho, kdo tuto
nezákonnost by podporoval.
Ježto citovaný rozkaz generálního velitele
četnictva je nezákonný, služebním
četnickým předpisům odporující,
a byl jen proto vydán, aby jím byla utvořena
nová platforma pro chikany a sekatůry četníků,
jak ostatně o tom svědčí i zákaz
nošení civilního úboru i do účetních
kanceláří, táží se podepsaní
pana ministra vnitra:
Jest pan ministr vnitra ochoten odvolati tento nezákonný
rozkaz a přihlédnouti k tomu, aby snaha po dalších
chikanách u četnictva byla omezována?
V Praze dne 23. března 1928.
Četnický strážmistr Stanislav Žežula
byl dekretem zemského četnického velitelství
v Brně ze dne 17. listopadu 1927, č. 5498 h. spr.
pensionován a pense mu vyměřena podle zásad
zákonů ze dne 19. III. 1920, č. 186 Sb. z.
a n. a ze dne 20. prosince 1922, č. 294 Sb. z. a n., jakož
i podle vlád. nař. z 15. února 1923, č.
34 Sb. z. a n., počínajíc dnem 1. ledna 1928.
Žežula jest od roku 1923 ženat a otcem jednoho
děcka.
Jmenovaný strážmistr sloužil od 10. března
1917 do 15. listopadu 1918 na vojně a od 3. dubna 1919
do 31. prosince 1925 u četnictva. Dnem 1. ledna 1926 byl
pensionován pro poruchy zdraví, které si
přivodil při četnické službě,
prozatím na jeden rok. Podle platných předpisů
byl strážmistr Žežula povinen kdykoliv během
tohoto roku dostaviti se na zavolání ku četnicko-lékařské
prohlídce a musil by, kdyby při takové prohlídce
byl uznán zdráv, nastoupiti četnickou službu
kdykoliv. On tudíž podmíněně
podléhal i během tohoto dočasného
pensionování rozkazům svého velitelství.
Dočasná pense byla mu pro rok 1926 správně
vyměřena podle zákonů a nařízení
v prvém odstavci citovaných.
Během roku 1927 byl Žežula nově přezkoušen
příslušnou superarbitrační komisí
a po té vyměřena mu pense, jak již uvedeno,
podle norem do 31. prosince 1927 platných, definitivně.
Jmenovaný strážmistr byl dočasně
pensionován teprve dnem 1. ledna 1926, t.j. dnem, který
musilo býti provedeno převedení aktivních
zaměstnanců do požitků podle platového
zákona číslo 103/1926. On také splnil
všechny předpoklady pro to, aby byl převeden
a aby mu byla vyměřena pense podle posledně
citovaného zákona. Nestalo-li se tak už při
pensionování dočasném, lze snad to
omluviti tím, že v době vystavení dekretu
jiných norem, hlavně ne norem zákona čís.
103/1926 nebylo. Nicméně mělo se tak státi
dodatečně, jakmile byl u četnictva zákon
č. 103/26 prováděn.
Zemské četnické velitelství však
nejen že neprovedlo toto dodatečné pensionování
Žežulovo v pensi dočasné, ale ono jej
nepensionovalo ani v r. 1927 podle zásad zákona
č. 103/1926, t.j. ani při pensionování
definitivním. Neprovedením platnosti zákona
č. 103/26 v tomto případě byl strážmistr
Žežula zkrácen ročně o 2.514 Kč,
ježto nebylo u něho odčiněno zkrácení
t. zv. novoženatých a zkrácení dětí
po 1. lednu 1923 narozených.
Ježto v tomto případě splněny
byly všechny předpoklady pro přeřadění
strážmistra Žežuly do požitků
platového zákona č. 103/1926, měl
býti při jeho dočasném pensionování,
hlavně ale při pensionování definitivním,
pensionován podle tohoto zákona a ne podle už
neplatných zásad zákonů, jak v prvém
odstavci citováno a dále proto, že podobných
případů jest u četnictva několik,
které dosvědčují, že četnické
instituce nesprávně vykládají platový
zákon, táží se podepsaní pana
ministra vnitra:
Jest pan ministr vnitra ochoten přihlédnouti k těmto
případům a naříditi, aby i
u četnictva v podobných případech
byl zákon správně prováděn
a respektován?
V Praze dne 23. března 1928.
Ministerstvo vnitra zajistilo výnosem ze dne 4. července
1922, čís. 32.714 právo na přemístění
oněm četníkům, kteří
jsou déle tří let dislokováni v nekulturních
a nehostinných staničních obvodech. Cílem
tohoto výnosu byla humánní snaha, aby čeští
lidé v takových krajích se nestali obětí
alkoholismu, po případě nepropadli luesu
heter z židovských krčem. V každém
případě byl to výnos velmi rozumný,
lidumilný a jistě že odpovídal známým
poměrům, za nichž jest četnictvu sloužiti
hlavně v pohraničí polsko-československém
a maďarsko-československém.
V roce 1922 a ještě i v r. 1923 nebylo stížností
do prakse s takovýmto přemisťováním.
Hlavně u ženatých s dětmi byla podporována
snaha, aby jejich děti nepropadly trpkému osudu
tamních dětí zaostalých. Bohužel,
od roku 1924 byla nastoupena prakse opačná. Zemské
četnické velitelství v Bratislavě
dovoluje přemístiti jen někoho a tu ještě
s tou podmínkou, že si bude hraditi stěhovací
výlohy sám. Ve většině však
se takové přemístění nedovoluje
vůbec a ponechávají se v takových
místech gážisté i po 7 let.
Do této prakse zemského četnického
velitelství se stížnosti množí
měsíc od měsíce. Mimo to si tito četničtí
gážisté trpce stěžují, že
prosby o přemístění z nehostinných
míst podle citovaného výnosu ministerstva
vnitra tato velitelství považují za prosby
soukromé, které nejen musí býti kolkovány,
ale hlavně se z nich odvozuje povinnost, aby si přeložení
četničtí gážisté platili
sami poměrně vysoké stěhovací
výlohy, ježto prý jest toto přemístění
ťna vlastní prosbuŤ.
Takováto prakse nejen že nemůže býti
v dobrých intencích citovaného výnosu
ministerstva vnitra, ale ona neodpovídá ani zákonu
o četnictvu, jehož § 16 doslovně stanoví:
Příslušníci četnictva mají
býti jen z důležitých služebních
příčin na jiné místo překládáni.
Ježto zákon o četnictvu chtěl tímto
ustanovením zajistiti četnictvu neodvislost jeho
nepřesaditelností asi tak, jak je tomu u soudců
a prakse zemského četnického velitelství
v Bratislavě přehlíží, že
jinaké překládání četnických
gážistů než ťz důležitých
služebních příčinŤ není
dovoleno, naproti tomu ale tyto důležité příčiny
samo ministerstvo vnitra uznalo výnosem číslo
32.714/22 a tudíž jest nutno míti za to, že
prostý průkaz předpokladů, za nichž
ministerstvo vnitra stanovilo právo četnických
gážistů na přemístění
z nehostinných míst, odůvodňuje jak
právo na přemístění do kulturnějšího
prostředí, tak i zaúčtování
stěhovacích výloh při přemístění,
táží se podepsaní:
Jest pan ministr ochoten naříditi, aby výnos
ministerstva vnitra čís. 32.714 byl spravedlivě
prováděn všude, hlavně zemským
četnickým velitelstvím v Bratislavě?
V Praze dne 23. března 1928.
Pan ministr vnitra v odpovědi na naši interpelaci
tisk 1234 ze dne 1. února 1928 projevil názor, že
výnosem ministerstva vnitra ze dne 17. února 1927,
č. 77.795/26-13 ťbyl vycházkový výstroj
četnických gážistů mimo služební
třídu v podstatě jen přizpůsoben
vycházkovému výstroji důstojicnkému
zavedením ramenních pásků, vycházkového
pásu a vycházkové šavleŤ a ponechal
bez pozornosti, že týž výnos u četnických
gážistů nově zavedl i černé
vycházkové kalhoty, kterých vojenští
gážisté do dneska nemají a které
stojí průměrně na 400 Kč.
Z tohoto přihlédnutí vyplynul patrně
i názor pana ministra vnitra, že výlohy, spojené
s opatřením těchto součástek
nejsou, vyjímaje vycházkové šavle -
takové, aby je četničtí gážisté
nemohli hraditi z ročního oděvního
paušálu gážistů vojska.
Oděvní paušál četnických
gážistů činí nyní 900
Kč ročně a tito z něho musí
hraditi nejen náklady, spojené s udržováním
služebního výstroje, ale i vydání,
spojená s udržováním služebního
erárního výstroje, čemuž u vojenských
gážistů není. Paušál 900
Kč ročnš stačí četnickým
gážistům sotva k nákupu jedněch
bot a podrážek, které ve výkonné
službě rozthají.
Oděvní paušál vojenských důstojníků
činí ročně 600 Kč, rotmistrů
360 Kč, mimo to však obdrží při
svém jmenování vojenští důstojníci
na prvou výstroj 2000 Kč, rotmistři 1500
Kč. Ježto vojenští důstojníci
od roku 1923 dostali mimo tyto paušály na úhradu
nákladů s novými distinkcemi a novou výstrojí
spojených (mimo šavle zdarma) 3000 Kč, rotmistři
pak (mimo zdarma šavli a jeden kompletní oděv
v ceně asi 1200 Kč) obnos 2000 Kč, jeví
se příspěvek státu na udržení
výstroje u vojenských důstojníků
obnosem 6400 Kč za posledních 5 let a u rotmistrů
6000 Kč. Četničtí gážisté
v těchto pěti letech však dostali jen 4500
Kč.
Ježto tedy v citované odpovědi projevený
názor, že oděvní paušál
četnických gážistů jest vyšší
než paušál gážistů vojenských,
není správným a vyplynul patrně z
nesprávné informace, dále pak proto, že
z oděvního paušálu musejí hraditi
četničtí gážisté nemalé
výlohy na udržování erární
výzbroje, hlavně ale proto, že resolucí
senátu k zákonu č. 28/28 bylo ministerstvu
vnitra uloženo (tisk č. 448 a 485 senátu),
aby přiznalo četníkům na předepsaný
vycházkový šat příspěvek
ve výši, v jaké byl povolen rotmistrům,
nelze odpověď pana ministra vnitra označiti
jako skutečnostem odpovídající a táží
se proto podepsaní pana ministra vnitra:
1. Jest panu ministrovi známo, že taková, skutečnostem
neopvídající odpověď jest s to,
zneklidniti všechno četnictvo a vyvolati pocity roztpčení
u všech příslušníků četnictva,
důstojníky nevyjímaje?
2. Jest panu ministrovi známo, že někteří
četničtí představení nařizují
podřízeným, aby si zakoupili všechny
povolené vycházkové součástky
na dluh jen proto, a ve snaze, aby nejednotnou vycházkovou
výstrojí nebyla dokumentována neukázněnost
četnických gážistů?
3. Jest pan ministr vnitra ochoten vyhověti citované
resoluci senátu k zákonu o změně zákona
o četnictvu čís. 28/1928 Sb. z. a n.?
V Praze dne 23. března 1928
Prevážná väčšina chudobného
zemedelského robotníctva sa živí po
dobu celého roku so svojou rodinou jedine z výdelku,
ktorý má možnosť zadovážiť
si na sezonných polných prácach v dobe žatvy
a mlatby. Je však povolávána ako záložníci
k cvičeniu vo zbrani v mesiacoch červenci a srpnu
t.r.
Zemedelské robotníctvo čo do svojho počtu
na Slovensku značne vziastlo, lebo odbúranie priemyslu
má za následok presun pracovných síl
poľnohospodárstvu. Aby chudobní zemerobotníci
a strojníci mohli zabezpečiť po dobu celého
roku potrebnú výživu, podávajú
vo smysle predpisov a zákonných ustanovení
žiadosti o odklad cvičenia vo zbrani. Žiadosti
týmto chudobným ľudom sú patričnými
vojenskými veliteľstvami šmahom zamietané,
jednoduchým odôvodnením, že zo služobných
dôvodov nie je možné odklad povoliť.
V dôsledku uvedeného podpísaní pýtajú
sa pána ministra Národnej obrany:
1. či pán minister zná tento postup?
2. čo hodlá pán minister podniknúť,
aby žiadosti chudobných zemedelských robotníkov
a strojníkov o odklad alebo preloženie cvičenia
vo zbrani boly priaznive vybavované?
3. či je pán minister Národnej obrany ochotný
urobiť opatrenia v tom smysle, aby okresné doplňovacie
veliteľstvá podané žiadosti vybavovali
priaznive?
Praha, dňa 27. brezna 1928.
Do ťPrágai Magyar HirlapuŤ zo dňa 22.
marca 1928. napísal senátor dr. Josef Törköly
úvodník pod záhlavím ťČiňmeŤ.
Cenzúra vymazala z článku tieto slová:
ťsamosprávaŤ. ťAvšak od kedy pohybuje
sa pokrok nazpät ku stavu bezprávia a nevoľníctva?Ť
ťKu náležitému zpoznaniu situácie,
mienim, netreba už viac otázok ani odpovedí.
Ešte len jeden fakt treba pribiť, a to je, že pravotári
na Slovensku sú z veľkej väčšina
Maďari. Fantom štátu národného
nepripustil, aby sa významnosť toho uplatnila; a nechcie
tomu ani teraz ministerstvo, ktoré vládne s heslom
národnej rovnoprávnosti.Ť
... ťv záujme utlačenej pravotárskej
voľnosti na Slovensku a v Podkarpatskej Rusi. To nech urobí
bez odkladu a s náležitou obozretnosťou sväz
pravotárov.
Musí sa to podať pre bezpochybné porušenie
nášho práva menšinového, postaveného
smluvou saint-germainskou pod medzinárodnú ochranu.Ť
Štátne zastupiteľstvo zhabalo číslo
ťPrágai Magyar HirlapuŤ zo dňa 22. marca
1928 pre slová vyššie doslovne citované.
To je skutkový stav. Je to však tiež skutkový
stav zneužitia. Ktokoľvek môže totiž
v medziach zákona prejaviť svoju mienku ústne
i písomne. Tak vraví § 117. ústavy.
Z toho nasleduje, že pravdu možno napísať
(vyjímajúc v otázke ženskej cti) a že
ak to, čo napíšeme, nezakladá skutkovú
podstatu niektorého trestného činu proti
trestnému zákonníku alebo zákonu policajnému,
vtedy našemu písomnému prejavu v tlači
nemožno a nelzä zabraňovať ani cenzúrou
ani zhabaním listu. Stane-li sa to predsa, je to zneužitie
proti verejnej slobode.
Podívajme sa teda najsamprv, či cenzúrou
vymazané časti článkov tvrdily skutky
pravdivé?
Nie síce doslovne, avšak v podstate totožné
sú tvrdenia tie s týmto:
1. Pravotárstvo na Slovensku je pravotárstvom bezprávnym.
Na Slovensku nieto pravotárskej slobody.
2. Medzi pravotármi na Slovensku sú Maďari
vo veľkej väčšine a fantom národného
štátu nechcel tomu, aby sa významnosť
tohoto fakta uplatnila a nepripúšťa toho ani
vláda dnešná.
3. Pravotárska sloboda na Slovensku je utlačená.
4. Rovnaké nakladanie dotyčne národnostných
menšin je vo smľuve saint-germainskej postavené
pod medzinárodnú ochranu. Toto právo rovnakého
nakladania bolo porušené vtedy, keď pravotárstvo
na Slovensku bolo pozbavené svojej autonomie, ač
vtedy pravotárstvo zemí historických požívalo
voľnej samosprávy a požíva ju i dnes.
Skutkový stav v bode 1. je dokázaný samým
zákonom č. 167/1920. Dokazuje ho fakt, že na
Slovensku nemá advokátska komora valného
shromaždenia a toto dosial ani nebolo sozvané. Dokazuje
ho fakt, že pravotári nemajú slova ani pri
stanovení výšky komorného poplatku.
Dokazuje ho fakt, že pravotárstvo na Slovensku (nie
tak, ako je tomu v slobodnom právnom štáte)
nespravuje sa samo, svoje stavovské záujmy nemôže
obhajovať, na poli tvorenia práv a právneho
vývoja nemôže prevadzovať právo
prejavu mienky a iniciativy, lebo nám ním vládne
na podklade diktatorickom výbor menovaný, ktorý
kedykoľvek môže byť odstránený.
Zo stavu slobody dostať sa do bezprávia nie je pokrokom,
ale vývojom zpätným. Štát, ktorý
tento zpätný vývoj robí institucielne
zákonom, ako to činí Československá
republika zákonom č. 167/1920, dokazuje verejnou
listinou, že nemôže byť kvalifikovaný
ako taký, ktorý je demokratickým a pokrokovým
členom spoločnosti národov.
Skutkový stav pod bodom 2. je dokázaný úradnou
štatistikou ministerstva spravedlnosti. Avšak pravdou
je i to, že fantom národného štátu
a všetci tí, ktorí tento fantom sledujú
a tento sen chcú uskutočniť, chceli a chcú
významnosť tohoto fakta stlačiť na úroveň
bezvýznamnosti a všetko podnikli a podnikajú,
aby maďarské pravotárstvo na Slovensku so svojou
početnou váhou, so svojou národnou, duševnou
a mravnou hodnotou a svojou väčšinou (demokracia)
nemohlo byť prekážkou vybudovaniu štátu
národného. To dokazuje sám zákon č.
167/1920, ktorý nevynieslo národné shromaždenie
ľudom volené, ale vyniesla ho asimilačná
snaha, a ktorý utvoril stav bezprávneho poplatného
pravotárstva bez valnej hromady, ovládaného
vládou. Zákon tento je jedným z prostriedkov
pre uskutečnenie fantomu, t.j. snu štátu národného
a je vtelením snahy skrývajúcej sa v tiene
myšlienky.
Keby tvrdenie toto nebolo doslovne pravdivé, ľahko
by bolo ho vyvrátiť. Avšak vyvrátenie
to je absolutnou nemožnosťou. Nuž veď prečo
iné by boli vyniesli zákon č. 167/1920? Snáď
preto, že pod zák. čl. XXXIV/1874 autonomia
nesprávne fungovala? Keby to bolo príčinou,
vtedy bolo by treba dať autonomiu lepšiu a nie ju brať.
Alebo snáď väčšina maďarských
pravotárov rešp. pravotárskych komôr
zaujala stanovisko protištátne a to malo byť
trestané? Ani tohoto stanoviska nelzä sa zase dovolávať,
lebo nemožno najsť jeho skutkovú podstatu. Ale
i keby malo skutkovú podstatu, bol by to dôvod i
vtedy iba k rozpusteniu pravotárskej komory, ale nie k
odňatiu autonomie a pravotárskej slobody zákonom.
I to je pravdou, že terajšia vláda nechce, aby
sa uplatnil vo svojej významnosti fakt, že väčšinu
pravotárov na Slovensku tvoria pravotári maďarskí,
lebo keby tomu chcela, vtedy už dávno by bola predložila
národnému shromaždeniu návrh zákona
na zrušenie zákona č. 167/1920, a nebola by
podnikla všetko, aby deputácia sväzu pravotárov
nedostala sa v r. 1927 k ministrovi spravedlnosti a aby návrh
sväzu pravotárov podaný Národnému
shromaždeniu v r. 1928 o sriadení troch pravotárskych
komôr odsunutý bol na slepé koľaje.
Dôkazy tvrdení v bode 3. sú stejné
s dôkazmi bodu 1. Lebo to, že pravotárstvo nemôže
spravovať svoju organizáciu sriadenú pre záujmovú
ochranu, svoju korporáciu verejnoprávnej povahy,
že nedisponuje samosprávou, že nemá práva
prejavu, že nemá valného shromaždenia,
že pri stanovení komorného poplatku a v iných
veciach nemôže vyjadriť svoju mienku a svoju vôľu,
že výbor nad pravotárstvom postavený
môže prevadzovať a tiež prevadzuje moc právnou
normou neobmedzenú, - to môže byť všetkým,
len nie slobodou. A nasledoval-li tento stav na stav, kedy pravotárska
sloboda bola zákonom zaistená a v praxi opravdu
žila, vtedy je veru pravdou, že bývalá
sloboda bola zrušená, t.j. mierne rečeno, bola
utlačená.
Pravda tvrdení v bode 4. dokázaná je článkom
8. smluvy saint-germainskej, československým zákonom
č. 507/1921, ktorým je táto smluva inartikulovaná,
samým zákonom č. 167/1920 a faktom, že
v protive k tomuto zákonu v tak zv. zemiach historických,
v Čechách a na Morave, ešte i dnes je v platnosti
starý rakúsky zákon, ktorý zaisťuje
pravotárskym komorám naprostú autonomiu a
pravotárom bezpodmienečnú slobodu a kde pravotári
aj požívajú pravotárskej slobody, ktorá
je s hľadiska záujmu verejného mimoriadne dôležitá.
Faktické diferencie medzi právnym a skutkovým
stavom pravotárov na Slovensku a v zemiach historických
sú tedy bezpochybným dôkazom, že voči
pravotárom v Československej republike nieto stejného
nakladania. A predsa práve smluva saint-germainská
a ústavný zákon Československej republiky
prikazujú uplatňovať zásadu stejného
nakladania. Podľa výslovného ustanovenia tejto
smluvy je právo menšín národnostných
ku stejnému nakladaniu podrobené medzinárodnej
ochrane.
Quod erat demonstrandum.
So stanoviska cenzúry a oprávnenosti zhabania može
ísť ešte o to, či vymazané časti
článku nezakladajú skutkovú podstatu
deliktu stanoveného trestným zákonníkom
alebo niektorým paragrafom poriadkoveho zákona.
Môže tu ísť o delikty protištátne
alebo o trestný čin poburovania.
Vety napísaného článku, rešp.
jeho časti cenzúrou vymazané naprosto postrádajú
poznatky skutkovej podstaty protištátneho deliktu.
Nemôže tu byť reč ani o delikte popísanom
v § 14 poriadkoveho zákona, lebo skutková podstata
poburovania tu naprosto chýba a to celé postráda
každú tendenciu, o ktorej by sa mohlo povedať,
že je namierená proti štátu ťpre
jeho vznik, alebo proti jeho neodvislosti, ústavnej jednotnosti,
alebo jeho demokratickej republikánskej forme.Ť
Avšak vo vymazaných častiach nieto ani národnostného
ani náboženského poburovania. Nieto v nich
ani utrhačstva alebo urážky na cti.
Článok uvádza len skutky, pravdu.
A tedy štátne zastupiteľstvo ako úrad
stihajúci trestné činy nemohlo najsť
žiadneho prijateľného dôvodu k výmazu
cenzúrou vykonanému a ešte menej ku zhabaniu
listu.
Jediná výtka by mohla byť snáď
činená. A tá je, že jedno slovo vymazanej
vety je snáď silnou kvalifikáciou. Vzťahuje
sa to vo vymazanej časti na to, že sa tam vyskytuje
tiež slovo nevoľníctvo. Avšak objektivita
musí vidieť, že to, že pravotárska
sloboda a autonomia je konfiškovaná, t.j. že
pravotárstvu na Slovensku ani univerzálne ani jednotlive
nenáležia práva vyplňujúce pojem
pravotárskej slobody, to, že výkonná
moc vládne samovoľne a totiž bez akéhokoľvek
obmedzenia nad pravotárstvom na Slovensku a to, že
to musí pravotárstvo strpieť, - je stavom,
ktorý sa aspoň približuje tomu stavu, ktorý
sa obvykle definuje pojmom nevoľníctva. Avšak
i keby tu boly graduelné rozdiele, i vtedy to nahodilé
plus, ktoré je obsažené vo slove nevoľníctvo,
nemôže byť na žiaden pád dôvodom
k zhabaniu, lebo používanie tohoto slova nezakladá
skutkovú podstatu žiadneho deliktu.
Je tedy nadovšetku pochybnosť, že dotyčný
článok ani vo svojej tendencii, ani tvrdením
skutkov, ani svojimi sentenciami vo vymazaných vetách
obsaženými neprevinil sa proti pravde a neporušil
trestný zákon. A tedy neposkytol oprávnenú,
stávajúcimi zákony právom odôvodnenú
príčinu ku výmazu článku vykonanému
cenzúrou, rešp. ku zhabaniu ťPrágai Magyar
HirlapuŤ.
A keď cenzúra predsa vymazala označené
vety, výrazy a slová uvedeného článku,
vtedy čo najrozhodnejšie zneužila moci, ktorú
na ňu preniesol zákon, aby ju prevádzala
v medziach zákonov.
Za toto zneužitie je minister spravedlnosti bezpodmienečne
odpovedný Národnému shromaždeniu.
Právné následky tohoto zneužitia musí
pán minister spravedlnosti bezpodmienečne snášať
a porušený právny poriadok musí restaurovať
pri honorovaní všetkých súkromoprávnych
dôsledkov.
Keď pribijeme to, že proti zneuživaním páchaným
na úkor verejných slobôd a práva volného
prejavu mienky, zaisteného ústavou, máme
k dispozicii prostriedok pohnať ministra politicky k odpovednosti
a tiež zákonitý prostriedok podať sťažnosť
u Spoločnosti národov, - prehlašujeme, že
týchto opravných prostriedkov v prípade potreby
aj použijeme.
Na základe toho, čo sme predniesli, v plnej úcte
tážeme sa pána ministra spravedlnosti:
Či je ochotný nariadiť pre zhabanei čísla
ťPrágai Magyar HirlapuŤ zo dňa 22. marca
1928 disciplinárne pokračovanie proti odpovednému
štátnemu zástupcovi, ktorý cenzúru
prevádza a zhabanie nariaďuje?
Či je ochotný učiniť opatrenie, aby
ťPrágai Magyar HirlapuŤ bola hradená škoda,
ktorá listu vznikla následkom zhabania?
Či je ochotný zakročiť, aby nabudúce
nebola cenzúra a zhabanie prevádzané na úkor
verejnej slobody a proti právu?
V Prahe, dňa 26. marca 1928.