Čtvrtek 13. září 1928

Podívejte se na naši elektrisaci Wilsonova nádraží. Nemáme na druhou kolej na mezinárodní trati, o které pan ministr prohlásil, že jest jednou z nejfrekventovanějších, a zde zase zadrátujeme Wilsonovo nádraží, abychom mohli pouštěti elektrické motory, které sem doveze a zase odtud odveze parní stroj ze stanice do topírny, a to pro nic za nic.

Velmi mnohé zpoždění vlaků je způsobeno tím "urychlením", které jsme zavedli elektrifikací Wilsonova nádraží. Tak to vypadá v řadě případů. Peníze se v pravém slova smyslu vyhazují - snad to jednou bude nutné - ale ty miliony tam vloženy byly, kdežto na Červený dvůr miliony nebyly. Kdyby se bylo na Červený dvůr vynaložilo 20 mil., zabránilo by se dnes jakémukoli zpožďování a vyjíždění vlaků se zpožděním. Dokud bude politika v rukou těch lidí, které mám mnohdy v podezření, že ji dělají úmyslně proti politickému režimu i proti ministru, budou katastrofy, ale v těchto katastrofách nemohou býti za vrahy označováni železniční zaměstnanci, kteří při tom trpí a kteří ztrácejí při tom své životy, ale vrahy personálu a jezdícího obecenstva mohou a musí býti nazváni právě tací lidé, z nichž jeden psal do "Venkova", poněvadž ti mají v ruce vládu. Bez ohledu na odborné znalosti, bez ohledu na potřeby státu a národa se dělá taková politika, jakou potřebují ti pánové, kteří potom, když někdo v důsledku jejich politiky položí život za obět, nazvou ho ještě vrahem. (Předsednictví převzal místopředseda Stivín.) Soudím, že by pan ministr železnic mohl udělati jen jedno - proti této katastrofě se nedá již dělat nic, ale proti tomu řetězu katastrof. které mohou ještě následovati - postaviti se na své vlastní stanovisko! To dráhy potřebují, to musí dráhy míti. Zde nemůže rozhodovati žádný ministerský rada Fischer, ani nikdo jiný. Jsou věci, které musíme dostati, jimiž musí býti dráhy vybaveny, poněvadž jen tak můžeme zabrániti zbytečným katastrofám. Zcela správně řekl p. ministr železnic: my nemůžeme zabrániti úplně železničním nehodám. To jest ukázka toho, o jakou službu tu jde. Ano, není v lidských silách zabrániti železničním neštěstím, ale v lidských silách je, zbytečně tato neštěstí neprovokovati, zbytečně jich nerozmnožovat, zbytečně je nepřipravovat. A když se už najdou lidé a ukazují k tomu, že z toho plyne katastrofa a že musí ke katastrofě dojíti, nemá se přejíti s povzneseným nosem přes taková varování a má se učiniti to, co jest povinností každého člověka, který přísahal tomuto státu, totiž zjednati nápravu, než bude pozdě. Chci v to doufati, ačkoliv řeknu otevřeně, dokud budou míti v rukou československé železnice ti pánové, kteří je dnes v ruce mají, exklusive politického ministra, do té doby o nějaké nápravě nebude možno mluviti. Pánové dostanou se jenom k tomu, že budou dělati úřední zprávy, ve kterých je vinen každý druhý, jenom oni ne, oni, kteří vyčerpali své dovolené do posledního puntíku, kteří si nechali navěsiti na ty řádné dovolené ještě nemocenské dovolené pro přetížení atd.; oni dnes budou dělati soudce nad tím jednotlivcem, který opravdu je jenom složkou toho celého systému, který jest vybudován ke katastrofám. Ti pánové nezjednají nápravu.

Má-li býti zjednána náprava, je třeba, aby ministr železnic ve vládě prosadil železnicím ten respekt, kterého zasluhují, a pak ministr železnic bude moci ručiti za to, že provoz bude se prováděti tak, jak se prováděl po převratu. Připomínám jenom, do jakého chaosu jsme vešli po převratu na železnicích. Nikde nebyl takový chaos jako na železnicích a přes ty poměry, které zde byly na československých železnicích, jsme v několika týdnech byli hotovi s reorganisací, personál pracoval s chutí a láskou, protože věděl, že pracuje pro sebe. Když tento personál vidí, že dnes je objektem spekulace různých vysokých úředníků, přestává jej těšiti služba, on v ní nalézá jen těžké a povinné zaměstnání. Řeknu otevřeně, že tím momentem, kdy železničáři ve svém povolání vidí jen těžké zaměstnání, těžkou povinnost a vydělávání chleba, můžete se rozžehnati s jakýmkoliv pořádkem na železnicích. Železnice mohou býti provozovány jenom s chutí a láskou, jinak ne a z donucení teprve ne. Takovým způsobem teprve nebudou železničáři donucováni, když na jedné straně jsou zaháněni přímo do neštěstí a na druhé straně jsou nazýváni vrahy dobře situovanými lidmi, kteří zavinili to neštěstí nedbáním dobrých rad a varování.

Já varuji za těchto poměrů s ohledem na příští možné katastrofy, aby se věc neodbývala svrhnutím viny na toho výhybkáře nebo jiného úředníka, nýbrž aby se šlo věci na kloub, a my také v tom ohledu učiníme návrh na dosazení vyšetřující komise pro vyšetření této katastrofy, která ovšem nemůže býti napravena, aby na podkladě poznatků o tom, co k ní vedlo, čeho jest ona důsledkem, zavedeny byly na železnicích jiné poměry, které by odpovídaly řádnému rozvoji železnic u nás. (Výborně! - Potlesk poslanců čsl. soc. dem. strany dělnické.)

Místopředseda Stivín (zvoní): Dále má slovo pan posl. Juran.

Posl. Juran: Prohlášení pana min. Najmana nás nikterak nemůže uspokojiti, poněvadž v tomto prohlášení nejsou vystiženy pravé příčiny této strašné katastrofy. Příčiny této katastrofy tkví mnohem hlouběji tkví v celém tomto režimu. Není to katastrofa první. Dosud nebyly zahlazeny stopy ohromné katastrofy, která byla přivoděna srážkou dělnického vlaku od zastávky Brno s vlakem přijíždějícím od Nemotic, kterážto srážka se stala na nádraží brněnském a vyžádala si za obět 5 lidských životů a velikou spoustu těžce, jakož i lehce raněných. Správa železnic dosud nevyřešila otázku pozůstalých po obětech tehdejší katastrofy brněnské a již jsme svědky nové, mnohem hroznější katastrofy v Zaječí u Břeclavě, která není pouhou ostudou československého ministerstva železnic, nýbrž jest ohromným zločinem, přímým hazardováním lidskými životy nejen cestujících, kteří svěřují svůj život správě železnic, nýbrž i životy železničního personálu, který je tak službou v důsledku Najmanova "špársystému" přetížen, že je duševně i tělesně úplně vyčerpán.

Ministerstvo železnic s ministrem Najmanem v čele, resp. ředitelství brněnské svaluje vinu této hrozné katastrofy na nejnižšího zřízence. Příčina katastrofy má mnohem hlubší kořeny. Železniční doprava vyžaduje splnění ohromných výkonů, které dnešní službou přetížený železniční personál splniti nemůže. Již r. 1926 byl na základě zákona č. 289 provedením restrikce železniční personál snížen na nejnižší míru, nepostradatelnou při plném udržení provozu. Bylo propuštěno celkem asi 35.000 železničních zaměstnanců a pouze na ředitelství brněnském činí tato číslice skoro 2000, poněvadž v jeho obvodu byl postižen restrikcí největší počet železničního personálu. Před restrikcí podle Ročenky státních drah mělo toto ředitelství 16.248 zaměstnanců, a to bezesmluvního personálu, r. 1928 byl již tento počet snížen na na 14.331. Číslice tato ovšem nevyjadřuje správně počet propuštěných zaměstnanců, neboť mimo propuštěné byla řada zaměstnanců pensionována. Správa železnic jde dále. Onemocní-li železniční zaměstnanci a jsou-li nemocní déle tří měsíců, bývají přeloženi do pense. Úbytek pevného stavu definitivních zaměstnanců se nahrazuje dělníky smluvními, což se ovšem příčí povinnému ručení správy železnic a najmě funkci ministra železnic, který vykonává vrchnostenský dozor s hlediska dopravní bezpečnosti.

Úsporný systém zavedený na železnicích restrikčním zákonem č. 286 z r. 1924 a nový požitkový zákon č. 103 z r. 1926 železničním zaměstnancům strašně zhoršil poměry, a to nejenom po stránce platové a právní, nýbrž znamená ve svých důsledcích i úplné vyřazení z výhod zákona o 8hodinové době pracovní. Nejvíce byl tímto útokem postižen personál zaměstnaný u dopravy, jehož pracovní poměr byl upraven na střídavé směny. Je to zejména. jízdní a strojní personál, dále posunovači, dozorci výhybek, hradlaři, výhybkáři, staniční mistři, telegrafisté, dopravní úředníci nádražní, dozorci posunu, strážníci trati, pochůzkáři, dveřníci, cídiči vozů atd., jejichž pracovní doba doznala v poslední době tak značného zhoršení, že vykazuje místo 192 hodin určených zákonem za období 4 neděl 208 až 336 i více hodin.

Státní správa železniční ve snaze postaviti tento personál mimo zákon č. 91 z r. 1928 rozdělila jeho těžkou, životu a zdraví nebezpečnou službu na t. zv. skutečnou práci a neskutečnou (pohotovost), při čemž se dopustila přímého porušování zmíněného zákona. Toto porušení spočívá v tom, že veliká část skutečné práce tohoto personálu byla označena za neskutečnou. Jsou to zejména, pokud jde o fysický výkon, povinnosti uložené mu služebními předpisy, jako sledování zvonkových a světelných návěští, křižování a předjíždění vlaků, železničně-policejní dozor, porady o účelném rozřadění vlakových souprav a pod., od kterých jest odvislá rychlá a bezpečná doprava a které již samy o sobě činí veliké nároky na duševní síly a schopnosti zaměstnanců a vyčerpávají je.

Mimo tyto fysické výkony jest do neskutečné práce započítávána i valná část manuelních výkonů. Tak na př. výhybkářskému personálu nejsou započítávány do skutečné práce čištění a mazání výměn, drátovodů, hradlového přístroje, čištění a nalévání osvětlovacích těles a řada jiných prací, přednosty stanic jim přidělovaných; posunujícímu personálu výměna zarážek, povolování brzd, rozvěšování vozů na jednoducho, popisování vlakových souprav určených pro rozpouštění a různé pomocné práce ve stanicích; telegrafistům čištění telefonických a telegrafických přístrojů a strojů, oprava jízdních řádů, opisování rozkazů pro vývěsní tabule, snímání proužků s telegrafických přístrojů a jejich balení, třídění pošty a řada jiných prací, které nemůže dopravní úředník vykonati; jízdnímu a strojnímu personálu není započítáváno do skutečné práce zpožďování vlaků. ačkoliv se to děje pravidelně a nejvíce je zatěžuje.

Ministerstvo železnic ve svém protizákonném postupu šlo tak daleko, že za skutečnou práci uvedených zaměstnanců uznává pouze jejich bezprostřední výkon. Tak na př. posunujícímu personálu uznává se za skutečnou práci pouhé odrážení vozidel, u výhybkářů přestavování výměn, u telegrafistů telegrafování, u jízdního personálu jízda vlakem podle jízdního řádu, u skladištních zaměstnanců jen nakládání a vykládání zboží. Všechny ostatní práce, které předcházejí tomuto bezprostřednímu úkonu, ač jsou rovněž namáhavé, jsou označeny za neskutečné. Na základě tohoto nesprávného výkladu zákona byly také ministerstvem železnic určeny pracovní jednotky, kterými reguluje délku pracovní doby tohoto personálu v různých stanicích nebo služebních stanovištích. Tak u posunujícího personálu je rozhodným pro výměru pracovní doby počet vlaků a odposunovaných vozidel. Při tom se však nepřihlíží k technickým nedostatkům stanic (jako je na př. rozloha stanice, málo kolejí neb krátké), které zaviňují, že posunující četa musí s jedním a týmž vozidlem či serií vozů neb celou soupravou několikráte prováděti posun, než vlak připraví k odjezdu, čímž se počet odposunovaných vozidel několikanásobně zvyšuje. Pracovní doba výhybkářského personálu a strážníků trati je odvislá jedině od počtu pravidelně jezdících vlaků, u telegrafistů rozhoduje počet telegramů, u skladištních zaměstnanců váha naloženého zboží atd.

Toto násilné znehodnocování těžké a odpovědné služby železniční je ministerstvem železnic prováděno za tím účelem, aby se mohlo na železniční zaměstnance uplatniti ustanovení §u 7, odst. 3. zákona čís. 91. Podle tohoto ustanovení může se prodloužiti v podnicích veřejné služby pro některé zaměstnanecké skupiny jejich pravidelná pracovní doba, když je zaměstnance třeba déle na služebním místě. Toto prodloužení je však dovoleno jen tehdy, když 1. možno jejich výkon označiti za přerušovaný, a 2. když skutečná práce nevyžaduje více než 6 hodin denně. Prodloužení toto připouští se však jen tehdy, dají-li k němu souhlas zástupci zaměstnanců.

Ministerstvo železnic ve snaze stlačiti zaměstnancům výkon na uvedených 6 hodin skutečné práce, obešlo tato ustanovení a započítalo do neskutečné práce všechny výše uvedené výkony a tím dopustilo se přímého porušení zákona o osmihodinové době pracovní. Příkladem toho jsou stanice Vršovice, seřaďovací nádraží Bohdalec a velká řada dalších, kde výkon staničně-dopravního personálu podle výkladu zákona čís. 91 jest nepřetržitý, přes to však byl rozdělen na skutečný a neskutečný, jen aby mohly býti uskutečněny pracovní směny, které vykazují místo 192 hodin za 28 dnů 208 až i, jak jsem již uvedl dříve, 336 hodin i více. Dalším takovým příkladem protizákonného prodlužování pracovní doby jest nezapočítávání zpožděných hodin do skutečné práce a zkracování přípravné doby jízdnímu a strojnímu personálu.

Ministerstvo železnic, aby získalo podklad pro prodlužování pracovní doby tomuto personálu, zkrátilo jízdní doby vlaků na tak nemožnou míru, že průvodčí vlaků přes všechnu námahu a dobrou vůli nemohou býti s vykládkou nebo přikládkou v mezistanicích hotovi do pravidelného odjezdu vlaků. Tímto způsobem bylo zavedeno umělé zpožďování vlaků, o které jest prodlužována jejich pracovní doba. Je téměř pravidelným zjevem, že nákladní vlaky projíždějí do své domicielní stanice se zpožděním 4, 5, 7 i vícehodinným, které pak uvedený personál odnáší zkracováním svého odpočinku. Další příčina prodlužování pracovní doby tohoto personálu spočívá ve zkracování přípravné a odstavné doby. Podle prováděcího nařízení, vydaného roku 1919 k tomuto zákonu, náleží strojnímu personálu, dále vlakvůdci a manipulantovi na hlavních drahách jedna hodina přípravné doby a ostatním průvodčím vlaků 1/2 hodiny. Na místních drahách byla tato přípravná doba stanovena pro všechen personál pouze 1/2 hodinou. Tento čas naprosto nestačí, aby mohli zdolati všechny práce, spojené s odjezdem vlaků, takže jsou nuceni docházeti do služby dříve, aby pravidelné odjezdy vlaků mohly býti dodrženy. Ministerstvo železnic, místo aby tyto doby upravilo na čas skutečně potřebný, i tuto naprosto nepostačující přípravnou dobu zkracuje, ba jsou případy, že ji vůbec nepřiznává. Za této praxe byla pracovní doba tohoto personálu tak zhoršena, že je daleko horší, nežli byla před zákonem o osmihodinné době pracovní. Jestliže před tímto zákonem činila pracovní doba tohoto personálu 200 nebo 220 hodin, dnes činí 240, 260 i více hodin, nehledě ke ztráveným hodinám ve vratních stanicích, kde strojní a jízdní personál ztráví spoustu hodin v nedostatečně hygienicky zařízených kasárnách v pohotovosti, vzdálen od svých rodin.

Tímto nezákonným prodlužováním doby pracovní jest železniční personál při své namáhavé službě krajně vyčerpáván a důsledky tohoto systému dnes ohrožují bezpečnost dopravy. Celá řada katastrof z poslední doby měla by býti pro železniční správu výstrahou a nejpádnějším důvodem pro rychlou nápravu dnešních neudržitelných poměrů. Odpovědnost za všecky škody, jak na životech, tak i na majetku těmito katastrofami způsobené patří těm, kteří nesmyslným vyčerpáváním sil špatně placených zaměstnanců dnešní kritický stav na československých drahách zavinili. (Výkřiky komunistických poslanců.)

Československé dráhy jsou veřejným podnikem, kterému statisíce občanů jsou nuceny svěřovati denně bezpečnost svých životů, ale dnešní úsporný systém činí z československých drah robotárnu, ve které bezohledností metod jsou překonávány poměry, panující kdysi v amerických plantážích. Velký počet úrazů na československých drahách jest strašlivou obžalobou dnešního systému a náprava tohoto stavu jest naprostou nutností.

V neděli 9. t. m. bylo na brněnském nádraží u příležitosti agrární manifestace vypraveno 31 zvláštních vlaků a 16 vsunutých mimo vlaky pravidelné. Jaké ohromné napětí to vyžaduje, jakého ohromného úkolu bylo třeba železničnímu personálu se zhostiti při tak nízkém počtu zaměstnanců! Je samozřejmo, že tento nadlidský úkol nemohl býti splněn na 100%, což se projevilo ve velikém zpoždění vlaků i v pondělí, a proto i rychlík Berlín-Praha-Bratislava-Budapešť-Bukurešť č. 16, vyjíždějící z Prahy v 8 hodin, odjížděl z Brna do Břeclavy se značným zpozděním. Jel jsem náhodou tímto rychlovlakem, abych se zúčastnil projevu dělnictva hodonínského a přesvědčil jsem se na vlastní oči o hrůzách katastrofy. Srážka byla hrozná. Přesto, že jsem byl v jednom ze zadních vozů, kam jsem přesedl z přeplněného předního vozu, dostal jsem ránu do zad a byl jsem vržen na protistěnu. Ihned jsem vyskočil ven a spěchal dopředu. Viděl jsem strašný obraz. Lokomotiva rychlíku vklíněna do lokomotivy nákladního vlaku, služební vůz rychlíku vržen na levou stranu trati a úplně roztříštěn, první vůz třetí třídy úplně rozdrcen, jakož i vůz druhé třídy. Rozdrceny dva vozy nákladního vlaku. Topič a manipulant nákladního vlaku okamžitě mrtvi. Na levé straně pod koly vagonu ležel cestující rukou pod kolem. Nebylo možno ho vyprostiti ani vůz nadzvednouti. Navrhovalo se, aby mu ruka byla amputována. Čtyry mrtvoly ležely na kolejích. Nezapomenu na tento hrozný obraz, jaký jsem viděl pouze na bojištích ve světové válce. Zdraví cestující se ihned chopili záchranných prací, které byly ztíženy tím, že nebylo potřebného nářadí. Proto postupovaly záchranné práce zvolna, neboť bylo nutno opatrně vyprosťovati těžce raněné, kteří byli drceni sraženými lavicemi, čímž se utrpení raněných prodlužovalo. Byli vytahováni těžce ranění, s přeráženýma nohama, rozmačkanými žebry a dále řada mrtvých, mezi nimi i ženy. Ranění byli kladeni na přilehlé řepné pole, kde dostavivšími se lékaři byli ošetřováni. Záchranný vlak z Brna přijel teprve za 2 hodiny.

A nyní co soudí ministerstvo železnic resp. odborníci z brněnského železničního ředitelství o vině. "Lidové noviny" píší: "Podle zjištění technických znalců brněnského ředitelství státních drah bylo by bývalo včera v Zaječí nastalo neštěstí, i kdyby na vedlejší koleji, na kterou byl rychlík pro nesprávné postavení výhybky puštěn, nestál nákladní vlak. Podle všech známek se vyšinul rychlík totiž ještě dříve, než narazil na nákladní vlak ve stanici, protože jel rychlostí větší než 60 km, kterou žádná výhybka nesnese. Podle dopravních předpisů, na jejichž dodržování se velmi přísně dbá, je v takových případech dovolena nejvyšší rychlost 40 km, zpravidla se však vjíždí na výhybku za takových okolností rychlostí ještě menší. Kdyby na stanici včera nestál právě nákladní vlak, byla by se roztříštila lokomotiva patrně o něco dále a také vozy by byly postiženy, nejspíše by se převrátily do oblouku. Následky tohoto vyšinutí nebyly by však v žádném případě tak děsivé jako při srážce včerejší, protože náraz by byl pozvolnější a pružnější."

To tvrdí zpráva odborníků z ředitelství brněnského. Něco však jiného zde v prohlášení tvrdí p. ministr Najman. Hovoří o výhybkáři, hovoří o dozorci. Jsme právem zvědavi, který názor vlastně zvítězí. Avšak právem můžeme konstatovati, že ministerstvo železnic resp. ředitelství brněnské málo dbá bezpečnostních opatření, poněvadž v prvé řadě musí zjišťovati, jaké příslušnosti jsou zaměstnanci státních drah. Byli jsme svědky zjevů, kde doporučení zřízenci, přesto že vykazovali nejlepší kvalifikaci, na základě zákroku jednotlivých pánů byli naprosto odmítnuti. Jest to důsledek dnešního režimu.

Hovořil jsem o tom, že právě v neděli a v pondělí byl nádražní personál v Brně neobyčejně zatížen, ježto se tam konal sjezd agrární strany. Bylo tam také mluveno o straně komunistické, hlavně o státních zaměstnancích, organisovaných v této straně. A co se hovořilo na tomto sjezdě? "Odsuzujeme co nejrozhodněji rozkladnou činnost komunistů, kteří vnášením nepořádku do veřejného i soukromého života, nenávistným štvaním jedněch proti druhým a vyvoláváním hospodářských zmatků pomocí neodůvodněných stávek, kraválů a pučů rozvracejí klid a pořádek ve státě a ožebračují statisíce pracujících důvěřivých lidí. Žádáme, aby proti komunistům bylo vystoupeno jako proti nepřátelům tohoto státu a poškozovatelům existence pracujícího lidu a národohospodářského vývoje v našem státě."

Jest třeba si položiti otázku, kdo je v tomto případě vrahem milionů dělníků, kdo je zbavuje chleba a kdo jim zdražuje životní potřeby. Jsou to sami pánové, kteří si udělali z republiky svoje hospodářství. (Výkřiky komunistických poslanců.) Není myslitelno, aby dělnická třída si dala tento provokační postup líbiti. Strany, které si z republiky tento zbytkový statek udělaly, mají nejméně důvodu k takovému postupu proti dělnictvu, poněvadž nehnuly ani prstem k odstranění dnešní bídy a nedostatku. Když jde o potřeby pracující třídy, když dělnictvo bídně placené se domáhá větších mezd, tu hned přikvapí znásilňovací státní aparát, kádr četníků a policie, aby se postavil ne po bok těch zotročených a vyděděných, nýbrž aby se postavil po bok těch kapitalistických vydřiduchů.

Přátelé! Musím konstatovati, že neschopný ministr dovede sice vynadati zaměstnancům pouličních drah, ale nikterak se ještě nepřičinil o nápravu. Jeho režimem zaviněné katastrofy nesmí zůstati bez trestu. Nejen ministerstvo železnic, nýbrž i celá reakční vláda a její vyhlazovací politika musí býti odstraněny. Jednotná fronta pracujících z měst i venkova se již postará, aby tento režim násilí byl nahrazen novým řádem, který by byl vybaven všemi právy pro pracující.

Prohlašuji za klub komunistických poslanců, že budeme hlasovati proti prohlášení pana ministra Najmana. (Potlesk komunistických poslanců.)

Místopředseda Stivín (zvoní): Dalším řečníkem je pan posl. Buříval. Uděluji mu slovo.

Posl. Buříval: Vážená sněmovno! Krev prolitá dne 10. září t. r. v Zaječí na trati Brno-Břeclava volá k nám hlasem výstražným. Varuje nás a spolu nám ukládá do určité míry povinnosti. To, co se stalo v Zaječí, ukazuje, že naše dopravní politika se musí vésti zcela jiným směrem než dosud, že vyžaduje důkladné a vážné reformy ve všech směrech.

Není jistě omluvitelno, jestliže některé časopisy tuto velmi smutnou a tragickou událost glosují takovým způsobem, jakoby příčinu neštěstí bylo dlužno hledati u železničních zaměstnanců, jak to učinil "Venkov" svým včerejším úvodníkem. Myslím, že jest v prvé řadě povinností státní správy železniční, aby podobné psaní a přímé útočení na železniční zaměstnance bylo znemožněno. Očekával jsem, že pan ministr železnic, který musil tento článek také čísti, učiní tak při svém dnešním prohlášení. Bohužel, nestalo se tak, čehož dlužno litovati.

Železniční neštěstí v Zaječí nebylo zaviněno železničními zaměstnanci, nýbrž podle mého pevného přesvědčení způsobem, jakým se u nás provádí provoz. Bylo zaviněno všemi událostmi, které předcházely, zejména násilnou restrikcí, která způsobila, že osvědčení a zkušení železniční zaměstnanci byli ze služby odstraněni, a dále zaviněno důsledky dalších událostí, jako je zákon čís. 103 a vládní nařízení č. 15, že uzákoněnou systemisací nebyl brán zřetel k tomu, kolik je potřebí zaměstnanců podle jednotlivých kilometrů, čímž pochopitelně služba nejde takovým tempem a v takovém pořádku, jak by jíti měla. Násilná restrikce způsobila, že lidé, kteří měli dlouholeté zkušenosti, lidé osvědčení, byli propouštěni po př. byli pensionováni a tu pochopitelně ti, kteří přišli po nich, byť by nebyli zcela nováčky, nemohli, nejsouce tak vycvičeni jako starý personál, do důsledků konati povinnost tak, jak by to zájem služby vyžadoval.

Když uvažujeme o příčinách této tragické nehody, najdeme ještě jiné okolnosti. Jakmile jsem přijel do Brna, den po katastrofě, ptal jsem se okamžitě, byli-li na místě nebo poblíže toho místa katastrofy ti lidé, jimž přísluší v prvé řadě dozor na železnicích, t. j. dopravní kontroloři. Bohužel, na tuto otázku nedostal jsem odpovědi a také ze zpráv úředních které jsou velice stručné, nebylo jasno, jak,a na kolik státní správa železniční prostřednictvím svého ředitelství brněnského v tomto směru konala povinnost. Zdá se mně, že tím spíše bylo nutno, aby na trati mezi Brnem a Břeclavou byli ne jeden dopravní kontrolor, nýbrž jich několik, poněvadž tato trať na tom úzkém úseku mezi Brnem a Bratislavou má 25 závad a tato okolnost jistě vyžaduje mnohem větší dozor, než je zvykem za normálních poměrů. Bývá zvykem, že na takových tratích, jako je na př. trať Praha-Česká Třebová, kde takových závad je 29, bývá také zmenšována rychlost projíždějících vlaků a že i úředníci mimodopravní dohlížejí, aby bylo přesně dbáno všech těch dopravních předpisů, tak aby nižádným způsobem nemohlo dojíti k nějakému neštěstí. Bohužel, v tomto případě vidíme něco jiného. V Zaječí, kde nové vjezdové elektrické zařízení nefungovalo a musilo tudíž býti vyměněno, byla trať ponechána pouze dozoru oněch kategorií, které jsou známy pod jménem výhybkáři a kontroloři výhybek, a tu v kritické chvíli měl dopravní úředník, když konečně i ten kontrolor výhybek hlásil mu, že je trať v pořádku, že výhybky stojí na rovno, podle mého názoru povinnost se přesvědčiti o správnosti tohoto hlášení a prohlédnouti výhybky, aby konečně sám ve svém nitru byl uspokojen, že skutečně všechno je v pořádku.

Není však možno vyčítati i v tomto případě určité pochybení tomuto úředníku, uvážíme-li, jak ohromně frekventovaná byla tato trať ve dnech 10., 11. i 12. září a snad i dnes. Byl jsem na zpáteční cestě v Jihlavě v neděli večer, vážení pánové a dámy, svědkem toho velikého ruchu na brněnském nádraží a mohu vám směle prohlásiti, že jsem v duši své měl obavu, jak asi zaměstnanci budou s to tu velkou frekvenci, která se jim ukládá, překonati a zdali budou moci bez nějakých poruch a úrazů také ty tisíce a tisíce cestujících, účastníků na zemědělském dnu také do svých domovů dopraviti. A doprava účastníků sjezdových nedála se pouze v neděli večer a v noci, nýbrž konečně v pondělí, ba i v úterý, tedy v den, kdy se toto neštěstí přihodilo.

Mluvíme-li o příčinách a závadách, které zaviňují dnešní neblahý stav na železnicích a které určitou měrou také zapříčinily i neštěstí v Zaječí, pak ovšem musíme si říci, že doposud u nás na železnicích není všecko v po řádku. Ministerstvo železnic je vedle své dozorčí a výsostní povinnosti také úřadem exekutivním. To po mém názoru a po názoru jistě všech lidí, kteří tento podnik znají, není správné. Není myslitelné a správné, aby úřad, jemuž právě se ukládá taková vysoká funkce dozorčí a výsostní, byl spolu i provoditelem provozu, poněvadž přichází velmi často do konfliktu právě s tím, co sám nařídil, a co na druhé straně má zase jako výsostní úřad kontrolovati.

Tedy tato nestejnost a konečně i disharmonie se ukazuje při každé příležitosti, když se nějaký úraz a neštěstí na dráze stane. Proč to uvádím? Uvádím to z té příčiny, poněvadž my nemáme, jako jsme měli za starého Rakouska, vedle toho ministerstva železnic naprosto samostatnou generální inspekci. Generální inspekce rakouských železnic byl úřad, který byl vybaven zcela jinak, než jest u nás t. zv. generální inspekce. U nás generální inspekce je vlastně skupina úředníků, kteří podléhají min. železnic, jsou povinni poslouchati rozkazů ministra, rozkazů nejvyšších úředníků, byrokracie a při tom pochopitelně mají také povinnost bdíti i nad dopravou a její bezpečností. A kolikrát měla by tato skupina úředníků generální inspekce příčiny vytýkati právě provoznímu úřadu, jakým jest ministerstvo železnic, různé chyby a naléhati, aby to či ono bylo zvráceno nebo zařízeno jinak. To je neudržitelný stav, který, myslím, povede ve vhodné chvíli, kdy se bude jednati o reorganisaci státní železniční správy, k tomu, aby v tom směru byla zjednána náprava.

Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP