K události líčené
v interpelacích mohu, pokud se týká finanční
správy, nyní uvést toto:
Když v místním
styku byl uveřejněn článek o příhodě,
bylo zavedeno proti oficiálu F. Mužíkovi trestní
řízení pro zločin §u 99 tr. zákona,
avšak státní zastupitelství v Chebu
neshledalo důvodu k soudnímu jeho stíhání.
Asistent Bouda nepřicházel v obžalobě
vůbec v úvahu. Mimo to podali oby úředníci
žalobu na hostinského Fassmanna pro urážku
na cti. Toto trestní řízení není
dosud skončeno.
Zemské finanční
ředitelství v Praze vyzvalo okresní finanční
ředitelství v Chebu, aby učinilo návrh
na zavedení kárného vyšetřování
jak proti oficiálu F. Mužíkovi, tak proti asistentu
F. Boudovi, jakmile o věci bude soudně rozhodnuto,
a nařídilo dále, aniž vyčkalo
soudního rozhodnutí, přesázku oficiála
F. Mužíka z Jáchymova. Přesázka
bude provedena, jakmile bude pro něho a jeho zástupce
zajištěn byt. O asistentu důchodkové
kontroly F. Boudovi bude rozhodnuto později, až nový
přednosta v Jáchymově nastoupí,
oficiála Mužíka vystřídá
a s poměry úřadu se seznámí.
Výsledek disciplinárního
řízení dovolím si oznámiti
dodatečně.
V Praze dne 14. června
1926.
Jest pravda, že se na českém
severu prodávalo máslo míšené
s margarinem. Na tržišti se takové porušené
máslo objevuje jen zřídka, poněvadž
se provádí přísná kontrola,
ovšem se však hojnou měrou prodává
po domech.
Zástupcové obchodníků,
kteří takové máslo prodávali,
byli v ministerstvu pro zásobování lidu vyrovnání
a požádáni, aby na protizákonnost tohoto
prodeje upozornili.
Kontrola byla zostřena
a v četných případech odebrány
byly vzorky a učiněno oznámení.
Okresní soud v Jablonci
n./N. odsoudil v prvém čtvrtletí 1926 celkem
31 osob k peněžitým trestům i vězením.
Ministerstvo spravedlnosti poukáže
státní zástupce aby v případech,
kde trest vyměřen příliš shovívavě,
proti rozsudku podali opravný prostředek.
Orgánům kontroly
dány zvláště podrobné instrukce,
aby falšování dále sledovali.
Zemská politická
správa v mandátu ministerstva veřejného
zdravotnictví a tělesné výchovy uložila
okresním politickým správám v Jablonci
n./N., Liberci a Turnově, aby konaly dozor nad obchodem
máslem, jakož i ostatními potravinami co nejpřísněji.
Novelisaci zákona o obchodu
potravinami ze dne 16. ledna 1896, čís. 89 ř.
z. z r 1897, a zákona o obchodu máslem, sýrem,
převařeným máslem, sádlem a
jejich náhražkami ze dne 25. října 1901,
čís. 26 ř. z. z r 1902, jen z toho důvodu,
že se vyskytly závady v interpelaci
zmíněné, nepokládáme za nutnou,
ježto se s platnými předpisy vystačí,
budou-li řádně prováděny.
V Praze dne 10. června
1926.
Interpelace domáhá
se toho, aby zákon ze dne 10. června 1925, č.
148 Sb. z. a n. o pojištění osob samostatně
hospodařících pro případ invalidity
a stáří byl novelisován v tom směru,
že by státní příspěvek
ny důchody invalidní a starobní byl zvýšen.
Přes to, že vláda má samozřejmě
na zřeteli také potřeby stavu živnostenského
a obchodního, nelze
tomuto přání vyhověti, neboť
výše státního příspěvku
byla stanovena na 500 Kč ročně po bedlivém
uvážení a právě se zřetelem
na nynější stav národního hospodářství
našeho státu. Při tom nesluší též
přehlížeti, že stejnou částkou
500 Kč ročně jest také
stanoven státní příspěvek k
invalidnímu a starobnímu důchodu podle zákona
č. 221/1924 Sb. z. a n. o pojištění
zaměstnanců pro případ nemoci, invalidity
a stáří.
Omezení výplaty
státního příspěvku na důchodce,
jichž příjem za uplynulý berní
rok nepřesahoval částku prostou daně
t příjmu, stanovené § 67 odst. 4 zákona
č. 148/1925 Sb. z. a n. odpovídá obdobnému
omezení podle § 123 odst. 4 zákona č.
221/1924 Sb. z. a n., takže mezi oběma normami není
v tom směru rozdílu. Z uvedeného jest zjevno,
že za dané
situace finanční a hospodářské
zvýšení státního příspěvku
k důchodům podle zákona č. 148/1925
Sb. z. a n. není možné.
Pokud interpelace dále
požaduje, aby ministr sociální péče
učinil všechna opatření za tím
účelem, by ve všech oborech správy,
zvláště však při ukládání
jmění pojišťoven sociálních
a při jmenování jejich zaměstnanců
bylo plnou měrou dbáno práv menšinových
národů a zvláště národa
německého, dlužno podotknouti, že ministru
sociální péče po zákonu č.
148/1925 Sb. z. a n. nepřísluší přímý
vliv na konkrétní
akty ukládací srv. § 97 odst. 5 zákona).
Totéž platí o aktech jmenovacích s vyjímkou
ředitelů pojišťovny samostatných
jež jmenuje výbor pojišťovny se souhlasem
ministra sociální péče. Konkrétní
ukládací a jmenovací akty provádí
komise uvedená v
§ 18 odst. 3 cit, zákona. Poněvadž pak
při zřízení této komise se
uplatňuje zásada poměrnosti, poskytuje již
tato zásada sama o sobě možnost, aby při
jmenování zaměstnanců a ukládání
jmění bylo dbáno práv menšin
národních. Podobný stav jest také
v oboru působnosti
zákona č. 221/1924 Sb. z. a n. o pojištění
zaměstnanců pro případ nemoci, invalidity
a stáří.
Pokud jde posléze o požadavek,
aby v přípravném sboru, jenž bude jmenován
podle § 145 cit. zákona, dostalo se přiměřeného
zastoupení zájmům národnosti německé,
bude k tomuto přání přihlíženo
v mezích vlivu, jenž ministru sociální
péče při zřizování přípravného
sboru podle zákona přísluší.
V Praze dne 16. června
1926.
Vládním nařízením
ze dne 6. listopadu 1920, č. 608 Sb. z. a n., o zrušení
okresních rad školních a zřízení
okresních výborů školních nebylo
ustanoveno určité funkční období
pro okresní výbory školní, které
jsou podle § 2 cit. vl. nař. zřízeny
jen na dobu přechodnou, než dopis ke zřízení
župních rad školních. Ani ze znění
§ 7, odst. 2 cit. vl. nař. nevyplývá
nutnost, aby byly okresní
výbory školní obnovovány po každých
nových volbách do poslanecké sněmovny
Národního shromáždění.
Přes to bylo však
zahájeno jednání o tom, má-li býti
k obnovení okresních výborů školních
přikročeno novým jmenováním
zástupců učitelstva a občanstva, jednání
to nebylo však ještě ukončeno.
V Praze dne 15. června
1926.
Jest samozřejmo, že
vláda nevydala zvláštních pokynů,
jak se mají chovati úředníci zemského
správního výboru v Praze, když zakročují
poslanci němečtí nebo poslanci jiné
národnosti.
Pokud jde o případ,
jenž jest předmětem interpelace, sděluji,
že zemský správní výbor jako
úřad služebně nadřízený
úředníku, na jehož chování
v dotazu jest si stěžováno, vyslechnuv jmenovaného
úředníka a úředníka,
jenž incidentu byl přítomen, neshledal vzhledem
k prokázanému skutkovému stavu důvodu,
aby proti onomu disciplinárně zakročil.
V Praze dne 2. července
1926.
Podle § 15 zákona
č. 216/1924 Sb. z. a n. má lombardní dlužník
právo splatiti lombardní dluh zajištěný
válečnými půjčkami, po případě
i s příslušenstvím, jestliže jeho
na berní rok 1923 právoplatně zdaněný
příjem nepřevyšuje 30.000, resp. 15.000
Kč a nemá-li válečných půjček
více než 30.000, resp. 15.000 K jmenovité hodnoty.
Nařízením nemůže býti
dlužníkům poskytnuto více práv,
než jim dává zákon, a protože tu
jde o soukromoprávní poměr mezi
lombardním věřitelem a dlužníkem,
mohou býti spory z poměru toho vznikající,
zvláště pokud by šlo o určení
rozhodné výše válečných
půjček, řešeny jen řádnými
soudy na základě volného soudcovského
výkladu příslušných zákonných
ustanovení. Tento výklad nemůže
ministerstvo financí nařizovací cestou nijak
vázati.
Ministerstvo financí nemá
ve své kompetenci možnosti naříditi
Národní bance československé a soukromým
bankovním závodům, aby odepsaly lombardní
dluh i s dlužnými úroky ve všech případech,
kde lze prokázati, že příjem dlužníkův
jest menší nežli 15.000 Kč, i když
dlužník má více válečných
půjček než 15.000 K jmenovité hodnoty.
V Praze dne 7. července
1926.
Případy, kde jde
o zvlášť zvýšené přirážky,
nebývají zpravidla usneseny ve lhůtách
stanovených §em 6 zák. č. 329/21, neboť
projednávání rozpočtů obecních
vyžaduje v těchto případech delší
doby a nelze též přehlédnouti, že
proti usnesení o vybírání těchto
zvláště zvýšených přirážek
podávají zejména větší
poplatníci odvolání, čímž
se ovšem konečné stanovení výše
přirážkového procenta velmi zdrží.
Odpomoci by se dalo, kdyby
se obce usnášely včas a na výši
přirážek, odpovídající
hospodářským poměrům místního
poplatnictva.
Okolnosti o zdrženém
vyměřování daní a přirážek
k nim náležejících jsou finanční
správě známy, o čemž svědčí
úsilí, s jakým se pracuje na zjednání
běžného stavu vyměřovací
agendy, ku kterémuž účelu zahájena
začátkem t. r. akce ve velkém rozsahu, podle
níž mají se tyto práce skončiti
do konce roku 1926.
Kolísavý způsob
vyměřovací, pokud jím interpelace
míní různost předpisů v jednotlivých
letech, nelze odstraniti, neboť daně se vyměřují
podle výsledku jednotlivých hospodářských
let, na což musí i samosprávné svazky
bráti zřetel.
Odstraněním nedoměrků
bude docíleno jasnosti a stability daňových
a přirážkových povinností, čímž
bude dán i základ pro pravidelnější
placení poplatníky a pro příznivější
odvod přirážek obcím, okresům
a zemím.
Ačkoli pak podřízené
úřady věnují vymáhání
daní a přirážek patřičnou
péči, brání plnému jeho úspěchu
trvající nepříznivé poměry
hospodářské v obchodu a průmyslu,
které nelze dosud považovati za zcela překonané.
V důsledku těchto
hospodářských poměrů došlo
k vydání zákona z 8. října
1924 č. 235 Sb. z. a n., jímž poskytují
se poplatníkům mimořádné úlevy
daňové. Pokud se týče provádění
tohoto zákona jest nutno konstatovati, že se postupuje
velice objektivně a slevy povolují se po zralém
uvážení každého jednotlivého
případu jen oněm poplatníkům,
kteří vymáháním celého
daňového nedoplatku byli by ohroženi v dalším
hospodářském podnikání nebo
ve výživě. Před rozhodováním
o těchto úlevách jest - jde-li také
o obecní přirážky (vyšší
než 1.000 Kč) - slyšena s hlasem poradním
také finanční komise příslušné
obce podle §u 3 citovaného zákona.
Nejde však jen i odpisy podle
zákona č. 235 ex 1924; stejné potíže
vyvolávají i rekursní odpisy a rozdíly
mezi povinnostmi skutečně předepsanou a povinností,
podle níž prozatím daň s přirážkami
byla vybírána, t. j. platbami podle posledního
předpisu.
Obcím pak, kterým
se nedostalo rozpočtu odpovídajících
přídělů a které prokáží
skutečnou, naléhavou a okamžitou potřebu,
jsou velice liberálně povolovány zálohy
na přirážky jak zemskými finančními
úřady tak i ministerstvem financí. Zálohy
tyto nutno ovšem v později došlých přídělech
vyúčtovati.
Pokud se týče navrácení
vybírání přirážek do agendy
obcí, poukazuji na odpověď na interpelaci poslanců
Böhma, Scharnagla a druhů č. tisku 3158/XXI
z roku 1921, v níž tato otázka byla zevrubně
zodpověděna a nynější stav odůvodněn.
V Praze dne 14. července
1926.
Pro dny 27., 28. a 29. března
1926 byla dána na program městského divadla
v Chebu opereta "Krista z myslivny" (Försterchristl);
prvního dne byla vylepena v Cehbu divadelní návěští,
obsahující stanovený repertoár až
do 31. března 1926 a uvádějící
osoby her. Dne 27. března t. r. přišel na policejní
komisařství chebské divadelní ředitel
Antonín Kohl, aby intervenoval
v jisté divadelní věci. Při této
příležitosti byl Kohl upozorněn, že
jak za ředitele Henniga, tak i za dřívějšího
vlastního vedení chebského divadla bylo zvykem
označovati hlavní mužskou roli ve jmenované
operetě "císařem" (Der Kaiser),
nikoli tedy "císařem
Josefem II." /Kaiser Josef II.), jak bylo tentokráte
v divadelních návěštích uvedeno.
K tomu prohlásil Kohl, že on sám povšiml
si toho bohužel pozdě, že však již
nytištěné programy, určené pro
návštěvníky jednotlivých představení
uspořádá tak, aby
obsahovaly označení hlavní mužské
role slovem "císař" (Der Kaiser). Kohl
mimo to sám prohlásil, že dá přelepiti
seznam osob na nově upravených divadelních
návěštích.
Ztohoto vylíčení
jde na jevo, že policejní komisařství
nenařídilo změnu dovadelního oznámení,
že hotová divadelní návěští
nebyla zničena ani nová vytištěna a
že zejména nebylo jmenovaným úřadem
žádní zabavení provedeno.
Za těch okolností
nemám důvodu učiniti nějaké
opatření ve věci.
V Praze dne 15. července
1926.
O stavu vinařství
jest spolupodepsaný ministr financí plně
informován, avšak vyhovění požadavkům,
obsaženým v interpelaci, zejména po snížení
sazby všeobecné daně nápojové
a přiznání jistého množství
nezdanitelného "vína pro domácí
spotřebu "každému vinaři"
není proveditelné pro nedostatek příslušného
zákonného podkladu v zákonech
z 25. září 1919 č. 533 Sb. z. a n.,
ze dne 14. října 1919 č. 572, případně
zákona z 22. prosince 1920 č. 677 Sb. z. a n.
Ministerstvo financí pracuje
však na osnově zákona, jímž mají
býti podstatně změněna nebo doplněna
některá ustanovení uvedených zákonů
o všeobecné dani nápojové a zvláštní
dávce z vína v lahvích. Před vypracováním
nového zákona o všeobecné dani nápojové
budou slyšeny též příslušné
korporace producentů vína.
Ministerstvo zemědělství
pečuje se zřetelem na nezbytné potřeby
čsl. vinařství o budování odborného
školství, výzkumnictví a pokusnictví
a to nejen v oboru vinohradnictví, nýbrž i
sklepního hospodářství. podporuje
v mezích možnosti nákup révového
materiálu v cizině, pokud nestačí
sklizeň amerických révových podložek
ze státních matečných
vinic, zřizovaných postupně ve všech
jednotlivých viničných oblastech. Zakládá
také státní pokusné a vzorné
vinice, ve kterých se provádějí různé
pokusy, jichž výsledky mají usměrniti
další akce. Ke zlepšení odbytu vína
pracuje se organisací vinařských
družstev; státní vinné sklepy, udržované
pro Podkarpatskou Rus v Berehově, konají v zájmu
zlepšení tamního sklepního hospodářství
a tím i k získání odbytu vinné
sklizně zvlášť dobré služby.
Ministerstvo zemědělství
organisuje za využití státních výzkumných
ústavů zemědělských vinařskou
odbornou službu, kterou se zajišťuje mimo jiné
pořádání odborných kursů
a přednášek v vinařství; ustanovení
vinařští inspektoři a instruktoři
slouží jako praktičtí odborní
rádcové vinařům ve všech záležitostech,
týkajících
se zakládání a udržování
vinic, jakož i sklepního hospodářství.
proti falšování vína pracují
sklepní inspektoři.
k požadavku vinařů,
aby mohli na dále výčepem "pod vichem"
zpeněžovati svoje víno, zaujímá
ministerstvo zemědělství stanovisko příznivé.
Ministerstvo zemědělství
vytvořilo svojí posavadní péčí
předpoklady k zajištění úspěchu
široké akce k zvelebení vinařství;
tuto akci bude možno ovšem zahájiti až tehdy,
kdy budou k disposici potřebné prostředky.
V Praze dne 7. června
1926.
Otázka přípustnosti
přidávání ochranných solí
(zvaných též preservními) k masu jest
již řešena v Codex alimentarius, kdež v
důlu II. str. 111 jest taková manipulace s masem,
hlavně sekaným, za účelem udržení
svěžího vzhledu prohlášena za nepřípustnou.
Ochranné soli, sestávající
ze směsi různých anirganických chemikálií,
hlavně chlorečnanů, působí,
že maso zachovává svěží
červenou barvu. Nezabraňují však rozkladu
masa, nýbřž toliko změně barvy
masa, která se jinak již při počánajícím
rozkladu (hnilobě) dostavuje dříve, než
se tento projeví zápachem neb chutí.
Jest tudíž tato otázka
pro úřady, povolané k dozoru nad obchodem
potravinami podle zákona ze dne 16. ledna 1896, č.
89 ř. z. z r. 1896, již rozřešena zmíněným
ustanovením platné potravinářské
knihy (Codex alimentarius) a není potřebí
probírati ji znovu ve zvláštní poradě.
Kromě toho sdělilo
již ministerstvo veřejného zdravotnictví
a tělesné výchovy výnosem ze dne 26.
dubna 1926, čís. 10253 ai 26, na dotaz Svazu společenstev
řezníků a uzenářů s
německou jednací řečí v Teplicích
- Šanově stanovisko úřadů zdravotních
v této záležitosti a upozornilo na nepřípustnost
přísady zmíněné.
Kdyby přes to, živnostníci,
zpracující maso, přidávali k němu
tyto sole, bude ministerstvo uvažovati o tom, zda by se tento
zákaz neměl formulovati ve formě vládního
nařízení, vydaného na základě
§ 6 citovaného zákona. Ustanovení ministerstkého
nařízení ze dne 17. července 1906,
čís. 142 ř. z., nelze na tyto manipulace
s amsem použíti,
ježto se nejedná zde o barvení masa, nýbrž
toliko o udržení přirozené barvy přes
pokračující rozklad.
V Praze dne 21. července
1926.
Poměry, o kterých
se zmiňují páni interpelanti, jsou mi známy
a ministerstvo veřejného zdravotnictví a
tělesné výchovy pokusí se přes
to, že zákonné předpisy neskýtají
dostatečného podkladu pro řádnou úpravu
těchto poměrů, vydati předpisy o dopravě
potravin v celku.
V Praze dne 28. července
1926.
aby bylo zrušeno skladiště
prachu a střeliva v Šumperku, ohrožující
život obyvatelstva (tisk VI./358).
O témž předmětu
byla podána interpelace poslance Bartela a druhů.
Odpověď na tuto interpelaci byla vytištěna
a rozeslána poslaneckou sněmovnou pod č.
t. 442/XXX. Odpovídaje tudíž na interpelaci
poslanců Schmerdy, Vrtaníka a druhů dovoluji
si poukázati na tisk poslanecké sněmovny
č. t. 442/XXX.
V Praze dne 27. řervence
1926.
Stížnosti v interpelaci
obsažené byly již svého času z
kruhů mimoparlamentních vzneseny na odborná
ministerstva a zavdaly jim podnět, aby se blíže
zabávala otázkou rituelního porážení
jatečných zvířat. Při tom dospěla
zúčastněná ministerstva k názoru,
že při provádění
přípravných prací u příležitosti
porážení jatečných zvířatvůbec,
tedy nejen rituelního, nýbrž i nerituelního,
přiházejí se začasto závady,
na jichž odstranění nutno naléhati,
že však platné právní předpisy
neposkytují úřadům v tom směru
dostatečné opory.
Zúčastněná
ministerstva nabyla přesvědčení, že
jest třeba, aby zastaralé právní normy,
čelící proti týrání
zvířat, nahraženy byly předpisy, které
by jednak odpovídaly modernímu požadavku humanního
cítění a které by unifikovaly různé
předpisy této materie se dotýkající,
dosud platné v jednotlivých oblastech Československé
republiky.
Úplný zákaz
košerování jatečných zvířat
jako rituelního obyčeje dal by se ztěží
srovnati se svobodou náboženských výkonů,
která jest náboženské společnosti
židovské zaručena §em 122 ústavní
listiny v mezích tímto §em vytčených,
jako ž i ustanovení zákona ze dne 21. března
1890, č. 57 ř. z. o zevních právních
poměrech náboženské společnosti
židovské. Jest však snahou zúčastněných
ministerstvech, aby do rámce chystaných všeobecných
předpisů proti zýrání zvířat
byly pojaty specielní předpisy, které by
odstranily závady vyskytující se jak při
rituelních tak i při nerituelních porážkách
jatečných zvířat.
Na osnově jednotného
zákona proti týrání zvířat
zúčastněná ministerstva již pracují.
V Praze dne 20. července
1926.