Posl. inž. Kallina (německy): Dámy
a pánové! Imunita jest největší
vymožeností liberálního věku,
poněvadž zvolené zástupce lidu odnímá
svévoli vládních činitelů.
Kdyby imunita byla zrušena, dočasná vládnoucí
většina mohla by oposiční strany, kdykoliv
by se jí zachtělo, oloupiti o zástupce. Každé
řeči, kterou pronese zástupce lidu, mohl
by státní zástupce použíti k
tomu, aby zahájil proti členům sněmoven
vyšetřování, a lhostejno, je-li vinen
či nikoliv, na příklad při důležitém
hlasování, uvaliv na něj vyšetřovací
vazbu, zabrániti mu ve výkonu jeho povinností
jako zástupce lidu. Takový svévolný
režim umožnil by ministrovi spravedlnosti a ministrovi
vnitra, aby, kdykoliv by se jim zachtělo, zlomili sílu
oposice. Bylo tedy největší vymožeností,
když byla zavedena imunita členů sněmovny
a tak dalo se na vůli sněmovně, zda se zástupce
lidu musí dostaviti na vyzvání soudu či
nikoliv. (Výkřiky na levici.) Vycházelo
se při tom z toho názoru, že členové
sněmovny dovedou sami nejlépe oceniti význam
imunity a bez důležitých důvodů
nikdy se neusnesou na vydání, poněvadž
členové dočasné většiny
musí si býti vědomi toho, že také
oni mohou býti jednou vytlačeni z většiny,
a že je může stihnouti týž osud.
Ve starém rakouském parlamentě se zplna uznávalo
toto vysoké mínění o imunitě
poslanců. (Výkřiky posl. dr Schollicha.)
V Československé republice, která se
vědomě odrakouštila, musíme však
neustále konstatovati, že se zde při projednávání
imunity oposičních zástupců lidu zahnízdil
zvyk, který jest výsměchem veškeré
demokracie. Můžeme klidně říci,
že se zde setkáváme se surovým systémem
násilí, který se nezastavuje ani před
ve všech demokraticky spravovaných státech
uznávanou imunitou, oposičních zástupců
lidu, tedy národně uvědomělých
zástupců potlačovaných národů
v tomto státě. Imunitní výbor správně
uznávaje tuto svobodomyslnou vymoženost, vytýčil
sice zásadu, že při žádostech za
vydání členů sněmovny musí
se vždy postupovati jen s toho stanoviska, zda činy,
přičítané k tíži zástupce
lidu, souvisí s výkonem mandátu jako zplnomocněnce
politické strany a tím s programem strany, či
nikoliv. Delikty, jejichž příčinu dlužno
hledati ve výkonu politického mandátu na
hájení politických zásad a oprávněných
zájmů voličů měly spadati pod
ochranu imunity. Naproti tomu urážky na cti, delikty
majetkové a podobné měly býti zásadně
vyňaty z ochrany imunity.
Než v této sněmovně musili jsme se několikráte
dožíti toho, že většinové
strany jednaly proti těmto uznaným zásadám
a že imunitní výbor učinil usnesení,
která bez zřetele ke svrchu vytýčeným
zásadním směrnicím byla vědomě
namířena proti členům oposice. Členové
většinových stran, i když šlo o urážky
na cti a podobné věci, byli vzati pod ochranu imunity,
naproti tomu poslanci utlačovaných národů
byli bezohledně vydáni pro delikty, jichž se
prý dopustili vykonávajíce politický
mandát. V této sněmovně setkáváme
se tedy jen s tak zvanou vládní imunitou. Vládní
poslanci, lhostejno, jde-li o politický delikt, či
nikoliv, jsou chráněni před soudním
stíháním, kdežto oposiční
poslanci i při politických deliktech jsou imunity
zbaveni. Nejjasnější důkaz správnosti
poměrů, které jsem zde vylíčil,
podal sám bývalý předseda Tomášek,
za jehož předsednictví se již provádělo
různé nakládání s imunitními
případy ve staré sněmovně za
spoluúčasti jeho straníků, když
dne 8. června 1926, nyní sám jako člen
oposiční strany, byl nucen učiniti toto prohlášení:
"Nemůžeme mlčeti ke způsobu, jakým
se nyní projednávají imunitní záležitosti.
Bylo až dosud považováno za parlamentní
zvyk, že poslanec byl vydáván jen pro takové
činy, které nejsou v bezprostřední
souvislosti s výkonem poslaneckého mandátu,
zejména když šlo o trestné činy,
stíhané žalobou soukromou. Proti této
zásadě prohřešila se dnes těžce
většina této sněmovny. Poslanec, který
nařknul většinu politických stran z
činů nečestných a který, byv
jednou z nařčených stran stíhán,
byl ochoten uveřejniti v tisku prohlášení,
že tvrzení byla křivá a jenom se zdráhal
zaplatiti útraty spojené s jeho trestním
stíháním, tento poslanec byl vzat v ochranu
českou stranou republikánskou, lidovou a živnostenskou,
je zachráněn před nutností, aby buď
dokázal své tvrzení anebo aby je jako čestný
člověk odvolal. Přibíjíme krajní
parlamentární neslušnost vedení těchto
klubů tímto veřejně na pranýř
a prohlašujeme, že následkem tohoto jednání
necítíme se oproti členům jejich vázáni
parlamentárními zvyklostmi."
V tomto prohlášení jest příznačná
zvláště věta a to: "Bylo až
dosud považováno za parlamentní zvyk, že
poslanec byl vydáván jen pro takové činy,
které nejsou v bezprostřední souvislosti
s výkonem poslaneckého mandátu."
Konstatovav úvodem tyto věci, chci nyní promluviti
o projednávané žádosti za moje vydání
a za vydání kol. Jos. Mayera.
Při pořádání slavnosti "Eghalanda
Gmoi" dne 9. srpna 1925 v Karlových Varech-Rybářích
karlovarské policejní komisařství
zakázalo prý barevné odznaky. Zároveň
bylo pořadatelům slavnosti uloženo, vlastně
byli vyrozuměni o zákazu, že v průvodu
nesmí hráti žádné hudby, že
účastníci slavnosti nesmí ani zpívati,
ani provolávati "Heil!". Tyto nesmyslné
a přímo provokační zákazy byly
příčinou událostí, k nimž
potom došlo. Každý rozumně myslící
člověk musí připustiti, že hraničí
přímo se šílenstvím, zakázati
v Karlových Varech, městě od pradávna
německém, při německé slavnosti,
jíž se zúčastní desetitisíce
lidí, aby v průvodu ani nehrály hudby, ani
se nezpívaly písně a neprovolávalo
se "Heil!". Vydání takovéhoto zákazu
lze nazvati přímo perversí. Podle mého
mínění bylo povinností přítomných
německých zástupců lidu, aby protestovali
proti tomuto nesmyslnému a neodůvodněnému
zákazu, a také, pokud jsou členy korporací,
které mají své barvy, aby dali názorně
na jevo tento protest vedle toho ještě tím,
že se těmito barvami ozdobí. Na vyzvání
policejního komisaře Hodka, přednesené
vzrušeným tónem, aby sundali čapky,
legitimovali jsme se, já a kol. Mayer, poslaneckými
legitimacemi a dovolávali jsme se poslanecké imunity,
což však tento inspektor likvidoval těmito slovy:
"Do toho mi nic není, ať jste, kdo jste, čepice
musí dolů," a zároveň se snažil
kol. Mayerovi strhnouti čapku násilně
s hlavy. Nemám v úmyslu líčiti zde
události, k nimž potom došlo, a nehorázné
chování státních strážníků,
nýbrž konstatuji jen, že jednání,
které jest mi ve zprávě imunitního
výboru přičítáno k tíži,
úplně odporuje skutečnosti. Kol. Mayer
i já spatřovali jsme od prvé chvíle
v postupu státní policie od svrchu uvedené
pobuřující odpovědi policejního
inspektora Hodka neustálé porušování
naší poslanecké imunity a konstatuji výslovně,
že jsem se několikráte vykazoval poslaneckou
legitimací v ruce proti násilnému postupu
státních strážníků a neustále
jsem se ohražoval proti porušení své poslanecké
imunity. Poslanecká legitimace byla při tomto násilném
útoku na moji osobu ovšem jedinou mojí zbraní.
Tehdejší postup českých státních
strážníků působil na mne tak,
jako by chtěli využíti této příležitosti,
která se jim konečně jednou naskýtá,
aby si na mně, jako na německém zástupci
lidu, schladili žáhu. (Posl. Kreibich [německy]:
Za německých ministrů!) Nikoliv, to už
je 2 roky. Tenkráte nebyli jsme ještě tak šťastni,
abychom měli německé ministry.
Bylo to patrno z násilného postupu proti mně
zvláště když státní strážník,
Jan Kalous, ve chvíli, kdy jsem byl obklíčen
strážníky, rozlícen k nám přiběhl
a míře vyzdviženým obuškem na mou
hlavu, volal na strážníky: "Jen do vrat
s ním" a kolenem mne udeřil do břicha.
Tento násilný postup strážníka
Jana Kalouse, jak známo, vedl k zakročení
státního zastupitelství proti tomuto podivnému
strážci pokoje a řádu a soudní
řízení, když bylo čtyřikráte
odročeno, skončilo odsouzením tohoto strážníka.
Při tomto soudním řízení bylo
však možno konstatovati zajímavou věc,
že všichni čeští státní
policisté, kteří jako svědkové
vypovídali pod přísahou, tvrdili, že
obžalovaný Jan Kalous mne nemohl uhoditi. Příznačné
je, že policejní inspektor Hodek, jehož jméno
se několikráte vyskytuje, a který podle vlastní
výpovědi v oné chvíli stál
vedle strážníka Kalouse, toto tvrzení
rovněž pod přísahou potvrdil. (Posl.
inž. Jung [německy]: Tady vidíme. jakou cenu
má služební přísaha!) Přijdou
ještě mnohem hezčí věci. Také
revírní inspektor Káše, rovněž
pod přísahou vypovídal, že teprve tři
dny potom, kdy došlo k násilným útokům
na mne, bylo mu to oznámeno v policejní škole
a že o tom dříve nevěděl. Naproti
tomu druhý svědek vypověděl pod přísahou,
že když jsme oba poslanci byli přivedeni na policejní
komisařství a byli v pokoji policejního rady
Votavy, vyšší policejní hodnostář
volal k odpovědnosti policejního inspektora, pana
Hodka, poněvadž mne násilně napadli,
nadal mu a řval na něho: "Nemáte nic
dělat. Nařídil jsem, abyste čekali
a v nejhorším případě abyste
použili revolveru." K vyzvání svědkovu
líčil svědek vzezření tohoto
policejního důstojníka a když jej vylíčil
jako velkého a silného člověka se
žlutými kamašemi, otázal se soudce obžalovaného,
kdo by to asi mohl býti. Jan Kalous odpověděl,
že to mohl býti jen revírní inspektor
Káše. Když rozsudek nabyl moci práva,
oznámil jsem to panu policejnímu radovi dr Votavovi
a vyslovil jsem mu politování, že jako odpovědný
správce stráže nezúčastnil se
soudního přelíčení, poněvadž
by tak byl mohl jednou viděti své strážníky
v pravém světle.
To všechno jen konstatuji, ačkoliv jsem si vědom,
že se žádný státní zástupce
nesmí odvážiti věnovati těmto
skutečnostem služební pozornost. Přes
to, že se všichni státní strážníci
snažili při tomto přelíčení
obžalovanému Kalousovi pomoci, český
soudce musil ho odsouditi. Zvláště příznačné
však jest, že odvolání, podané
proti tomuto rozsudku, bylo odvoláno ještě
před provedením odvolacího líčení.
K další charakteristice policejního inspektora
Hodka, který ve své svědecké výpovědi
tvrdil, že kol. Mayer a já zdráhali
jsme se na jeho vyzvání se legitimovati, což,
jak jsem již dříve konstatoval, úplně
se příčí skutečnosti, dnes
chci jen znovu konstatovati, co jsem již tvrdil panu ministrovi
vnitra Černýmu v rozpočtovém
výboru, že totiž u karlovarské státní
policie bylo konstatováno, že listina o chování
Hodka, který byl přeložen do Karlových
Varů, vydaná v Plzni, byla padělána.
Předseda (zvoní): Upozorňuji
pana řečníka, že řečnická
lhůta již uplynula.
Posl. inž. Kallina (pokračuje): Musím
to konstatovati. Vedoucí úředník karlovarské
státní policie, jemuž jsem při jakési
rozmíšce poukázal před několika
dny na tuto věc, odpověděl mi rozčileně:
"To víte také? To je nové porušení
úředního tajemství". (Výkřiky
na levici.) Nový důkaz o správnosti mých
tvrzení. Při této příležitosti
budiž mi také dovoleno, abych poukázal na jednu
věc, která svědčí o velkém
zájmu karlovarské státní policie o
mou osobu. Mohl jsem zjistiti, že v sobotu 30. ledna tohoto
roku byl jsem hledán dvěma špehouny karlovarské
státní policie v nejrůznějších
hostincích v Karlových Varech. Když jsem se
druhého dne dotazoval na policejním komisařství
po příčině tohoto podivuhodného
počínání, prohlásil velitel
policie, že o tom nic neví, a slíbil mi, že
podrobnosti mi poví přednosta oddělení.
Tento, a byl to dr Dunovský, prohlásil mi asi za
hodinu, že této soboty odpoledne asi v pět
hodin přišel na policejní komisařství
nějaký pán, po jehož jménu se
neptal, a žádal o mou adresu, poněvadž
by se mnou rád nutně mluvil. Za půl hodiny
že se vrátil s nepořízenou, poněvadž
prý můj byt byl zavřen a že se dva policejní
špehouni, kteří v té chvíli byli
náhodou přítomni, dobrovolně přihlásili,
že mne v Karlových Varech najdou. Poznal jsem ihned,
že zde jde o velmi průhledný manévr,
a řekl jsem dr Dunovskému, že této bajce
nevěřím. Teprve za několik dní
zvěděl jsem odjinud pravý důvod tohoto
policejního pátrání. Jeden funkcionář
státní policie, který asi slyší
trávu růst, domníval se, že jsem na
tajné schůzi, která se prý měla
konati pro odsouzení komunistických poslanců,
kteří rozbili stolky, a domníval se, že
si tím získá zvláštních
zásluh, jestliže odhalí tuto tajnou schůzi,
na níž se domníval, že budu také
já.
Domnívám se, že také z této věci
lze poznati, že poměry u karlovarské státní
policie jsou neudržitelné. Domnívám
se ostatně, že tyto poměry budou nejlépe
vylíčeny, jestliže přečtu český
dopis, který asi nebude neznám zde přítomnému
kol. Davidovi, neboť jest to opis dopisu, který
před nějakou dobou dostal z Karlových Varů,
a který příkře charakterisuje hanebné
poměry u karlovarské státní policie.
Předseda (zvoní): Prosím pana
řečníka, aby skončil.
Posl. inž. Kallina (pokračuje): Kol.
David, přes to, že se červená,
nebude moci popříti, že tento dopis dostal.
Zní takto (čte):
"Začátkem října v policejní
škole vytýkal inspektor strážníkům,
kteří konají službu na drahovické
strážnici, že spálili mnoho uhlí
a tím stát poškodili. Aby došlo v této
věci k vyjasnění, přihlásil
se ke slovu strážník Puchmajer, který
přede všemi prohlásil, že poměrně
veliká spotřeba uhlí na strážnici
v Drahovicích dá se odůvodniti jedině
tím, že z rozkazu pana obvodního inspektora
Strausse, správce hospodářské části
policejního komisařství, vynáší
se toto uhlí posluhovačkou, která je též
státem placena, do bytu jisté slečně
Müllerové". (Výkřiky na levici.)
Začátkem října - musím to přece
pro své německé kolegy přeložiti
- v policejní škole vytýkal inspektor strážníkům...
(Posl. Kreibich [německy]: Podle jednacího řádu
úřední svinstvo smí se uveřejňovati
jen ve státním jazyku!)
Předseda (zvoní): Volám pana
posl. Kreibicha k pořádku.
Posl. inž. Kallina (pokračuje): ... že
u drahovického oddílu státní policie
spálili mnoho uhlí. Aby došlo v této
věci k vyjasnění, přihlásil
se bývalý český legionář
Puchmajer, jemuž dlužno přiznati, že je
velice řádný člověk, a vysvětloval
tuto velkou spotřebu uhlí tím, že z
rozkazu pana policejního inspektora Strausse, správce
hospodářské části policejního
komisařství, odnáší se toto uhlí
občas z pokoje pro státní policii slečně
Müllerové v Drahovicích.
Předseda (zvoní): Upozorňuji
pana řečníka, že uplynula jeho řečnická
lhůta.
Posl. inž. Kallina (pokračuje - čte):
"Na základě tohoto prohlášení
bylo nuceno velitelství jmenovaného strážníka
vzíti k výslechu a protokolárně zjistiti,
zda se to zakládá na pravdě. Dne 13. října
1925 byl tento protokol sepsán se strážníkem
Puchmajerem, který udal data, kdy se uhlí a dříví
erárem zaplacené a určené k vytopení
strážnice, odnášelo do bytu uvedené
slečny."
Předseda (zvoní): Pane poslanče,
já vás naposled žádám, abyste
hleděl přijíti se svou řečí
ke konci. Mluvíte o věcech, které nesouvisí
s projednávaným předmětem pořadu.
Posl. inž. Kallina (pokračuje): Se jmenovaným
Puchmajerem byl pak sepsán protokol, při čemž
uvedl jednotlivé podrobnosti, kdy bylo uhlí z policejního
komisařství nošeno slečně Müllerové.
(Čte:)
"Jmenovaný udal do protokolu, že se to dálo
na přímý rozkaz obvodního inspektora
Strausse, takže pak stačilo, když tato slečna
přišla a řekla, že potřebuje zase
uhlí. Správnost těchto údajů
současně protokolárně potvrdili také
jiní strážníci. Protože však
vzhledem na určité okolnosti bylo zdejšímu
úřadu vyšetřování a případné
potrestání uvedeného inspektora kousnutím
do kyselého jablka, byl učiněn úředníky
několikráte pokus přiměti strážníka
Puchmajera k tomu, aby protokol odvolal, neb alespoň netrval
na dalším šetření. Pokusy ty však
byly bezvýsledné. Faktem zůstane, že
až teprve po udání tohoto případu
měla prý posluhovačka dvě nůše
uhlí přinésti na policejní komisařství.
Jenže věc má zase háček. V prvé
řadě uhlí v žádném případě
nebylo váženo a aby nebyla možná kontrola,
bylo-li uhlí skutečně přinášeno
i v tom nepoměrně malém množství,
tak tam bylo moudře v protokolu napsáno, že
ho posluhovačka ihned spálila. Na akt se napsalo,
že strážník Puchmajer během šetření
nabyl přesvědčení, že na věci
není nic trestného a nežádá dalšího
řízení. Když se strážník
Puchmajer potom šel ohraditi, řekl mu pan komisař
Němeček, že je také trestný,
jelikož prý to řekl ve škole přede
všemi strážníky, a to prý je podrývání
autority, a že může býti rád, že
to tak dopadlo."
Předseda (zvoní): Prosím pana
řečníka, aby skončil svůj výklad.
Posl. inž. Kallina (pokračuje): Pane
předsedo, hned ukončím. Slečna mohla
občas přijíti na policejní komisařství
a dostala uhlí.
Předseda (zvoní): Upozorňuji
opět pana řečníka, že jeho řečnická
lhůta uplynula.
Posl. inž. Kallina (pokračuje): Poněvadž
předseda naléhá, abych skončil, nemohu
již bohužel dopis dále předčítati.
Snad jej může dáti k disposici v plném
znění pan kol. David. Chci jen ještě
poukázati na to, že v dalším průběhu
dopisu mluví se také o zpronevěrách
při poplatcích za vydání pasů.
Při jiné příležitosti budu ještě
moci věc úplně skončiti.
Předseda (zvoní): Pane poslanče,
prosím, abyste skončil. Vaše řečnická
lhůta již uplynula.
Posl. inž. Kallina (pokračuje): Nesmírně
zajímavé jest, že karlovarskému policejnímu
komisařství byla tato věc s uhlím
velice nepříjemná a že se neustále
snažilo působiti na čestný a přímý
charakter Puchmajerův a přiměti ho, aby upustil
od dalšího sledování věci. Na
konec se podařilo nalézti východisko k objasnění
celé věci, že se Straussem byl sepsán
protokol, v němž bylo prohlášeno, že
jen jednou ráno to nařídil, poněvadž
všechny obchody s uhlím byly zavřeny a více
podobných vytáček. Posluhovačka přiznala,
že si uhlí vypůjčila, ale že je
opět vrátila. Pak se tam však praví
(čte): "Posluhovačka před krátkým
časem však řekla panu obvodnímu inspektorovi
Hodkovi, že žádné uhlí na komisařství
nenosila a že za podepsání protokolu dostala
20 Kč."
Předseda (zvoní): Pane poslanče,
musím vám odníti slovo, jestliže řeč
neukončíte. (Různé výkřiky
na levici. Hluk.)
Posl. inž. Kallina (pokračuje): Stojí
zde tedy do slova, že ona posluhovačka byla ochotna
za 20 Kč podepsati protokol, který úplně
odporuje pravdě.
Pánové! Bylo třeba píchnouti jednou
do tohoto vosího hnízda, aby čeští
kolegové měli pojem, jak hospodaří
státní policie v našich sudetsko-německých
krajích. Prosím, abyste si představili, pod
jakými poměry naše obyvatelstvo úpí.
Vím, policie jest to, jest.... (Hluk. Různé
výkřiky.) Prosím, pane kolego, mohu čísti
dále. Vyjdou na světlo ještě mnohem
nepříjemnější věci. Byla
spáchána zpronevěra při poplatcích
za vydávání pasů, jak jsem se již
dříve zmínil a to tak, že místo
100 Kč, bylo zapisováno jen 10 Kč....
Předseda (zvoní): Napomenul jsem pana
řečníka několikráte, aby skončil.
Poněvadž neuposlechl a řečnická
jeho lhůta již dávno uplynula, odnímám
mu slovo. (Různé výkřiky na levici.
Hluk. - Předseda zvoní.)
Přerušuji schůzi.
Předseda (zvoní): Zahajuji přerušenou
schůzi.
Ke slovu není již nikdo přihlášen,
rozprava je skončena.
Podán byl návrh na vrácení věci
výboru. Žádám o jeho přečtení.
Zástupce sněm. tajemníka Nebuška
(čte):
Návrh posl. Bradáče, dr Dolanského,
Zierhuta, dr Budaye, dr Lukavského, Mlčocha, dr
Petersilky, Stenzla a druhů:
Navrhujeme, aby imunitní záležitost posl. J.
Mayera a inž. Kalliny, tisk 355, vrácena
byla výboru imunitnímu vzhledem k tomu, že
během trestního řízení zatím
vedeného vyšly najevo nové okolnosti. (Hluk.)
Předseda (zvoní): Prosím o
klid.
Dávám slovo panu zpravodaji posl. Votrubovi k
doslovu. (Hluk.) Prosím o klid.
Zpravodaj posl. Votruba: Slavná sněmovno!
Pan kol. Kallina jako obviněný přihlásil
se ke slovu, aby hájil svou věc. Učinil tak
způsobem, který musí jistě každý
slušný člověk zde odsouditi. (Výborně!
Potlesk.) Zabýval se věcmi... (Hluk.)
Předseda (zvoní): Prosím o
klid.
Zpravodaj posl. Votruba (pokračuje): ... které
s tímto případem nejsou v žádné
souvislosti. (Posl. Kreibich: Copak vy jste předseda,
že tu káráte?) Já jsem zpravodajem,
který má právo v doslovu říci,
co chce, a u pana Kreibicha se parlamentarismu učiti
nebudu. (Hluk. - Výkřiky na levici.)
Předseda (zvoní): Prosím o
klid.
Zpravodaj posl. Votruba (pokračuje): Prohlašuji,
že ani řeč kol. Kalliny, ani výkřiky
pana kol. Kreibicha na mne nečiní takového
dojmu, abych vyhověl jejich přání.
(Výkřiky posl. Kreibicha. Hluk.)
Předseda (zvoní): Prosím o
klid.
Zpravodaj posl. Votruba (pokračuje): V podaném
návrhu však se praví, že vyšly najevo
nové okolnosti (Výkřiky.), které
mohou míti vliv na konečné rozhodnutí
imunitního výboru. (Výkřiky posl.
Kreibicha.) Z těchto důvodů souhlasím
s tím, aby tato zpráva byla vrácena imunitnímu
výboru k novému projednání. (Hluk.)
Předseda (zvoní): Prosím o
klid.
Než dám hlasovati o návrhu na vydání
jmenovaných pp. poslanců, dám hlasovati o
podaném návrhu pp. posl. Bradáče,
dr Dolanského, Zierhuta, dr Budaye, dr Lukavského,
Mlčocha, dr Petersilky, Stenzla a druhů na vrácení
této záležitosti výboru imunitnímu.
Přijetí tohoto návrhu doporučuje pan
zpravodaj.
Kdo tedy souhlasí s návrhem, aby imunitní
záležitost pp. posl. Mayera a inž. Kalliny
byla vrácena imunitnímu výboru, nechť
pozvedne ruku. (Děje se.)
To je většina. Návrh je přijat.
Tím odpadá hlasování o návrhu
ve zprávě imunitního výboru obsaženém.
Tím vyřízen je 13. odstavec dnešního
pořadu.
Přikročíme k odstavci dalšímu,
jímž jest:
14. Zpráva výboru imunitního o žádosti
zem. trest. soudu v Praze za souhlas s trestním stiháním
posl. Johanise pro přečin proti bezpečnosti
cti spáchaný tiskem (tisk 638).