Předseda: Páni zpravodajové nemají
oprav ani změn textových.
Než budeme hlasovati, upozorňuji, že § 33
úst. listiny a § 56, odst. 3 jedn. řádu
vyžadují třípětinové většiny
všech poslanců, ježto ve čtení
prvém osnova tato byla usnesena jako zákon ústavní.
Při hlasování dám sečísti
hlasy.
Kdo tedy ve druhém čtení souhlasí
s touto osnovou zákona tak, jak ji poslanecká sněmovna
přijala ve čtení prvém, nechť
zvedne ruku. (Děje se.)
Žádám tytéž pány zapisovatele
jako prve, aby spolu se sněmovní kanceláří
provedli sčítání hlasů. Jsou
to pp. posl. dr Gažík, Dubický a
Vávra. (Hlas: Posl. dr Gažík není
přítomen.)
Poněvadž bylo hlášeno, že p. posl.
dr Gažík není přítomen,
žádám, aby tak učinil p. posl. Ježek.
Podle provedeného sčítání hlasů
vyslovilo se pro osnovu 237 poslanců, proti 23 poslanci.
Pro osnovu se tedy vyslovila kvalifikovaná třípětinová
většina a tím také poslanecká
sněmovna osnovu tuto přijala ve druhém
čtení jako zákon ústavní.
Tím vyřízen jest 9. odst. pořadu,
neboť osnova uvedená pod písmenem g) nebyla
v prvním čtení projednávána
a proto druhé čtení odpadá.
Přistoupíme k projednávání
dalšího odstavce pořadu, jímž jest:
10. Zpráva výboru imunitního o žádosti
zem. trest. soudu v Praze ze dne 23. června 1926, č.
Th XXII-5057/26, za souhlas s trest. stiháním 27
poslanců pro činy, jichž se dopustili ve schůzích
poslanecké sněmovny v Praze ve dnech 9., 12. a 19.
června 1926 (tisk 523) a zpráva menšiny imunitního
výboru o téže žádosti (tisk 520).
Zpravodajem výboru je p. posl. dr Halla. Uděluji
mu slovo.
Zpravodaj posl. dr Halla: Slávna snemovňa!
Pripadol mne vážny úkol, aby som slávnej
snemovni referoval o usnesení imunitného výboru
ohľadom žiadosti zemského trestného súdu
v Prahe, ktorý žiada vydanie 27 členov tejto
snemovne k trestnému stíhaniu pre skutky, ktoré
vykonané boly na plenárne zasadnutie pri jednaní
o colnom a kongruovom zákone.
Štátné zastupiteľstvo v Prahe nachádza
v jednaní týchto poslancov hrubé porušenie
zákona, porušenie, ktoré zakladá skutkovú
povahu ťažkého zločinu. Ale nielen štátne
zastupiteľstvo, ale aj národ, ktorý pozerá
na svoje Národné shromaždenie ako na paladium
svojho štátu, svojej neodvislosti, s úžasom
pozoruje udalosti, ktoré sa odohraly menovite dňa
19. júna v tejto sieni. Tedy rad poslancov porušil
elementárne zásady parlamentarizmu, keď brachiálnym
násilím usiloval prekaziť predsedovi vykonávanie
jeho práva, keď obmedzením osobnej slobody
znemožnil referentovi hlasovať a terorom hľadel
zmariť zasadnutie snemovne. (Výkřiky poslanců
komunistických.) Podľa názoru väčšiny
imunitného výboru sú činy týchto
pánov poslancov takého rázu, že sa vymykajú
opatreniam, ktoré poskytuje autonomná kárna
moc predsedova, a vinníci zneváživší
parlament tak ťažkým spôsobom, sami prekročili
hranice, ktoré im zaručuje poslanecká imunita.
Inštitúcia imunity, ktorá sa vyvinula na och
ranu parlamentarizmu (Výkřiky poslanců
komunistických. - Předseda zvoní.),
nesmie slúžiť ku zničeniu parlamentarizmu.
Než spoločenský život tvorí si
dnes tradíciu, z ktorej bude ťažiť budúcnosť
a podľa ktorej budúca generácia bude upravovať
svoje spoločenské a parlamentárne formy.
Slávna snemovňa nesmie dopustiť, aby teror,
ohrožovanie života, bezpečnosti tela i majetku,
znásilňovanie reprezentanta poslaneckej snemovne
stalo sa tradíciou československého parlamentarizmu.
(Výborně! Potlesk.) Demokracia a menovite
socializmus má v svojej spoločenskej filozofii zásadu
podrobenia individua celku, spoločnosti. Je tedy nemysliteľné,
že by mohla trpieť, aby individuum kedykoľvek mohlo
chytiť za hrdlo práve predstaviteľa tohoto celku,
tejto spoločnosti.
Týmito úvahami vedená bola väčšina
imunitného výboru k návrhu, ktorý
vznášam k slávnej snemovni:
aby posl. Harus, Jílek, Knejzlík,
Kreibich a Šafranko vydaní boli k trestnému
stíhaniu podľa žiadosti trestného súdu
pre zločiny, rešp. prečiny podľa §u
10 a § 15 zákona na ochranu republiky, pre zločiny
podľa §u 85 a §u 87 tr. z., vynímajúc
posl. Knejzlíka, ktorý stíhaný
je pre zločin podľa §u 152 a §u 155 tr.
z. a ktorého navrhuj em pre tento zločin vydať;
aby posl. Dědič, Elstner, dr Franke,
Haiplick, Haken, Hruška, Kolláriková,
Kršiak, Landová-Štychová,
Major, Mikulíček, Muna, Netolický,
Neurath, Štětka a Zeminová
vydaní neboli.
Pokiaľ sa týka posl. Hirschla, Čulena,
Bolena, Lanca, Sedorjaka a Bergmanna imunitný
výbor dosiaľ návrhu nečiní. (Potlesk.
- Výkřiky posl. Horpynky.)
Předseda (zvoní): Prosím o
klid.
K této věci jsou přihlášeni řečníci.
Zahájím proto rozpravu.
Navrhuji podle usnesení předsednictva, aby řečnická
lhůta stanovena byla 20 minutami.
Proti tomuto mému návrhu činí pp.
posl. Bolen, Zápotocký a soudr. námitky
tím, že navrhují, aby byla lhůta řečnická
stanovena 60 minutami.
Dám o tomto návrhu pp. posl. Bolena a soudr.
hlasovati.
Kdo souhlasí s tím, aby podle sděleného
návrhu pp. posl. Bolena a soudr. stanovena byla
řečnická lhůta 60 minutami, nechť
zvedne ruku. (Děje se.)
To je menšina, zamítá se. Je tedy řečnická
lhůta stanovena na 20 minut. (Odpor komunistických
poslanců.)
Já jsem nebyl žádán o sčítání
hlasů a prohlásil jsem návrh, o němž
se hlasovalo za zamítnutý.
Oznamuji, že ke slovu jsou dosud přihlášeni
"proti" pp. posl. Koudelka, jako řečník
menšiny výboru, která podala zprávu
menšinovou, posl. dr Czech, Burian, inž.
Jung, Knejzlík, Zápotocký,
dr Patejdl, Bolen, dr Koberg a dr Kubiš.
Dávám slovo prvému řečníkovi
na straně "proti", p. posl. Koudelkovi.
Posl. Koudelka: Slavná sněmovno! Dámy
a pánové! (Výkřiky posl. Johanise.)
Případ, který zde projednáváme...
(Posl. dr Lehnert [německy]: To je zajímavá
věc, jednou jako žalobce, podruhé jako obhájce!
To přece nejde!)
Velectěný pane kolego, nesrovnávejte případ
Baeranův s tímto případem!
(Posl. dr Lehnert [německy]: Ozývá
se ve vás svědomí? Máte vůbec
nějaké svědomí? Myslím, že
žádné!) Váš kolega, bývalý
posl. Baeran byl vydáván pro špionáž
vůči tomuto státu a události pozdější
dosvědčily, že právem, a myslím,
že mezi ty, kteří se ho rádi zbavili,
náležíte také vy. (Potlesk.) Případ,
který dnes projednáváme, dokazuje nejlépe,
jak špatným rádcem v politice je vášeň.
Vášeň způsobila ony politováníhodné
události při hlasování o celním
zákonu i o zákonu kongruovém, jichž
dozvuky máme v této chvíli. Bylo by však
chybou, kdybychom tu viděli pouze takový a takový
počet poslanců, označený státním
zastupitelstvím za vinníky vážných
deliktů podle trestního práva a kdybychom
případ tento nesoudili v rámci oněch
politických poměrů... (Hluk. Výkřiky
posl. dr Lehnerta a jiných poslanců.)
Předseda (zvoní): Prosím pana
řečníka, aby pokračoval.
Posl. Koudelka (pokračuje):... které
v této sněmovně zavládly zásluhou
nynější majority celní a kongruové.
(Hluk.) Postup této majority ve sledování
jejich cílů je tvrdý a bezohledný.
Je třeba uvážiti, že jejich hlavní
dílo není nikterak dílem s hlediska vyšších
státních zájmů, nýbrž
s hlediska zájmů stavů, které dvě
hlavní nositelky této nové majority zde zastupují,
a přece, ač nešlo o státní nezbytnosti,
celní majorita nastoupila tvrdý postup k jednání
v tomto domě. Dnem i nocí bez oddechu, nešetříc
ani zdraví, ani nutných společenských
ohledů k poslancům oposičních stran,
šla tato majorita bezohledně v prosazování
svých - dovolte mi to říci - sobeckých
cílů, jež si napsala na svůj štít.
Tato majorita dotkla se více důstojnosti opravdového
parlamentarismu, demokratických práv tohoto parlamentu
nežli ti, kteří se tu podle vašeho názoru
a podle mínění státního zástupce
dopustili trestních činů. Račte, prosím,
uvážiti, že vedle vás, kteří
dočasně tvoříte vládní
většinu, jsou tu četné strany, jichž
politickou taktikou není prázdná kravalistika,
bezduchý diktát a argument teroru, nýbrž
poctivá a svědomitá snaha spolupracovati
na díle nám všem společném a
poctivě a svědomitě zastupovati zájmy
a požadavky těch, kteří je sem vyslali.
(Výkřiky posl. dr Lehnerta a Horpynky.)
A velectění pánové a dámy,
co lze říci o tom, když celní majorita,
v jejíž službě - přijdu ještě
k té věci - jest presidium tohoto domu, tuto vážnou
práci svědomitých poslanců odbude
jednoduchým zakroucením krku - dovolte mně
užíti tohoto výrazu - všem těm
návrhům, jež v nejlepší vůli
v poctivém snažení tito oposiční
poslanci položí na váš stůl? (Výkřiky
posl. Adámka.)
Tvrdíte, že § 57 jedn. řádu je
k tomu, aby ho bylo užito. Také paragrafy trestního
zákona jsou k tomu, aby jich bylo užito, a podle této
logiky pak beztrestně muselo by, mohlo by neb smělo
by býti měřeno komukoliv z vás, aniž
by kdo z vás měl právo tázati se po
důvodech. Kde jste měli důvod k použití
tohoto paragrafu jak při hlasování o celním,
tak při hlasování o kongruovém zákonu?
6 let téměř v minulé sněmovně
platil tento § 57 ve stejném znění a
nebylo jediného případu k jeho použití.
Téměř tentýž počet pozměňovacích
návrhů k celnímu zákonu byl podán
v senátě a dovolte mně poukázati,
jak jinak, seriosněji, s větším respektem
k právům oposice počínal si senát,
počínalo si presidium senátu!
Mohlo by se říci, že při celním
zákonu šlo o výjimečné poměry,
o odůvodněné použití tohoto zcela
výjimečného paragrafu jednacího řádu.
Ale vy jste přes naše varování, přes
naše protesty použili téhož paragrafu, stejné
metody, při jednání o kongruovém zákoně,
zde opět jste hodili pod stůl svědomitou
práci oposice. (Výkřiky posl. Adámka.)
Tedy jestliže zde byly scény, jichž vzhledem
k důstojnosti tohoto sboru třeba litovati, je potřebí,
abyste zkoumali. zda tvrdý váš postup, bezohlednost
této majority, do jejíž služeb dalo se
předsednictvo tohoto domu, nenese na tom vinu největší?
Stanovisko soc. demokracie k parlamentarismu, k metodám
násilné obstrukce, je známé odedávna
a nepotřebuji je zde příliš zdůrazňovati,
a zejména myslím při našich politických
řádech, je sněmovna demokratickým
instrumentem politické vůle obyvatelstva republiky.
Oposice, jež chce změniti tuto vůli, nemůže
činiti tak násilným postupem v tomto sboru,
nýbrž působením v širokých
masách voličstva tohoto státu, jehož
politickým zastupitelstvím tento náš
sbor, Národní shromáždění,
jest. Národní shromáždění
jest demokratickým zastupitelstvím a suverénním
představitelem státu. Odtud plyne, že své
záležitosti sám si spravuje, že nad ním
není výkonné moci, nad ním není
justice, on si spravuje své záležitosti autonomně
a mezi tyto na prvé místo náleží
vykonávání disciplinární moci
nad svými členy. (Výkřiky posl.
Mikulíčka a Rýpara.)
Velectění pánové a dámy, dovolte
mi v této vážné chvíli říci,
že nemám dojem, že předsednictvo této
slavné sněmovny náleží celému
sboru, ba naopak, jest trapno, ale třeba to říci,
že mám dojem, že předsednictvo této
sněmovny míní náležeti toliko
náhodné majoritě tohoto sboru. Zdá
se mi, že předsednictvo tohoto sboru nedbalo vždy
a dostatečným způsobem důstojnosti
jednání tohoto sboru, práv poslanců,
jak to podle své povinnosti činiti má. Třeba
říci, bohužel, že se tak děje na
úkor vážnosti a nutné důstojnosti
tohoto sboru, a vyslovujeme přání, aby napříště
v zájmu našeho parlamentarismu i v zájmu osobní
důstojnosti nás všech, bylo jinak. (Různě
výkřiky.)
Předseda (zvoní): Prosím o
klid.
Posl. Koudelka (pokračuje): Třeba
říci, že majorita v každém sboru
nese vždy odpovědnost největší
(Souhlas.), jako má největší
práva, a prosím, abyste se této odpovědnosti
neuhýbali.
Konstatuji, že my českoslovenští sociální
demokraté střehouce suverenitu tohoto sboru, odmítáme
podřizování sněmovny státnímu
zástupci a trestnímu soudu. (Výborně!)
Žádáme, aby předsednictvo podle
svého práva a povinnosti dbalo o kázeň
a pořádek v tomto sboru. Žádáme,
aby předsednictvo vykonávalo toto své právo
a tuto svoji povinnost v rámci ustanovení, jež
mu dává jednací řád. Tuto svoji
povinnost nemůže přenésti na nikoho
jiného, zejména ne pak na trestního soudce
a státní zastupitelství.
Velectění! Dovolte, abych řekl, že místo
politiky a politické moudrosti a prozíravosti s
vaší strany má tu triumfovati politika msty.
(Tak jest!) Celý váš postup v této
věci ničemu jinému nenasvědčuje.
My jsme tu měli rámusy při hlasování
o celním zákoně. Prosím, státní
zastupitelství o nich nevědělo, přesto
že bylo o nich psáno ve všech časopisech.
Stejně jako při rámusech při hlasování
o kongruovém zákoně. (Výkřiky.)
Nevědělo o nich ani presidium sněmovny.
(Výkřiky.) A já se táži,
jak je to možné, jak to přijde, že nyní
jsou stíháni poslanci nejen pro kravaly a násilnosti
při hlasování o kongruovém zákoně,
nýbrž také pro výtržnosti při
hlasování o celním zákoně?
(Výkřiky poslanců komunistických
a posl. dr Slávika.)
Velectění pánové, že je si vědoma
většina tohoto sboru, že nedělá
věc dobrou,...(Výkřiky.)
Předseda (zvoní): Prosím o
klid.
Posl. Koudelka (pokračuje):.., že nepostupuje
způsobem náležitým, toho nejlepším
důkazem je - a to je to neslýchané zlo na
arrangementu této věci - že nečinilo
trestní oznámení samo předsednictvo
tohoto sboru, nýbrž že státní zastupitelství
žádá na základě novinářských
článků za vydání 27 poslanců
pro zločiny trestního zákona a zákona
na ochranu republiky. (Výkřiky.)
Velectění pánové, račte uvážiti.
Je zvykem u nás v naší justici, že státní
zastupitelství stíhají činy občanů
na základě zpráv časopiseckých?
(Výkřiky.) Velectění pánové,
jestliže takováto prakse měla by v naší
justici zavládnouti, pak by nesměli býti
hnáni před soud na základě novinářských
zpráv jenom poslanci oposiční, nýbrž
také velmi četní poslanci stran majority.
(Tak jest! - Různé výkřiky
komunistických poslanců.)
Předseda (zvoní): Prosím o
klid.
Posl. Koudelka (pokračuje): Prosím,
račte uvážiti, je-li msta nějakou politikou.
Račte vůbec uvážiti, zdali vášeň
a msta mají místa ve sboru tak vážném,
s povinnostmi tak vážnými, jako je tento sbor.
Velectění, chtěl bych říci
několik slov pánům z německého
tábora. Velectění pánové, není
tomu tak dávno, vy jste zde také obstruovali (Různé
výkřiky.), prosím, vzpomeňte si,
že vy mnozí, kteří nyní v rámci
této majority hlasujete pro justifikaci 27 členů
tohoto sboru (Hlas: Ale ne všichni!), stejným
způsobem tehdy jste si počínali! A nešlo,
prosím, o otázky tak důležité
a všeobecně vážné, jako jsou cla,
jako je kongrua, šlo tehdá o velmi podřadnou
věc s hlediska celkových zájmů státu
a vy jste pokládali za svou povinnost sáhnouti nejen
k lomozné obstrukci, nýbrž sáhnouti
dokonce k násilnostem. (Výkřiky.)
Velectění pánové, prosím, a
tehdá nebylo proti vám postupováno tak, jak
nyní postupujete proti těm, kteří
byli - odpusťte - vyprovokováni tvrdým postupem
celní majority a kteří podle své povinnosti
hájili daleko důležitější
zájmy, nežli které jste hájili tehdá
vy. (Posl. dr Schollich [německy]: Neházejte
všechny německé strany do jednoho koše!)
Řekl jsem již, že my sociální
demokraté odmítáme ze své politické
taktiky prostředky násilí, ale prosím,
aby tytéž povinnosti, tentýž názor
v této příčině měly
také strany majority. Odstraňme každé
násilí z této síně, násilí
většiny i násilí menšiny! (Hluk.
Výkřiky.)
Předseda (zvoní): Prosím o
klid.
Posl. Koudelka (pokračuje): Řekl jsem,
že většina má zvýšenou odpovědnost,
poněvadž má větší práva
než menšina, a na této cestě se vždycky
sejdeme. Ale to vyžaduje zcela jiný postup s vaší
strany a zcela jiné porozumění pro práci
oposičních poslanců. Odmítněte
akt politické msty, počínejte si tu v případě,
když jde o české poslance, aspoň stejným
způsobem, jak jste si počínali, když
šlo o obstrukci poslanců německých.
(Výkřiky.)
Ne trestní soudce rozhoduje ve sporu majority s minoritou,
lid sám nechť rozhodne v našem sporu mezi většinou
a menšinou. (Různé výkřiky.)
Velectění, menšina imunitního výboru
předkládá vám svou zprávu.
Z této zprávy plyne, že máte odhlasovati
vydání několika členů tohoto
sboru k trestnímu stíhání pro těžké
zločiny, aniž by vám bylo ze zprávy
a z referátu zřejmo, čeho se tito lidé
dopustili. Čeho se tito lidé dopustili? Proč
vydáváte právě ty a ne jiné?
Proč, prosím, jedny pardonujete, u jiných
chcete vyčkávati a konečně jiné
chcete hnáti před trestní soud?
Velectění! Konstatuji, že v imunitním
výboru poslanci, již mají býti vydáni,
a vůbec všichni stíhaní poslanci slyšeni
nebyli, že imunitní výbor neslyšel jediného
ze svědků, kteří se hlásili.
Konstatuji, že imunitní výbor rozhodoval na
základě neúplných spisů státního
zastupitelství a na základě novinářských
zpráv a na ničem jiném.
Velectění pánové! Proto podáváme
návrh, aby záležitost byla vrácena imunitnímu
výboru s příkazem, že má své
jednání doplniti nutným šetřením,
výslechem poslanců obviněných, výslechem
svědků a teprve na základě bezpečného
zjištění že učiní sněmovně
příslušný návrh.
Velectění pánové a dámy! Jde
o věc, jež bude míti v každém případě
své dalekosáhlé následky. Prokážete-li
dostatek smířlivosti a politické moudrosti,
tož nemůže to zůstati bez blahodárných
následků pro další vývoj politických
poměrů v tomto státě. Necháte-li
se vsak vésti vášní a politickou mstou
(Výkřiky. - Předseda zvoní.)
ve věci, jež se tak úzce dotýká
práv tohoto sboru, jeho vážnosti a politické
budoucnosti našeho státu, pak jste učinili
čin velice špatný.
Velectění pánové, vy máte většinu,
vy nyní svými hlasy rozhodnete - podle toho také
vezmete na svá bedra odpovědnost. (Výborně!
Potlesk.)
Předseda (zvoní): Dalším
řečníkem je pan posl. dr Czech. Dávám
mu slovo.