1076/XIX (původní znění).

Odpověď

ministra veřejných prací

na interpelaci poslance dra Keibla a druhů

o řetězovém mostě děčínsko-podmokelském (tisk 840/I).

Na shora uvedenou interpelaci sděluji:

Nynější řetězový most přes Labe mezi Děčínem a Podmokly zřízený v roce 1855 zvláštní akciovou společností, která vybírala mostné, byl roku 1915 značně poškozen požárem dřevěné mostovky a po důkladné rekonstrukci byl převzat v roce 1916 na žádost akciové společnosti i zástupců obyvatelstva do správy a udržování státu.

Poněvadž most jak co do šířky, tak i co do nosnosti nevyhovuje požadavkům dopravy, koná státní správa jíž šetření o přestavbě mostu a zařídila, aby otázky s tím souvisící byly projednány při informativním řízení za účastí zájemníků.

Aby do výstavby nového mostu byla zabezpečena doprava po mostě nynějším, bude tento prohlédnut a budou učiněna veškerá potřebná bezpečnostní opatření.

V Praze dne 31. května 1927.

Ministr veřejných prací:

Dr. Spina v. r.

1076/XX (původní znění).

Odpověď

ministrov verejného zdravotníctva a telesnej výchovy, obchodu a spravedlnosti

na interpelláciu poslanca L. Wnzela a druhov

o prípustnosti a používáni pätimocných slúčenin antimonu (v obchodu ako leukonin) k výrobe smaltovaného nádobia (tisk 840/X).

Páni poslanci L. Wenzel a druhovia podali pod číl. tlače 840/X interpeláciu na ministrov vnútra, obchodu a spravedlnosti v záležitosti prípustnosti a použivania pätimocných slúčenin antimonu k výrobe smaltovaného nádobia.

Predovšetkým treba - pokiaľ interpelácia svedčí ministrovi vnútra - poukázať k tomu, že otázka používania určitých prostriedkov pre smaltovanie nádobia náleží do súboru otázok upravených zákonom zo dňa 16. januára 1896, č. 89r. z. ex 1897 o obchodu potravinami a niektorými predmetami dennej potreby, resp. zák. čl. XIV/1876, ktorým upravené bolo zdravotníctvo, a prevádzajúcimi predpismi k týmto zákonom vydanými. Citované zákony ako zákony zdravotné prevádza po zriadením ministerstva verejného zdravotníctva a telesnej výchovy toto ministerstvo miesto ministerstva vnútra a to vo shode so súčastnenými ministerstvami.

Z toho dôvodu podáva odpoveď minister verejného zdravotníctva a telesnej výchovy spolus ministrom obchodu a ministrom spravodlnosti.

O veci samej sa uvádza:

Ako o potravinách vôbec, existují u nás tiež o smaltovaní nádobia, určeného ku používaniu pri potravinách, nestejné predpisy jednak v Čechách, na Morave a vo Sliezsku, jednak na Slovensku a v Podkarpatskej Rusii.

V prvej čiastke nášho štátu prichádza tu v úvahu § 8. zákona zo dňa 16. januára 1896, čís. 89 r. z. ex 1897, kde je stanovené, že látiek, ktorých dosiaľ nepotrebuje sa k výrobe nádobia určeného k jiedlu, pitiu, vareniu, uschovávaniu potravin, potom náradia, váhových misiek, mier a iných meriacích prístrojov, ktorých užívané má byť pri potravinách, nesmie sa prv k výrobe týchto predmetov upotrebiť, dokiaľ ministerstvo vnútra (teraz ministerstvo zdravotníctva) nevysloví, že sa ich môže užívať. Spôsobom nariadovacím má byť stanovená taxa za prezkúmanie látiek v prvom odstvci tohoto §u rečených, ktoré vykonať dá ministerstvo vnútra (teraz ministerstvo zdravotníctva) k žiadosti strany.

Vlasný zákaz používania slúčenin antimonia k výrobe nádobia pre potraviny obsiahnutý je v ministerskom nariadení za dňa 29. júna 1906, čís. 132 r. z., ktorým bolo novelizované ministerské nariadenie zo dňa 13. októbra 1897, čís. 235 r. z., takže následkom toho znie prvý odstavec bodu 4 § 1. týchto nariadení takto:

§ 1.

Nádobia k vareniu, k jiedlu a k pitiu, miery na tekutiny, náčiniu k jiedlu, ktorého sa užívá za hračku detskú, nesmie:

4. opatrené byť polevom, alebo smaltom, který za varu pol hodiny trvajúceho s octom vo 100 dieloch podľa váhy 4 diely kyseliny octovej podľa obsahujúcom, spúšťa olovo v ocot tento, alebo za použitia slúčenin zinku alebo antimonu bol zhotovený,.

Codex alimentarius, ktorý bol vydaný len ako pomôcka pre orgány, ktorým prísluší dozor nad potravinami, výnosom bývalého rakúskehoministerstva vnútra zo dňa 13. apríla 1911, čís. 1670/S, obsahuje ohľadne používania antimonu pre smalt na nádobie len to, čo bolo svrchu uvedenými nariadeniami stanovené.

Predpisy, platné na Slovensku a v Podkarpatskej Rusi, menovite obežník býv. uhor. ministra vnútra zo dňa 6. júna 1889, čís. 34652, ktorý zaoberá sa obdobným predmetom ako uvedené ministerské nariadenia, nezmieňuje sa vôbec o používaní slúčenin antimonu ku smaltovaniu nádobia, a není tedy na území nášho štátu, kde tento oběžník dosiaľ platí, používanie týchto slúčenin zakázané.

Už to, že zákaz používanie antimonu ku smaltovániu nádobia bol pojatý len v roku 1906 do novely ministerského nariadenie čís. 235/1897 r. z., svedčí pre to, že v dobe vydanie ministerského nariadenia čís. 132/1906 r. z. boly tu vážne dôvody zdravotné, pre ktoré bol zákaz používania antimonu vydaný. Nebol-li v bývalých Uhrách vydaný predpis stejného obsahu, nútne je to označiť s hľadiska zdravotného ako nedostatok.

Chemický priemysel je v neustálom pokroku a jest zaisté povinnosťou štátnej správy, aby platné predpisy, menovite pokiaľ obsahujúručité zákazy, prispôsobovaly sa novým poznatkom výroby.

Pri tom nútne je však postupovať obozretne a s plným ohľadom nie len na prospech priemyslu, ale aj na bezpečnosť zdravia obyvateľstva, menovite ide-li o predmety tak všeobecne používané, ako i smaltované nádobie.

Od štátného prevratu v r. 1918 došla do ministerstva verejného zdravotníctva a telesnej výchovy len jediná žiadosť s kruhov priemyslových za povolenie, aby smela byť používaná ku smaltovaniu nádobia látka, která obsahovala mimo inej tiež slúčeniny antimonu. Žiadosť tá musela byť však vzhľadom k platným predpisom zamietnutá. V poslednej dobe došla žiadosť druhá, a to od obchodníka techniskými potrebami, za povolenie ku predaju takéhoto podobného smaltovacieho prostriedku. O tejto druhej žiadosti není dosiaľ rozhodnuté.

Ačkoľvek je v interpelácii uvedená práca prof. Švagra o prípustnosti niektorých antimonových slúčenin pre smaltovanie nádobia, veľmi vážným dokumentom, predsa nemožno jedine na jej základe meniť platné nariadenia, ale bude potreba konať vo veci eště ďalšie šetrenie.

Ministerstvo verejného zdravotnictva a telesnej výchovy zahájilo už v tom smeru príslušné kroky, a prekáže-li sa názor odborníkov v interpelácii uvedených správným nezabudnú podpísaní ministry navrhnúť vláde zmenu příslušných predpisov, berúc náležitý zreteľ k záujmom a konkurenčnej schopnosti nášho primyslu.

V Prahe, dňa 23. mája 1927.

Minister priemyslu, obchodu a živnosti:

Dr. Peroutka v. r.

Minister spravodlnosti:

Dr. Mayer-Harting v. r.

Minister verejného zdravotníctva a telesnej výchovy:

Dr. Tiso v. r.

1076/XXI (původní znění).

Odpověď

ministra vnitra

na interpelaci poslance dra Holoty a druhů

ve věci oběžníku ministra vnitra ze dne 7. září (správně srpna) 1926, č. 52.578/26, který odporuje ústavnímu zákonu č. 152/1926 o úpravě státního občanství (tisk 840/IV).

Oběžník ze dne 7. srpna 1926, č. 52.578 je interní instrukcí k urychlenému provedení ústavního zákona č. 152/1926 a neobsahuje nic protizákonného.

Ukládá-li se úřadům I. stolice, aby podaly zprávu o žadateli v ohledu politickém , neznamená ro vyšetřiti stranickou politickou příslušnost žadatele, nýbrž politicku způsobilost jeho státi se československým státním občanem, tak jak k ní zákona sám v §u 1 odst. 3 výčtem vylučujících důvodů bere zřetel. K tomuto vyšetření z úřední moci jest úřad netoliko oprávněn nýbrž i povinen a může je provésti všemi průvodními prostředky, připustnými podle zásad správního řízení a tudíž - shledá-li to vhodným - i použitím četnictva.

Ani v tom, že se požaduje také zpráva o národnosti žadatelově, nelze spatřovati nějaké nezákonnosti, ježto toto zjištění nemá jiného účelu než získati materiál pro statistiku populační.

Příslušnost k určité národnosti nebo k určité politické straně není a nemůže býti - byly-li splněny veškeré předepsané zákonné podmínky - příznivému vyřízení žádosti na překážku. Jinak mohla by se domáhati stranu stížností na nejvyšší správní soud zrušení takového rozhodnutí. Interpelace ostatně neuvádí ani jediného konkrétního případu, kde by národnost žadatelova nebo příslušnost jeho k některé politické straně byla příčinou zamítnutí nároku na státní občanství.

Rovněž nelze nezákonnost spatřovati v tom, že uvedeným oběžníkem ukládá se úřadů, aby podaly zprávu o rodinných, majetkových a výdělkových poměrech a navrhly, v jaké výši by žadateli měla býti vyměřena dávka za udělení státního občanství.

Uložení dávky není nikterak na překážku ustanovení §u 6 ústavního zákona 152/1926 - jak páni interpelanti za to mají - neboť paragraf ten nestaví osoby, jimž bylo podle tohoto zákona uděleno státní občanství, na roveň osobám, jež státními občany československými byly již 28. října 1918, tedy od doby, kdy proveden byl naturalisační akt, jenž předpokládá dle zákona ze dne 16. prosince 1926, čís. 253 Sb. z. a nař. hotové zaplacení dávky.

Kdyby osoby podle zákona 152/1926 naturalisované měly býti od dávky osvobozeny, musilo by tak výslovně - jakožto výjimka ze zákona č. 53/1925 a 253/1926 - býti stanoveno. To však se nestalo, naopak, jak z přípravných materiálií k zákonu tomu je zřejmo, bylo od původního úmyslu, zprostiti tyto osoby dávky v ústavně-právním výboru poslanecké sněmovny upuštěno.

Poněvadž tedy oběžník č. 52578/1926 nikterak neporušuje zákona, naopak jeho provedení urychluje, nemá příčiny, abych jej z tohoto podnětu odvolal.

V Praze dne 31. května 1927.

Ministr vnitra:

Černý v. r.

1076/XXII (původní znění).

Odpověď

ministra vnitra

na interpelaci pos. dra Koberga a druhů

o šikanách v malém pohraničním styku (tisk 797/V).

Podle § 5 vyhlášky správce zemské správy politické v Opavě ze dne 12. března 1919, č. 351 z. z. jest velitel četnické stanice oprávněn zkoumati předpoklady pro vydání osvědčení pro malý pohraniční styk, zejména ve smyslu § 3 cit. vyhlášky, resp. § 1 vyhlášky zemské správy politické v Opavě ze dne 28. května 1919, č. St. 351/97 a vidovati toto osvědčení teprve tehdy, není-li proti vystavení, resp. prodloužení žádných pochybností.

Byl tedy velitel četnické stanice v Dobré Vodě strážmistr Fišer nejen oprávněn, ale i povinen potvrzení prodloužení osvědčení Rudolfa a Marie Pietrzykových odmítnouti, měl-li pochybnosti proti udělení, resp. prodloužení osvědčení pro malý pohraniční styk shora uvedených osob.

Způsob, jakým to strážmistr Fišer učinil, nebyl ovšem správný; byl proto jmenovaný strážmistr v tom směru poučen.

Že by četnictvo šikanovalo obyvatelstvo při potvrzování osvědčení pro malý pohraniční styk nebylo zjištěno; interpelace neuvádí pro to také žádných konkrétních případů. Nemám proto důvodů k nějakému opatření v tomto směru.

V Praze dne 19. května 1927.

Ministr vnitra:

Černý v. r.

Překlad ad 1076/VI.

Antwort

des Ministers des Innern

auf die Interpellation des Abgeordneten Dr. Koberg und Genossen

wegen Schikanen beim kleinen Grenzverkehre im Hultschiner Ländchen (Druck 797/XVII).

Durch die gepflogenen Erhebungen wurde nicht festgestellt, daß die Gendarmeriestation in Haatsch bei der Bestätigung der Bescheinigungen für den Grenzverkehr willkührlich oder parteiisch zum Nachteile der Angehörigen der deutschen Nationalität vorgegangen wäre. Es wurde auch nicht festgestellt, daß die Bescheinigugn für den Grenzverkehr einem čsl. Staatsangehörigen deutscher Nationalität grundlos verweigert worden wäre. Es sind in dieser Richtung auch keine Beschwerden bei den vorgesetzten Behörden eingelangt.

Was die in der Interpellation angeführten Fälle anbelangt, wurde erhoben, daß ohann Morcinek udn Johann Riemer die Notwendigkeit einer häufigen Grenzüberschreitung nicht nachweisen konnten, und sie habe, obwohl si mit ihrem Ansuchen um eine Dauerbescheinigung für den Grenzverkeh an die politische Bezirksverwaltung in Hultschin verwiesen worden sind, dies nicht getan.

Johann Karaš, dem eine Bescheinigung für den Grenzverkehr auf die Dauer von 5 Monaten ausgefolgt worden ist, hat sich gegen diese Verfügung der politischen Bezirksverwaltung in Troppau nicht beschwert und es war daher den vorgesetzten Behörden keine Möglichkeit geboten, die verlangte Abhilfe zu schaffen.

Alfred Morcinek und dessen Gattin haben niemals um eine Dauerbescheinigung für den Grenzverkehr angesucht.

Dem Josef Slaný konnte die Bescheinigung für den Grenzverkehr nicht ausgestellt werden, weil er sich in Ratibor aufhält und für die Ausstellung der Bescheinigung die reichsdeutsche Behörde zuständig ist.

Bei diesem Stande der Angelegenheit habe ich keine Gründe zu irgendeiner Verfügung.

Prag, am 24. Mai 1927.

Der Minister des Innern:

Černý m. p.

Překlad ad 1076/VII.

Antwort

der Regierung

auf die Interpellation des Abgeordneten Dr. J. Jabloniczky und Genossen

in Angelegenheit der gesetzwidrigen Abänderung ungarischer und deutscher Ortsnamen in der Slovakei (Druck 840/XIII).

Bei Festsetzung der amtlichen Bezeichnungen von Gemeinden und Ortschaften in der Slovakei und in Podkarpatská Rus werden gemäß den Gesetze vom 14. April 1920, S. d. G. u. V. Nr. 324, unterden dort angeführten Voraussetzungen auch die deutschen und ungarischen Bezeichnungen festgesetzt werden. Ich teile jedoch nicht die Anschauung der Interpellation, daß der Vorbehalt des Artikels 2, Abs. 1, in fine dieser Regierungsverordnung dem Verfassungssprachengesetz wideraspricht, denn das Sprachengesetz bezieht sich nicht auf die Ortsbenennungen.

Dei vorgenommenen Erhebungen haben nicht gegeben, daß die Verwaltungsbehörden in der Slovakei und in der Podkarpatská Rus den Gemeinden mit einer Minderheitseinwohnenschaft Hindernisse in den Weg gelegt hätten, ihren Standpunkt zu der Benennung der Gemeinde auszusprechen oder die zuläßigen Rechtsmittel zur Anwendung zu bringen. Die Interpellation führt keine konkreten Fälle an, aus denen man sich vom Gegenteil überzeugen könnte. Das Ministerium des Innern stimmt vollständig mit der Ansicht der Interpellation überein, daß die Benennung der Gemeinde keine solche Angelegenheit ist, die aus der Wirksamkeit der Gemeinde überhaupt ausgeschlossen wäre, und hat selbst in zahlreichen Fällen die Meinung der Gemeinde eingeholt. Allerdings erkennt das Gesetz Nr. 266/1920 der Gemeinde keine entscheidende Ingerenz in dieser Sache zu.

Insoweit sich im Gebrauche der Ortsbezeichnungen in der Slovakei und in Podkarpatská Rus einige Unstimmigkeiten und Unregelmäßigkeiten zeigen, werden diese von selbst verschwinden, sobald das im Druck befindliche amtliche Ortsverzeichnis publiziert sein wird, denn dann werden alle Ämter verpflichtet sein, ausschließlich die in dem amtlichen Verzeichnisse angeführten Benennungen anzuwenden.

Prag, den 19. Mai 1927.

Der Vorsitzende der Regierung:

Švehla m. p.

Der Minister des Innern:

Černý m. p.

Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP