Čtvrtek 14. července 1927

Posl. Matzner (německy): Dámy a pánové! Dnes po prvé česky vyvolal mé jméno německý místopředseda. Nebýti tak vážné debaty, byl bych se zřekl své řečnické doby. Letošní rok vykazuje neobyčejný počet zkázonosných živelních pohrom. Neprojde téměř týdne, kdy by nebyly hlášeny nesmírné živelné škody. Sotvaže na počátku května přešly ve Slezsku a severní Moravě bouřky, jež se podobaly průtržím mračen a jakých již dlouho nikdo nepamatoval, byl již opětně v červnu postižen zděšený lid v těchto krajinách ohromným krupobitím a přívaly vod, jež zničily všecko, co nebylo dosud poškozeno. Krátká doba řečnická nedovoluje mi, abych se obíral každým jednotlivým případem. Chci jen poukázati na řadu velmi těžce poškozených obcí. V rýmařovském okrese bylo především samo město Rýmařov velmi těžce postiženo, v okrese samém jsou to Hankštejn, Edrovice, Malá Štáhle, Velká Štáhle, Najfunk, Frýdland nad Moravicí, Janušov, Janovice, Horní Moravice, Dolní Moravice, Jamartice, v berounském okrese Nová Pláň, Karlovec, Roudno atd., ve frývaldovském okrese Dolní Lípová, v bruntálském okrese Staré Město u Bruntálu, Lichtvard, Andělská Hora, Malá Morávka, Suchý Zeif, Stará Voda, Horní Velkruby, Dolní Velkruby, Mezina, Dlouhá Stráň, Špilendorf, Bruntál, Slezský Kočov, Moravský Kočov, Dětřichovice, v benešovském okrese Horní Životice, Svobodné Heřmanice, Velké Heraltice, Malé Heraltice, Razová, Lichnov, Leskovec, Slezská Harta, Sádek, Košetice, Staré Heřminovy, Heřminovy, Bratříkovice, Bohdanovice. V šumperském okrese došlo ve stejnou dobu k neobyčejně těžké povětrnostní poruše. Obce Velké Losiny, Hanušovice, Žibřidovice, Nová Ves, Cibulka, Bukovice, Vízmberk, Rejchartice, Štolnava, Bohdíkov, Potůčník, Pekařov, Kopřivná, Nové Losiny s Elbou, Kolštejn, Ostružná vykazují škody, jichž lidská ruka nedovede nikdy napraviti.

Škody způsobené na polích, lukách, zahradách a budovách jdou do mnoha milionů. K tomu přistupují ještě škody na cestách, stezkách, silnicích a mostech, jež představují rovněž milionové obnosy. Elektrárny, továrny, pily a jiné podniky utrpěly nesmírných škod a poruch, sta lidí, kteří byli zaměstnáni v továrních podnicích, přijde o chléb a práci. Bída jest všude nezměrná. Zatím co ještě se pracuje ve zmíněných obcích o nápravě škod, již opětně přinášejí noviny zprávu o těžkých škodách, snad ještě těžších, ze severních Čech. Mnoho, mnoho milionů hodnot navždy odplavil divoký příval vod. Bohužel padla také řada lidí dravému živlu za oběť. Příčinu, že vůbec mohlo dojíti k těmto pohromám, dlužno hledati v tom, že vláda nevěnovala nezbytné pozornosti hrazení horských bystřin, ačkoliv jsme poukazovali při každé příležitosti k tomu, jak nutné jsou tyto práce pro ochranu ohrožených krajin. Kdyby tyto bystřiny pramenily v českém území, tu by vláda jistě vynaložila mnoho milionů, aby byl upraven odtok těchto vod. Takto jsou to však německé obce a pro ně není peněz na hrazení bystřin. Daně však platiti mohou Němci, až do krve. Má-li však vláda při těžkých pohromách, při škodách způsobených povodněmi v německém území vydati uschráněný peníz, není v pokladnách peněz.

V původním znění zákona se praví, že má býti poskytnuto 10 milionů korun. Za kulisami bylo usneseno, že se má poskytnouti 20 milionů korun, arciť ve formě, kterou nemohu schváliti. Praví se tu, že tyto miliony mají býti rozpůjčeny na nízký úrok, na 3%. Je to vlastně žebrota, když se věc přepočítá. Již před tím zdůraznil kol. Keibl, že to činí ročně 600000 Kč. Jest to přece určitě zcela nepatrný obnos, jenž není vůbec v žádném poměru k ohromným škodám. Malá slezská země dala sama ihned, jakmile byla hlášena zmíněná živelní pohroma, jako subvenci 200.000 Kč. Jest to něco od této malé slezské země, něco mnohem důležitějšího, než usnesení, jež mají býti nyní učiněna - od toho Slezska, kteréž německé vládní strany spolu se světa sprovodily. Československá republika dává na tyto stamilionové ztráty 250.000 Kč a za tuto žebrotu vyslovují němečtí poslanci vládě nejpochvalnější uznání. Tam v říši je tomu zcela jinak, tam, kde také byly způsobeny ohromné škody. Tak na příklad země saská poukázala okamžitě 360.000 zlatých marek a poskytla ihned peníze k úlevě bídy a říše jako taková dala postiženým obcím k disposici 1 1/2 milionu zlatých marek, nikoli však na nízký úrok, nýbrž na skutečnou úlevu bídy. Saský sněm se usnesl, ne jak tomu jest v tomto státě, že 90% celkového obnosu škod ponese země. Ministr říšské obrany Gessler byl ihned, jak došlo ke katastrofě, na místě samém, avšak zde v tomto státě nemají páni ministři tak na spěch, aby si vyjeli ven a aby obhlédli, jak těžké škody byly způsobeny. Jest velmi důležito věděti, jak se jedná zde a jak jinde. Na stavbu údolních přehrad jako na příklad pro údolí Děsné a Moravice, které by neobyčejně blahodárně působily, není peněz, ač plány jsou již dávno hotovy.

Podal jsem návrhy, učinil jsem již včera také tak v zemědělském výboru a jeden z těchto návrhů zní také v tom směru, aby na místo těchto 20 milionů, které mají býti na úrok rozpůjčeny, bylo dáno 50 milionů, avšak nikoli na nízký úrok, nýbrž jako subvence. Jsem zvědav, jak se zachovají vládní strany, zda budou hlasovati pro toto zvýšení na 50 milionů. Zcela určitě zajistily by si vděk těch, kteří dnes tak těžce a krutě jsou postiženi. (Potlesk poslanců něm. strany národní.)

Místopředseda Zierhut (zvoní): Dále má slovo p. posl. inž. Kallina.

Posl. inž. Kallina (německy): Velectěné dámy a pánové! Jen ta okolnost, že je úmyslem dnes zavříti brány sněmovny, je důvodem, abych dnes pojednal o předmětu, který vlastně není v příčinné souvislosti s předmětem projednávaným. Projednávaný předmět byl podle mého mínění dostatečně a úplně vyčerpán ve všech směrech mými kolegy dr Keiblem a Matznerem, kteří zaujali zevrubně stanovisko k jednotlivým ustanovením tohoto návrhu zákona a přesně a jasně dokázali, že nejde o skutečnou podporu těžce katastrofou postižených území, nýbrž o velkorysé malování straky na vrbě se strany německých vládních stran. Je příznačno pro způsob, jak německo-česká vláda v tomto státě při tak ohromné katastrofální zátopě, jež se přelila přes německé území Slezska a severních Čech, tuto věc bagatelisuje, že pan ministr vnitra nepokládá ani za vhodno, aby se objevil zde ve sněmovně a podal veřejně prohlášení. Ba, nedosti na tom, pomíjí vůbec objeviti se ve vládní lavici. Je však příznačno pro všechny ministry, že nepokládali za vhodné při jednání o této věci, důležité alespoň pro velikou část poplatníků, projeviti zájem a dostaviti se sem do sněmovny.

Vedlo by příliš daleko, kdybych chtěl v těchto úvodních slovech ještě něco připojiti k tomuto předmětu. Mám však za svou povinnost, abych při této příležitosti nezbytně poukázal na okolnost, že vedle území postižených katastrofálními povodněmi, která již opětně v posledních letech jsme viděli jako postižená, jsou také území, ve kterých se tyto katastrofy opakují v delších obdobích. Při této příležitosti poukázal bych jen na to, že jedno z těchto území, v nichž často bývají povodně, obklopuje také světové lázeňské město Karlovy Vary, jež je patřičně vyssáváno jako jeden z nejdůležitějších pramenů berní v tomto státě, jemuž však do dnešního dne nebyl věnován onen zájem, aby hrozivé katastrofální zátopy byly odvráceny. Při této příležitosti poukázal bych na to, že již 12. července 1921 (Předsednictví převzal místopředseda inž. Dostálek.) byl touto sněmovnou jednomyslně přijat mnou navržený resoluční návrh, ve kterém vláda byla vyzvána, aby se konečně ujala již po desetiletí dohotoveného projektu regulace Teplé. V rámci tohoto regulačního projektu, tak se dále pravilo v tomto resolučním návrhu, jest pamatováno na zřízení staveb údolních přehrad, jež mají světové lázeňské město Karlovy Vary chrániti před katastrofálními zátopami; katastrofální zátopa, jež nastala r. 1890, způsobila milionovou škodu. Město Karlovy Vary bylo ohroženo však stejnou katastrofou také na jaře 1920; bylo co děkovati jen náhodě, že tenkráte vnější přítoky vedlejších údolí se nespojily v jedinou zátopu, čímž Karlovy Vary unikly ohromnému nebezpečí. V otázce opětování katastrofálních zátop se ukázalo, že takové pohromy se opakují v jistých obdobích, a pro Karlovy Vary bylo takové mezidobí vypočteno asi na 40 let. Jest se tudíž obávati, jestliže tento výpočet jest správný, že v několika letech musíme počítati s nejbližší katastrofou, jednou z katastrof, jež v minulých stoletích srovnaly celé části Karlových Var s povrchem zemským. (Předsednictví ujal se předseda Malypetr.) To k předmětu samému. Poznamenal bych jen, že ač tato resoluce byla 12. července 1924 celou sněmovnou jednohlasně přijata, do dnešního dne se nedošlo dále, než na konání celé řady komisí v tomto kraji s každoročně opakovaným ujištěním, že ve chvíli, kdy to státní finance dovolí, konečně budou vyplaceny také ony subvence, jichž je třeba k provedení těchto staveb údolních přehrad. To je systém v tomto státě. Slibuje se, poněvadž jde jen o německé kraje. V českých krajinách se prostě staví, abychom se mohli na venek vychloubati s dalším splavněním Labe, při tom se vyhazují v tomto státě ohromné milionové sumy na vybudování plavebních cest. (Německé výkřiky: Toho je také třeba!) Zajisté, toho je také třeba, avšak já myslím, že je první povinností státu, aby byla chráněna ona část obyvatelstva, jež je stále ohrožena takovými katastrofálními zátopami.

Když jsem krátce promluvil k tomuto předmětu, chci se vrátiti k úvodním slovům, v nichž jsem vyložil, že mne postavení nutí, a to zamýšlený konec zasedání sněmovny, abych ještě dnešního dne podrobil rozboru předmět, který opětně dokazuje, jak s německým národem v tomto státě je nakládáno přes ujišťování ministerského předsedy Švehly "Rovní mezi rovnými" i za německo-české vlády. Myslím, že dnes si každý jednotlivý obyvatel v Československé republice již uvědomil, že i po dosazení t. zv. německo-české vlády zachází se v tomto státě s Němci přece jen jako s národem třetího nebo čtvrtého řádu. Tato okolnost je zostřována přehmaty politických úřadů první stolice, nemluvě vůbec o jiných stolicích, při čemž jsem si vědom toho, že tyto prvé stolice jednají vždy jen na pokyn politických úřadů druhé stolice, když tyto dostaly své pokyny od ministerstva vnitra. Co má obyvatelstvo očekávati po provedení t. zv. správní reformy, vysvítá již z postupu řady okresních správ, a vytýčil bych především postup okresní politické správy v Nejdku s jejím okresním hejtmanem, lépe řečeno okresním pašou v čele. Předsednictvo svazu Němců v Čechách požádalo, jak známo, již před několika měsíci o povolení, aby mohlo konati valnou hromadu podle stanov a každoročně s tím spojené slavnosti svazu Němců v Čechách. Povolení k těmto slavnostem bylo sice pod č. 1094/2 A z 21. května 1927 uděleno, avšak pod těmito omezujícími podmínkami: - nyní prosím, zvláště přítomné české kolegy, pokud jsou pověřeni většími českými slavnostmi ve svém domově, aby mne vyslechli a řekli, zda se také podobně postupuje proti českým slavnostem. Tyto podmínky tedy znějí: 1. nošení a vyvěšování černo-červenozlatých praporů se zakazuje, stejně jako nošení odznaků v těchto barvách a nošení jiných protiústavních odznaků a štítků; 2. výzdoba květinami a věnci v barvách, které sestaveny mohly by dáti černo-červeno-zlatou, se rovněž zakazuje; 3. k účasti jiných spolků a studentských svazů na svazové slavnosti vyžaduje se po předložení spolkových stanov těchto spolků povolení okresní správy politické v Nejdku; 4. účast školní mládeže na této nepolitické slavnosti se vůbec zakazuje.

K tomuto ustanovení dlužno říci, že je přímo nepochopitelným, že se může vyskytnouti přednosta nějakého, třeba jen podřízeného úřadu ve XX. století, aby označoval nošení odznaků a praporů v černo-červeno-zlatých barvách za protiústavní. Přednostovi okresní správy politické v Nejdku, jehož úkolem přec je, aby působil k ochraně veřejných zájmů usedlého obyvatelstva v rámci svého obvodu, a to na podkladě zákonných ustanovení, mělo býti známo, že v ústavní listině není vůbec řeči o protiústavních odznacích a štítcích, že dále v odznacích a štítcích, jak svazu Němců v Čechách, tak také nesčetných jiných německých spolků, a to na základě úředních schválení, jsou obsaženy černo-červeno-zlaté barvy, že tedy naopak podle ustanovení ústavy by byl povinen, nejen dovoliti nositi tyto úředně dovolené odznaky a štítky, nýbrž je chrániti bezpodmínečně v každém směru před přehmaty poštvaných snad českých menšin. Pohlížíme-li v duchu na tento postup, vzpomínáme mimovolně výroku, který učinil jednou president státu Masaryk, a to, když při jedné příležitosti vytkl zásadu, že politika drobných podpichování musí býti označena jako hloupá. Čteme-li mezi ustanoveními zákazu bod 2, že je zakázána výzdoba květinami a věnci, jestliže se objeví sestavení černo-červeno-zlaté, pak možno takové opatření jistě označiti jako vzorný příklad velmi malicherné politiky podpichování. Dále nutno označiti jako přímo nesmyslné, že se chce dnes všem těm tisícům spolků, které podle zákonných ustanovení po desetiletí rozvíjejí svou spolkovou činnost, předpisovati, že musí nejprve žádati u okresní správy v Nejdku, zda se smějí zúčastniti a předložiti jí spolkové stanovy. Víme dobře, proč jsou takové výnosy vydávány. Víme, jestliže Němci budou opět tak neobratní a poslechnou tohoto výnosu a podají tisíce a ti sice žádostí nebudou tyto žádosti prostě vyřízeny a těmto spolkům bude znemožněna účast na této svazové slavnosti. To je účelem této praxe - a to vše pod ochranou česko-německé vlády, pod záštitou stálých vládních úspěchů německých vládních stran. Tvrdím, že všechny tyto výnosy a ustanovení nesměřují k ničemu jinému, než znemožniti navždy národní slavnosti v uzavřeném jazykovém území sudetských Němců za pomoci německých vládních stran.

Avšak dále: V jednom z těchto výnosů vycházejí postupně - 7. t. m. zakázal okresní náčelník v Nejdku na pokyn z Prahy účast německé školní mládeže na této veliké německé slavnosti. Nuže, prosím vás, abyste si představili, zda kdy byl vydán takový zákaz při slavnostech českých sdružení. Vzpomínám na provedení sokolského sletu nebo také dělnické Olympiády, kde jsme viděli desetitisíce školních dětí spolu kráčeti ve sražených řadách. Je to zcela pamětihodno, že ve chvíli, kdy bylo vydáno heslo "Rovní mezi rovnými", může se ukazovati tak nestejný loket před očima německých ministrů, aniž by se setkal s jejich odporem. (Výkřiky na levici.) Avšak jako vědomé rušení slavností musí býti označeno, jestliže v nově vydaném dodatečném výnosu politické okresní správy č. 1607/11 vydává se zákaz, že jak na shromáždištích, tak také za průvodu je zpěv zakázán. Prosím, abyste si představili, že při takové slavnosti by se mohlo v průvodě čítati 25.000, 30.000, v Karlových Varech dokonce 70.000 účastníků. Ať si to někdo představí, těmto 50 až 70 tisícům německých účastníků zakazuje se okresní správou politickou zpěv jak na shromáždištích, tak také při slavnostním průvodu.

Předseda (zvoní): Prosím, pane poslanče, abyste mluvil k věci!

Posl. inž. Kallina (pokračuje): Jsem pře svědčen, že kdyby takovým výnosem byla jen obšťastněna také nějaká česká slavnost, propukla by bouře rozhořčení. Dokonce tvrdím, že největší část českých kolegů na těchto lavicích pokládá to přímo za nemožné, že takový blbý výnos může býti vůbec vydán. (Hluk.)

Předseda (zvoní): Volám pana posl. inž. Kallinu k pořádku.

Posl. inž. Kallina (pokračuje): Projednávají se živelní katastrofy. To, co jsem zde vylíčil, odehrávalo se v době, kdy správní reforma ještě nevstoupila v platnost. Prosím, abyste si představili, jak to teprve bude vypadati, až tato živelní katastrofa, která s pomocí německých vládních stran nás sudetské Němce postihla, uplatní se svým vlivem, až tato správní reforma s pomocí německých vládních stran bude povýšena na zákon, jež těmto okresním pašům dává do rukou ještě daleko větší práva; můžete si představiti, k čemu bude používáno této správní reformy, aby totiž nám sudetským Němcům připraven byl hřbitovní klid. Poměry jsou neudržitelné a je politování hodno, že se našli Němci, kteří tu propůjčili svou ruku k tomu, aby taková živelní pohroma mohla se převaliti přes německá jazyková území. (Potlesk poslanců něm. strany národní.)

Předseda (zvoní): Ke slovu není již nikdo přihlášen, rozprava je skončena.

Žádám o přečtení podaných návrhů.

Zástupce sněm. tajemníka dr Mikyška (čte):

1. Pozměňovací návrh posl. Kirpalové a soudr. k §u 1:

V odst. 1 buďtež slova "při čemž budiž vzat náležitý zřetel na hospodářské poměry poškozených" nahrazena slovy "a jsou na hospodářské existenci ohroženi." Slova "část úroku" nahrazena budiž slovem "úroky".

V odst. 2 buďtež škrtnuta slova "a příspěvek státní na úrok činiti bude ročně 3% z poskytnutých zápůjček".

Se zřetelem na novou živelní pohromu v severních Čechách budiž číslice 20 milionů v odst. 2 zvýšena na 50 milionů.

2. Pozměňovací návrh posl. Chlouby, Mikulíčka a soudr. k §u 1:

V odst. 1 budiž výraz "část úroku" nahrazen výrazem "úroky".

Odst. 2 nechť zní:

"Úhrn zápůjček těchto nesmí přesahovati částku 50 milionů Kč."

3. Pozměňovací návrh posl. Koudelky, Johanise, A. Chalupy a soudr.:

V §u 1, odst. 2 místo slov "20,000.000 Kč" budiž dáno "50,000.000 Kč".

4. Eventuální návrh posl. Koudelky, Johanise, A. Chalupy a soudr.:

Nebude-li přijat předchozí náš pozměňovací návrh k §u 1, navrhujeme, aby § 1 zněl:

"(1) Pro zmírnění škod způsobených živelními pohromami v letech 1926 a 1927 přispěje stát těm, kdož těmito pohromami byli postiženi a jsou na hospodářské existenci ohroženi, tím způsobem, že převezme závazek platiti část úroku ze zápůjček, jež jim budou poskytnuty peněžními ústavy k tomu ministerstvem zemědělství zmocněnými.

(2) Úhrn zápůjček těchto nesmí přesahovati částku 20 milionů Kč a příspěvek státní na úrok činiti bude ročně 3% z poskytnutých zápůjček, a to na dobu nejdéle 10 let."

5. Pozměňovací návrh posl. Mikuláše, Práška, Riedla, Špatného a druhů:

V §u 1 nechť odst. 2 zní:

"Úhrn zápůjček těchto nesmí přesahovati částku 40,000.000 Kč při plném zúrokování státem poskytnutých zápůjček, a to na dobu nejdéle 10 let."

6. Pozměňovací návrh posl. dr Koberga, Matznera, dr Keibla a druhů k §u 1:

V odst. 1 budiž za slova "převezme závazek" vsunuto znění "poskytnouti peněžní subvence nebo bezúročné zápůjčky osobám, jejichž hospodářská existence jest ohrožena, a jiným poškozeným".

Odst. 2 nechť zní:

"Na peněžní subvence určuje se nejvyšší částka 10,000.000 Kč. Celková zápůjčka nesmí přesahovati 50,000.000 Kč. Příspěvek státní na úrok ze zápůjček méně poškozeným činí ročně 3% z těchto zápůjček, a to na dobu nejdéle 10 let."

Budiž připojen odst. 3:

"Výhod tohoto zákona požívají také cizí státní občané, poskytuje-li jejich stát stejné výhody příslušníkům Československé republiky."

7. Pozměňovací návrh posl. Kirpalové a soudr.:

V §u 2, odst. 2 buďtež slova "při čemž budiž vzat náležitý zřetel na hospodářské poměry poškozených" nahrazena slovy "a jsou na hospodářské existenci ohroženi".

8. Pozměňovací návrh posl. Koudelky, Johanise, A. Chalupy a soudr.:

§ 2 znějž:

"(1) Od 1. ledna 1928 počínaje přispívati budou do fondů, zřízených při zemědělských radách (v Podkarpatské Rusi při zemědělském referátu civilní správy) podle § 108 zák. ze dne 15. června 1927, č. 76 Sb. z. a n., o přímých daních, stát částkou 8 milionů Kč ročně a držitelé půdy zvláštní přirážkou, vybíranou zároveň s pozemkovou daní ve výši 12% státní daně.

(2) Z těchto prostředků poskytovati budou zmíněné fondy podpory zemědělcům živelními pohromami roku 1928 a v letech dalších postiženým a na hospodářské existenci ohroženým. Částky, jichž v některém správním roce nebude použito, zachovány budou tomu kterému fondu pro právě zmíněný účel.

(3) Podrobná ustanovení o hospodaření jměním fondu a o poskytování podpor vydána budou vládním nařízením."

9. Pozměňovací návrh posl. Chlouby, Mikulíčka a soudr. k §u 2:

K odst. 1 buďtež připojeny věty:

"Pro výměr této přirážky neplatí ustanovení §u 105, odst. 3 zákona ze dne 15. června 1927, č. 76 Sb. z. a n., o přímých daních. Od této přirážky jsou osvobozeni držitelé půdy, kteří podle § 105, odst. 2 téhož zákona neplatí zvláštní příspěvek ve výši 1.5% základu pro vyměření pozemkové daně."

Odst. 3 budiž nahrazen novými odstavci:

"(3) Fondy k podpoře živelními pohromami postižených (§ 2) spravují a úhrnné části podpor pro jednotlivé okresy přikazují 30členné zemské komise. Členy těchto komisí volí volení členové zemských zastupitelstev ze řad zemědělců podle zásady poměrného zastoupení.

(4) Z úhrnných částek podpor přikázaných jednotlivým okresům poskytují jednotlivé podpory postiženým 12členné okresní komise. Členy těchto komisí volí volení členové okres. zastupitelstev ze řad zemědělců podle zásady poměrného zastoupení."

10. Doplňovací návrh posl. Chlouby, Mikulíčka a soudr.:

Za § 2 budiž vložen nový § 3:

"(1) Návrh na podpory podle tohoto zákona mají zemědělci, jichž roční příjem nedosahuje ročního důchodové dani nepodléhajícího existenčního minima, ostatní zemědělci pak jen v tom případě, když mají živelními pohromami v jednom roce zničeno více než 50% roční zemědělské úrody.

(2) Zemské komise spravují fondy k podpoře živelními pohromami postižených, jsou povinny každoročně vydávati veřejné zprávy o hospodaření těmito fondy zároveň se statistickými daty o poskytnutých podporách. Potřebné technické síly přidělují těmto komisím zemské úřady."

11. Pozměňovací návrh posl. Koudelky, Johanise, A. Chalupy a soudr.:

§ 3 znějž:

"Právní listiny, podání, protokoly, přílohy, úřední jednání a vyhotovení, jež týkají se podpor podle tohoto zákona, zejména též pokud se týkají zajištění poskytnutých zápůjček, jsou osvobozeny od kolků a poplatků."

12. Resoluční návrh posl. dr Sterna, Mikulíčka, Chlouby a soudr.:

Poslanecké sněmovna ukládá vládě, aby v první schůzi poslanecké sněmovny po parlamentních prázdninách předložila poslanecké sněmovně návrh zákona, kterým se uzákoňuje povinnost státu, aby v případě elementárních a jiných nezaviněných katastrof nahradil v plném rozsahu škodu, jež byla katastrofou způsobena hospodářsky slabým osobám, dále obcím a okresům, a kterým se zároveň ukládá úřadům zákonná povinnost, aby katastrofou postiženým územím a osobám bez jakéhokoliv odkladu poskytly první materielní a jinou výpomoc v dostatečné míře a k znovuzřizovacím pracem přibraly v prvé řadě nezaměstnané, jimž by platily plnou mzdu, stanovenou v dohodě s odborovými organisacemi. Poslanecká sněmovna ukládá konečně vládě, aby zatím, nežli tato předloha bude uzákoněna, postupovala v duchu zásad této resoluce v územích, jež byla poslední živelní pohromou postižena.

13. Resoluční návrh posl. dr Koberga a druhů:

Vláda se vybízí, aby ihned zahájila jednání se sousedními státy, aby se při živelních pohromách nakládalo stejně s poškozenými, kteří jsou státními občany druhého smluvního státu, jako s domácími lidmi a naopak.

14. Resoluční návrh posl. dr Keibla, dr Koberga, Matznera a druhů:

Ministr vnitra se vybízí, aby v první schůzi poslanecké sněmovny, která se bude konati na podzim 1927, podal obšírnou zprávu o rozsahu škod způsobených živelními pohromami v létech 1925, 1926 a 1927 a o všech opatřeních, která vláda učinila.

15. Resoluce posl. Mikuláše, Práška, Riedla, Špatného a druhů:

Vládě se ukládá, aby vzhledem ke škodám, způsobeným posledními živelními pohromami na veřejných, obecních a okresních cestách a silnicích, poskytla z prostředků tímto zákonem (§em 1) povolených, také pomoci postiženým obcím i okresům.

16. Resoluční návrh posl. Koudelky, Johanise, A. Chalupy a soudr.:

Na podpory podle §u 1 tohoto zákona mají nárok i příslušníci stavu živnostenského a dělnického, jichž byty a pracovní zařízení živelními pohromami byly poškozeny.

17. Resoluční návrh posl. Koudelky, Johanise, A. Chalupy a soudr.:

Podpory podle tohoto zákona vůbec mají býti poskytovány poškozeným živelními pohromami i stavům živnostenskému a dělnickému, zejména těm, jichž byty a pracovní zařízení bylo zničeno.

Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP