Středa 13. července 1927

My prirodzene sme zásadne proti každému clu vtedy, keď propagujeme zjednotenie všetkých štátov sveta v sovietskej federácii. Vieme však, že dnešné hranice a totiž hranice štátov nastavších po mierových zmluvách, nie sú hranicami prirodzenými, ale vyhovujú politickej situácii, podľa ktorej tie ktoré štáty v dobe uzavretia mierovej zmluvy boly štáty víťazné alebo štáty porazené. Je bez pochyby, že štáty tieto nie sú hospodárskymi jednotkami a práve na to neberú ohľad tvorca colného zákona. Rakúsko-uhorská monarchia bola jedným colným územím, a dnes je na tom istom území 4- -5 colných území, 4-5 štátov má tu hranice. Čo to znamená? To nepochybne znamená, že správnou politikou nutno i v dnešnom občianskom štáte najsť spôsob, aby výmena tovarov v hospodárskych územiach spolu patriacich bola usnadnená a za žiadnych okolností nemôže tu byť dominujúcim hľadiskom finančné hľadisko štátu. Rozhodným stanoviskom by bolo, ktoré propagujeme my, t. j. neprepustiť nič - alebo len s veľmi veľkými cly - z predmetov prepychových ako sú jemné voňavky, hedvábné predmety atď., lebo kto takéto veci môže kupovať, ten môže aj clo zaplatiť. Avšak odstrániť treba každé clo, ktoré znesnadňuje živobytie triede chudobného ľudu.

My budeme hlasovať proti tomuto návrhu zákona hlavne preto, lebo niektoré ustanovenia tohoto zákona naprosto pomíjajú záujmy pracovného ľudu a poneváč zákon tento dáva do rúk finančných orgánov a colných úradov neuveriteľne rozsiahlu plnú moc.

My hlásame to, čo stanovila teraz ženevská konferencia, že treba cla odbúrať, hlásame to, že i v proletárskom štáte sú nutné silné ochranné clá, aby usnadnily živobytie tamojšieho obyvateľstva, tamojších pracovníkov, mocne prízvukujeme, keď proti tomuto zákonu hlasujeme, že protestujeme proti každej intencii, ktorá zamýšľa zahájiť colnú váľku proti ktorémukoľvek štátu, lebo každá colná váľka je brutálna a postihuje tú časť obyvateľstva, ktorá nemôže za naoktrojovanie colnej váľky.

Sme stupňovane opatrnými v oči každému nariaďovaciemu právu, ktoré si vláda vyhradzuje, a nepopierame naše podozrenie, že toto nariaďovanie právo bezpodmienečne smeruje k tomu, aby vláda, ak bude treba, ak prijde vojna, mohla platne použiť svojho nariaďovacieho práva už podľa tohoto zákona.

Budeme hlasovať proti návrhu zákona. (Potlesk komunistických poslanců. - Výkřiky posl. dr. Slávika.)

Místopředseda Horák (zvoní): Dalším řečníkem je pan posl. Bergmann. Dávám mu slovo.

Posl. Bergmann: Slavná sněmovno! Předložená vládní osnova o novém celním zákonu je dalším krokem k zjednodušení, k unifikaci a k odrakouštění našeho zákonodárství, poněvadž zrušují se stará nařízení i staré zákony, které sahají až do let 1754 a 1788 a 1835. Po stránce konstruktivní a právní odpovídá vládní osnova všeobecným zásadám celních zákonů cizích států. Máme-li přesto některé výtky osnově, týkají se zejména stránky organisační. Po stránce organisační v §u 20 zejména tato osnova zasahuje také do personálních poměrů u státních podniků tím, že dokonce u pošt a železnic, které mají určité povinnosti usnadniti celní řízení a vyclívání zboží, vyžaduje, aby zaměstnanci těchto veřejných dopravních podniků, pokud se jich používá také pro celní službu, byli pro tyto úkoly vzati do zvláštního slibu. Považoval bych toto ustanovení za zbytečné, poněvadž tito zaměstnanci státních podniků ať jde o železnice nebo pošty - skládali svoji služební přísahu, jsou povinni vyhověti nařízením a rozkazům svých nadřízených úřadů a tedy není potřebí, aby zvlášť, jsou-li přiděleni ke službě u celních úřadů, byli bráni do zvláštního slibu.

Rovněž § 44 ukládá státním podnikům povinnosti, které jistě způsobí jim určitá správní vydání. Zejména §§ 74 a 75 ukládají těmto státním podnikům hmotné povinnosti, které jistě budou míti za následek značná vydání těchto podniků, jestliže musejí dáti k disposici celním úřadům kancelářské místnosti, místnosti potřebné k prohlídkám, uložení atd., otop a světlo do těchto místností a vedle toho musejí obstarati vše, co je k řádnému vyclívání potřebí. Jestliže jsme tyto státní podniky postavili na zásadu obchodního hospodaření, je věru těžko, abychom jim tímto způsobem ukládali určitá vydání, aniž by se jim za to dostalo určité reciprocity, aby jejich bilance mohla býti také aktivní.

Rovněž po stránce organisační máme určité námitky proti §§ 10 a 12. § 10 ustanovuje zřízení nebo organizování okrskových celních správ. Těmto okrskovým celním správám, které jsou vyššími úřady celní správy, mají býti podrobeny celní úřady a také finanční stráž v jejich obvodu. Ale služba a služební povinnost pohraniční finanční stráže je značně odlišná od úkolů a služebních povinností celních úřadů. Pohraniční finanční stráž má za úkol chrániti naše hranice, aby objevovala a zamezila podloudnictví, chránila stát před ztrátou důchodu, dbáti, aby zákony důchodkové nebyly obcházeny a pachatelé aby byli vypátráni. Proti tomu úřady celní jsou úřady správními a vyměřovacími. Nemůže zde padati na váhu nepatrný počet pohraniční finanční stráže, snad v počtu asi 500 z celkového stavu 5000 pohraničních strážníků, kde jsou tito přiděleni k pomocné službě u celních úřadů. Tento fakt naprosto neodůvodňuje, aby finanční stráž byla podrobena a podřízena celním úřadům. Bylo by daleko účelnějším, kdyby finanční stráž měla jednak svoji samostatnost, pohyblivost, pružnost a byla podřízena prvé instanci, to jest okresním finančním ředitelstvím. Důvodová zpráva odůvodňuje toto opatření zkušenostmi a zřízeními v Rakousku, Německu a Švýcarsku. Nutno však uvésti, že v Německu a ve Švýcarsku je docela jiná organisace finanční správy nežli u nás. Jedině rakouská organisace finanční správy přibližuje se naší organisaci, i tam učinili pokus se zřízením celních správ a podřízením finanční stráže těmto celním správám, ale došli k smutným zkušenostem, které budou míti za následek, že tyto celní okrskové správy v Rakousku budou co nejdříve rušiti. Myslím, že není účelno, abychom zaváděli u nás něco, co se v sousedním státě neosvědčilo a co se má v dohledné době rušiti. Také zřízení takových úřadů, myslím, že neodpovídá předpisům zákona o úsporných opatřeních ve veřejné správě ze dne 22. prosince 1924, č. 286 Sb. z. a n. Proto navrhujeme, aby poslední slova odst. 1 §u 10 "a finanční stráž jejich obvodu" byla škrtnuta. Rovněž § 12 nadepsaný "Finanční stráž" nezapadá dobře do celé struktury zákona, a to proto, poněvadž řeší zde otázky personálních poměrů finanční stráže. Odst. 1 tohoto paragrafu praví: "Finanční stráž jest ozbrojený a stejnokrojem opatřený sbor, jehož kázeň je přizpůsobena kázni vojenské a jenž jest určen k tomu, aby střežil celní hranici, vykonával celní dozor na přechod osob a přestup zboží na celní hranici a hraničních vodách, aby zabraňoval celním přestupkům a je objevoval i aby konal pomocné služby u celních úřadů." Tedy předpisuje se zde finanční stráži vojenská kázeň. Prohlašuje se za ozbrojený a stejnokrojem opatřený sbor, který podléhá kázni vojenské. Stejným duchem, budeme-li logicky postupovati, měla by také v tomto zákoně býti vyřešena otázka nadřízených celních úřadů a zejména také povinnosti nadřízených celních úřadů, které jsou představenými pohraniční finanční stráže. Neřeší se zde také otázka práv, ukládají se jen povinnosti.

Z těchto důvodů navrhujeme jiné znění §u 12, který by odpovídal struktuře zákona a zněl takto:

"K vykonávání celního a důchodkového dozoru, k zamezování, zjišťování a odkrývání podloudnictví a důchodkových přestupků jest povolána finanční stráž. Její podrobná práva a povinnosti stanoví ministr financí služebními předpisy."

Navrhujeme tuto změnu proto, poněvadž myslíme, že není cizině, která jistě bude také studovati náš celní zákon, nic do toho, jak máme organizovánu finanční stráž, je-li to ozbrojený sbor, je-li to civilní sbor nebo sbor podléhající vojenské kázni.

Zpráva živnostenského výboru v odst. 2 hlavy II uznává zejména obtížnost, namáhavost a odpovědnost služby pohraniční finanční stráže. Jsem tomu povděčen, že pan referent do této zprávy vložil tento svůj náhled na obtížnost služby pohraniční finanční stráže.

Slavná sněmovno! Račiž se vžíti do situace naší pohraniční finanční stráže zejména v odlehlých krajích na Slovensku a v Podkarpatské Rusi, kde tito lidé jsou nuceni žíti vzdáleni jakéhokoliv kulturního prostředí, někdy až v zapadlých samotách v lesích, údolích hor 60 až 90 km od dráhy. O bydlení jejich není téměř vůbec postaráno a tak jsou nuceni za drahé peníze, za 120 až 200 Kč měsíčně bydliti v dřevěných boudách, se svými rodinami jsou nuceni bydliti zejména na Vrchovině ve známých obydlích, kde je dobytek s lidmi pohromadě, kde není kamen, nýbrž jen krby, kde podlaha jest jen hliněná atd. Bydlí tedy pod úrovní kulturního člověka a onemocní-li strážník sám nebo člen rodiny, nedovolá se pomoci lékaře, poněvadž lékař jest obyčejně vzdálen 30, 40 i 50 km od stanice pohraniční finanční stráže a ani dnes, kdy máme Léčebný fond pro státní zaměstnance, nemůže si pohraniční finanční stráž ze svého služného dopřáti, aby si poslala pro lékaře na Léčebný fond, poněvadž i když mu Léčebný fond připlácí, stála by ho návštěva lékařova 120 až 150 Kč.

Pohraniční finanční stráž má zákonem zaručené právo na dovolenou, a to nejméně 8 dní. To znamená, že takovému pohraničnímu strážníku ze zapadlé samoty na Slovensku či Podkarpatské Rusi, kde není žádných komunikací, z 8 dní dovolené, když odečteme na cestu do historických zemí 3 dny a na cestu zpět také 3 dny, zbývají celé dva dny. A snad někde jsou ještě horší poměry, kde scházejí vůbec jakékoliv komunikační prostředky, nehledě k tomu, že dovolená je spojena s velkými výlohami, poněvadž dovoz na dráhu i tam jest obrovsky drahý.

Vedle toho nevěnuje se dostatečná péče stavbě kasáren a bytů. Kdo měl příležitost podívati se v některých našich pohraničních místech na to, jak jsou umístěny tyto naše úřady, abych tak řekl, naše vedetty, visitky našeho státu vůči zahraničí, splakal by nad tím, jak jsou vybavena některá stanoviště pohraniční finanční stráže. Praobyčejné rozbité dřevěné boudy, do nichž teče, do nichž vítr se všech stran fouká, jsou úřadovnami pohraniční finanční stráže, která musí podle předpisů z r. 1907 konati v době od 1. dubna do 1. října nejméně 14 celonočních služeb v měsíci; v takovéto době jest o ubytování pohraniční finanční stráže takto postaráno.

Není pak divu, že při této obtížné službě ten strážník, který nejen nebydlí jako kulturní člověk, nýbrž nemá trochu pohodlí ani v úřadovně, někdy na své obchůzce únavou a nevyspáním usne. Toto se však nepřihází jen pohraničním finančním strážníkům, že usnou na své obchůzce, nýbrž stává se to i těm, kteří pohraniční finanční stráž kontrolují, inspektoři a vrchní inspektoři. Rozdíl jest jen v tom, je-li dopaden pohraniční finanční strážník, že usnul, že je přísně drakonicky potrestán, event. i propuštěn, kdežto usne-li inspektor nebo vrchní inspektor, tomu se to promíjí, ale on je povolán trestati disciplinárně toho pohraničního finančního strážníka.

Ti pohraniční finanční strážníci, kteří zejména pocházejí nebo byli přeloženi nebo přiděleni z historických zemí do pohraničí, zejména na Slovensko a Podkarpatskou Rus, postrádají pro své děti jakékoliv možnosti vzdělání, nemajíce nejen českých škol, ale nemajíce škol vůbec, nebo školy vzdálené 30 až 40 km od jejich stanoviště.

Pohraniční finanční strážník jest, jak jsem již řekl, předpisem z r. 1907 povinen vykonávati i 14 nočních služeb v měsíci za každého počasí, ať je horko nebo zima, ať je sucho nebo déšť, ať padají kroupy, ať hrom bije, ať je sníh, a vrací se z ní v noci a v noci zase nastupuje.

Není potřebí dále líčiti službu pohraniční finanční stráže. Ale domnívám se, že už to, co jsem byl zde stručně uvedl, stačí k tomu, aby byly odůvodněny spravedlivé a oprávněné požadavky této kategorie státních zaměstnanců, (Výborně!) státních zaměstnanců jistě nejvíce zanedbávaných, státních zaměstnanců, kteří mají velmi obtížnou, namáhavou, odpovědnou a riskantní službu, kteří jsou přímo vyhnáni do pustin, do krajin neobydlených, krajin nehostinných, kde nemají vůbec žádného spojení s lidmi; kteří jsou odsouzeni, kdyby neměly býti požadavky pohraniční finanční stráže splněny, přímo vrátiti se zpět k přírodnímu člověku, poněvadž si nedovedu představiti, že pohraniční finanční strážník, který by sloužil celou 35letou dobu služební na hranici, by mohl vypadati potom jako kulturní člověk.

Proto myslím, že není potřebí velice skromné požadavky pohraniční finanční stráže, odůvodněné a spravedlivé, zvlášť odůvodňovati a že zejména jest úplně oprávněno, aby finanční správa provedla sloučení důchodkové kontroly s pohraniční finanční stráží, jak také byla usnesena v tomto smyslu resoluce v senátě, aby tímto způsobem bylo těmto vyhostěncům umožněno věnovati se také svým rodinám, věnovati se výchově dítek, aby byla zabezpečena možnost odlivu jich z hranic do vnitrozemí, dále aby jim byla zabezpečena ta místa, která jim dříve, dokud byly tyto dva sbory sloučeny, byla odňata.

Vzhledem ke krajní námaze a neustálému nebezpečí, jemuž je vystavena finanční stráž, bylo by jistě oprávněno, aby tato byla hmotně i právně i služebně úplně zrovnoprávněna s ostatními ozbrojenými sbory; právě proto, že žije v krajích nehostinných, kde musí překonávati zejména těžké hospodářské překážky, kde je s cizinou v neustálém styku, v místech, která jsou hospodářsky velmi drahá, kde život je drahý, bylo by v zájmu spravedlnosti, aby byla zde provedena unifikace všech strážných sborů, poněvadž se domnívám, že risiko, odpovědnost a namáhavost služby jsou zde úplně stejné.

Dále také bylo by záhodno, aby se lidštěji zacházelo s pohraniční finanční stráží, aby zejména byla zrušena všechna stará a zastaralá mechanická, šablonovitá ustanovení, aby byla přizpůsobena moderní době, modernímu duchu, aby se nestala právě metlou pohraniční finanční stráže a prostředkem k persekuci a drakonickému stíhání pro nepatrné přestupky pohraniční finanční stráže.

Rovněž by bylo prakticky odůvodněno, aby byla finanční stráž jinak vyzbrojena, než je nyní, zejména aby byla vyzbrojena moderními zbraněmi, aby se mohla brániti v případě přepadu podloudníky a lupiči.

Dále by bylo potřebí, aby služba pohraniční finanční stráže byla učiněna snesitelnější, aby jí bylo popřáno oddechu a odpočinku, aby jí bylo popřáno alespoň poněkud nedělního klidu, alespoň několik dnů v měsíci, protože se jí ukládá tolik nočních služeb a služba její je fysicky i duševně namáhavá.

Oprávněná je také stížnost, přednášená ze strany pohraniční finanční stráže proti tomu, že se předčasně pensionuje pro úplně nepatrné přestupky, nebo když v důsledku namáhavé, odpovědné a těžké služby pohraniční finanční strážník onemocní, bývá bez milosti s nepatrnou pensí dán do výslužby. To jistě není žádný vděk za to, že pohraniční finanční stráž obětavě chrání naše hranice nejen vůči nepřátelům, nýbrž že chrání i stát, aby nebyl podloudnictvím hospodářsky poškozen atd.

Bylo by záhodno, aby finanční správa ve státním rozpočtu pamatovala dostatečnými dotacemi na postavení nejen účelných moderních kasáren, nýbrž i obytných domů na hranici, aby tito lidé měli alespoň to, co žádá každý náš průměrný člověk, totiž zdravé a slušné bydlení.

Je rovněž oprávněno, aby pohraniční finanční stráž při systemizaci služebních míst byla zařazena do prvé platové stupnice podúřednické, poněvadž právě její služební výkon, risiko jeho i drahota živobytí na hranicích odůvodňuje, aby příznivou systemizací v prvé platové podúřednické stupnici byla pohraniční stráž správně novým požitkovým systémem ohodnocena.

Druhá kategorie, ovšem početně velice slabá, čítající asi 120 mužů, kategorie, která snad jest již na vymření, jsou celní výběrčí, kteří se rekrutují z pohraniční finanční stráže a jen nepatrný zlomek rekrutuje se z řad certifikatistů. Byli sice již za Rakouska zařazováni do úřednického stavu XI. až VIII. hodnostní třídy. Situace jejich je podobná, jako pohraniční finanční stráže, poněvadž jejich úkolem je zase chrániti silnice, vybírat cla na silnicích, jsou tedy podobnými vedettami našeho státu, jsouce odsouzeni žíti v nehostinných a zastrčených krajích naší republiky. Tito lidé nemají mnoho přání, jenom to, aby jim bylo umožněno, aby mohli slušně vůči zahraničním passantům vystupovat, a jestliže se jim předpisuje výkon služby v uniformě, aby jim také stát na tuto uniformu patřičný peníz připlatil. Jestliže jim stát jednou pro vždy přispívá ekvitačním příspěvkem 500 Kč, myslím, že 35 let taková uniforma za 500 Kč rozhodně nevystačí a že by bylo záhodno již vůči cizině, aby tito zaměstnanci byli slušně oděni, aby jejich uniforma byla čistá, slušná, a tedy by se odporučovalo, aby stát větším penízem, nejméně 800 Kč ročně přispíval jim na uniformu. Tak jako bylo by záhodno, aby bytový ekvivalent, který se jim vyplácí z těch důvodů, že musejí bydliti poblíže celnice a že musejí tedy platiti snad i dráže svůj byt, v horentním obnosu 15 Kč, byl zvýšen aspoň na 1000 Kč ročně.

Tím bych byl zde tlumočil před slavnou sněmovnou oprávněné a spravedlivé požadavky těchto dvou kategorií, jejichž situace souvisí s novým celním zákonem, s jeho prováděním, a myslím, že finanční správa co nejdříve oprávněné požadavky těchto kategorií splní.

Náš klub usnesl se hlasovati pro celní zákon s vyloučením některých paragrafů, kde podáváme pozměňovací návrhy. Dále usnesl se hlasovati také pro některé resoluce, které odpovídají našemu nazírání na tuto otázku. (Potlesk poslanců čsl. strany nár. socialistické.)

Místopředseda Horák (zvoní): Ke slovu není již nikdo přihlášen, rozprava je skončena. Žádám o přečtení podaných návrhů.

Zástupce sněm. tajemníka dr. Záděra (čte):

1. Pozměňovací návrh posl. Roschera a soudr.: V §u 2, odst. 4 budiž v poslední větě škrtnuta slova "nebo zrušeno".

2. Pozměňovací návrh posl. Kleina, Karpíškové, Chalupníka a soudr.:

V §u 2, odst. 4 budiž slovo "nařízením " nahrazeno slovy "jen zákonem ".

3. Pozměňovací návrh posl. Bergmanna, Zeminové, dr. Patejdla, Hrušovského a druhů:

V §u 2 budiž k odst. 4 připojeno:

"Takovéto nařízení nutno předložiti do 14 dnů ode dne vyhlášení Národnímu shromáždění, nebo, nezasedá-li, Stálému výboru podle §u 54 úst. listiny k dodatečnému schválení, pozbývá platnosti, když některá sněmovna nebo Stálý výbor podle §u 54 úst. list. odepře je schváliti, a to ode dne, kdy se stalo usnesení."

4. Pozměňovací návrh posl. Roschera a soudr.: V §u 4 budiž odst. 2 a 3 škrtnuty.

5. Pozměňovací návrh posl. Kleina, Karpíškové, Chalupníka a soudr.:

V §u 4 se odst. 2 a 3 škrtají.

6. Pozměňovací návrh posl. dr. Gátiho a soudr. k §u 4:

Konec odst. 2 od slov "k ochraně" budiž nahrazen slovy:

"a to jedině za souhlasu odborových ústředen zaměstnaneckých, Celostátního dělnického výboru, jako ústředny závodních rad a výborů, a konsumních družstev".

Odst. 3 budiž škrtnut.

7. Eventuelní návrh posl. dr. Gátiho a soudr.: Bude-li zamítnut náš návrh na úpravu §u 4, navrhujeme:

V §u 4, odst. 2 budiž slova "nebo ke splnění mezinárodního závazku" škrtnuta.

8. Pozměňovací návrh posl. Roschera a soudr.:

V §u 6, odst. 2 budiž škrtnuta slova "doplňují a".

9. Pozměňovací návrh posl. dr. Gátiho a soudr. k §u 6:

Za odst. 1 budiž vsunut nový odstavec:

" (2) Na potraviny a předměty denní potřeby pracujících vrstev smí býti uvaleno dovozní clo jen za souhlasu odborových ústředen zaměstnaneckých, Celostátního dělnického výboru, jako ústředny závodních rad a výborů, a konsumních družstev."

V odst. 2 budiž škrtnuta slova "doplňují a".

10. Pozměňovací návrh posl. Roschera a soudr. k §u 7:

Odst. 1 budiž škrtnut.

K odst. 2 budiž připojeno: "Dále vysílají do poradního sboru 4 zástupce odborové organisace dělníků."

11. Pozměňovací návrh posl. Kleina, Karpíškové, Chalupníka a soudr. k §u 7:

V odst. 1, v předposlední řádce zamění se slovo "nařízením" slovem "zákonem".

Odst. 2 budiž doplněn slovy "a soc. péče" a budiž připojena nová závěrečná věta:

"Zaměstnancům nutno poskytnouti po slyšení odborových a družstevních ústředen náležité zastoupení."

Odst. 3 budiž škrtnut.

12. Pozměňovací návrh posl. dr. Gátiho a soudr. k §u 7:

V odst. 1 budiž za slovo "býti" vloženo: "za souhlasu odborových ústředen zaměstnaneckých, Celostátního dělnického výboru, jako ústředny závodních rad a výborů, a konsumních družstev".

V odst. 2 budiž za slovo "okolností" vloženo: "za souhlasu odborových ústředen zaměstnaneckých, Celostátního dělnického výboru, jako ústředny závodních rad a výborů, a konsumních družstev".

Poslední věta odst. 2 a celý odst. 3 budiž škrtnuty.

13. Pozměňovací návrh posl. Bergmanna, Zeminové, dr. Patejdla, Hrušovského a druhů:

V §u 10, odst. 1 budiž škrtnuta poslední slova "a finanční stráž jejich obvodu".

14. Pozměňovací návrh posl. Roschera a soudr.:

V §u 11 nechť odst. 2 zní:

"Obor působnosti a podrobnější ustanovení o oboru působnosti okresních celních správ budou určeny zvláštním zákonem."

15. Pozměňovací návrh posl. Bergmanna, Zeminové, dr. Patejdla, Hrušovského a druhů:

§ 12 budiž nahrazen textem:

"K vykonávání celního a důchodkového dozoru, k zamezování, k zjišťování a odkrývání podloudnictví důchodkových přestupků jest povolána finanční stráž. Její podrobná práva a povinnosti stanoví ministr financí služebním předpisem."

16. Pozměňovací návrh posl. Roschera a soudr.:

V §u 12, odst. 1 budiž škrtnuta slova "jehož kázeň jest přizpůsobena kázni vojenské"

Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP