V průmyslu sklářském máme v
republice na 100 závodů, z nichž je pouze 15
českých. Zajímavý poměr je
dělnictva v nich. Na 60% je Čechů a Slováků,
30% dělníků jest jinojazyčných
a 10% cizinců.
Zajímavé také bude sdělení,
že v poslední době při výnosnosti
cihlářského průmyslu německý
kapitál, ať již koupí nebo pachtem, skupovává
cihelny v obvodu Velké Prahy; zde nám chtějí
provésti hospodářskou blokádu. Průmysl
chemický je v rukou německého kapitálu,
jehož sídlem je zejména Ústí
n. L. Tento kapitál vystupuje bezohledně proti českému
úřednictvu i dělnictvu, které propouští
a etabluje v něm pouze Němce, do značné
míry cizí státní občany. Tak
přesadil skoro všechny české úředníky
z Ústí n. L. do kralupské filiálky,
ale po čase filiálku zrušil a tyto úředníky
propustil. Tytéž zjevy vidíme v železárnách
vítkovických a u celé řady jiných
závodů.
Mohl bych podati analogickou statistiku pro celou řadu
dalších odvětví průmyslových:
koženého, železářského,
pro hutnictví, koksovny, briketárny, podniky těžby
uhelné atd. Poměr dělnictva by byl přibližně
stejný. Rovnost na poli průmyslném jeví
se u nás tedy tak, že dělník Čech
a Slovák jest německým kapitalistou bezohledně
vyssáván až do morku kostí. Z mozolů
českého a slovenského dělníka
vznikli a udržují se průmysloví magnáti
němečtí i maďarští, kteří
dnes cynicky se smějí ohleduplnému státotvornému
národu českému a stojí zadu za pány
z německé a maďarské oposice, kteří
žalují celému světu na své utiskování.
Uvedu typický případ takového finančního
magnáta. Podle oficielního odhadu počítá
se na příklad jmění uhelného
magnáta p. Petschka na 2 miliardy - a pan Petschek není
osamocen! Je zde p. Schicht a celá řada jiných.
Je jasno, že při posuzování rovnosti
mezi námi a Němci a Maďary je třeba
s pole politického vždycky přejíti na
pole hospodářské a věnovati mu důkladnou
pozornost. Reklamujeme pro sebe právo z důvodů
národních i sociálních, z důvodů
sociální spravedlnosti, pracovati důsledně
a neoblomně pro reparace na poli hospodářském,
pro hospodářství zrovnoprávnění.
(Potlesk.).
Naše úsilí jako socialistické strany
po zlepšení životní míry českého
a slovenského dělníka i úředníka
je opřeno o důvody mravní. Nechť nám
v něm pomáhají ty strany nesocialistické,
které podtrhují svůj nacionalismus, neboť
zde je pole pro praktickou, mravně i právně
zdůvodněnou národní práci.
Koncedujíce německé i maďarské
minoritě rovná práva politická, chceme
vyrovnání na poli hospodářském,
zvláště průmyslovém a v práci
té vidíme svůj úkol, o jehož
uskutečnění budeme usilovati pro dobro dělnictva,
pro dobro zaměstnanectva všeho druhu, pro dobro národa
a republiky. (Výborně! Potlesk.)
Místopředseda Slavíček (zvoní):
Dále má slovo p. posl. dr Keibl.
Posl. dr Keibl (německy): Velevážené
dámy a pánové! Iniciativní výbor
shledal,vhodným, aby návrh podaný Němci,
aby byla vládě vyslovena nedůvěra,
byl zamítnut, a navrhnouti plenu sněmovny, aby přešla
přes tento návrh. k dennímu pořadu.
Zřejmě byla tedy většina iniciativního
výboru toho názoru, že naše stížnosti
jsou bezdůvodné a že vláda ani nyní
vydaným jazykovým nařízením,
ani nikdy před tím neporušila dříve
dané sliby, nebo dokonce že neporušila zákony
a tím práva jazykových menšin, zvláště
sudetských Němců, že je úmyslně
a zlovolně nezkrátila. Tento názor zpravodaj
ve své písemné zprávě, tisk
č. 128, blíže neodůvodňuje. Jako
ústní zprávu proslovil pouze jedovatou štvavou
řeč, k jejímuž obsahu nestojí
za to se vraceti.
Naproti tomu chci ve zhuštěné formě
poukázati na různé věci, jež
dostatečně dokáží, že návrh
oposice je dobře odůvodněn. Dámy a
pánové! Obyčejně se praví,
že práva plynou z právních pramenů.
Za takové uznávají se zákony, nařízení,
pokud jsou vydána v rámci zákonů,
a mezinárodní smlouvy. Já však myslím,
že tento snad pro čistě občanský
okruh práva platný názor nestačí
na poli práva veřejného a zvláště
práva ústavního, a že zde také
jsou ještě jiné právní prameny,
jež rovněž jako právo psané jsou
s to, aby byly pramenem práva a zakládaly závazky.
Odkud pak stát vůbec béře právo
jako takový, jako nositel státní moci, aby
trval a aby předpisoval lidem v něm bydlícím,
co má býti právem? Neboť stát
již trvá, než dojde k tomu, aby si nějakým
orgánem dal ústavní zákon, jenž
má býti opět základním kamenem
celého jeho příštího právního
řádu. Podle toho musí něco býti,
co již před veškerou zákonodárnou
činností zde jest, co jako prapůvod má
teprve všechno ostatní za následek. Tím
ovšem opouštíme pole čistě právního
usuzování a kasuistiky a vstupujeme na pole právní
filosofie, dějin a politiky. Avšak tento krok musí
býti učiněn, jestliže má býti
zodpověděna námi daná otázka,
zda zákony a nařízení platné
ve státu, jakož i jich použití v praksi
vyhovují formálně ústavnímu
zákonu a mezinárodním úmluvám,
jakož i duchu, z něhož povstaly.
Podstatnou součástí každého státu
je způsob jeho založení a všechno to,
co se při jeho založení a bezprostředně
před ním událo.
Dějiny učí, že o většině
založení států nemáme téměř
žádné vědomosti, že mnohé
povstaly smlouvami mezi vládnoucími rodinami v dřívější
době, nebo že podnět k jich vzniku daly politické
násilné činy, jako dobytí ve válce,
nebo vnitřní převrat, revoluce. Vždy
však je při tom předpoklad, že převážná
většina obyvatelstva je s nově povstalým
státem spokojena, nebo z nějakého důvodu
spokojenou býti musí, že je možno během
poměrně krátké doby přejíti
od násilí - neboť konečně i rodinná
smlouva, uzavřená mezi vládnoucími
rodinami v dřívější době
o rozdělení monarchie je pro poddané násilím
- k právnímu stavu a umožniti, co nazývá
se dějinná státní tradice a čím
teprve nový stát se ve všeobecném politickém
základním cítění obyvatelstva
zakotví, aby tak došlo k všeobecnému souhlasu,
takže po jedné nebo dvou generacích se sotva
pomýšlí na změnu dosavadních
poměrů a akt mocenský, který s t.
t vytvořil, upadne takřka v zapomenutí. Teprve
potom, když se to stalo, může stát býti
pokládán za konsolidovaný a tak může
ovšem i revoluce státi se pravým pramenem práv.
Doplňkem k tomu musím připojiti, že
za dnešních poměrů je nepochybně
třeba, aby nový stát došel mezinárodního
právního uznání, neboť jinak
by nebyl s to, aby se zúčastnil všeobecného
světového styku. Pouhým založením
není trvání státu zajištěno.
Musí, jak již bylo řečeno, v pokud možno
nejkratší době dojíti k přechodu
od násilí k právnímu stavu. K tomu
však nestačí, aby se sestavilo revoluční
shromáždění a vypracovalo nějaké
zákony, nýbrž beze vší pochyby
je třeba, aby tyto zákony byly v souhlasu s tím,
co celý vzdělaný svět všeobecně
uznává za veřejný mrav, za státní
povinnost, to, co dříve nazývalo se jmény
"přirozená práva" nebo "lidská
práva". To ovšem není nikde vloženo
do paragrafů, je však ve všeobecném cítění,
oživuje se krví, ovšem nikoliv vědomě
úvahami, je však podrobeno časovým a
kulturním změnám, avšak pro určitou
dobu a pro určitou vzdělanost je všeobecně
platným a pravým zdrojem veřejného
práva a veřejné závaznosti. To má
za následek, že ten stát, který se proviní
proti této zásadě, upadne ve všeobecné
opovržení.
Vážené dámy a pánové!
Této skutečnosti dbali i čeští
vyjednávači ve Versailles a také české
revoluční shromáždění.
Musím opakovati, co pan kolega dr L u s c h k a zde již
zdůraznil, že memoir III zcela přesně
prohlásil, jak si tenkráte svět představoval
úpravu poměrů. jež právě
zde jako jazykové rozpory skutečně trvají,
a musím opakovati, že memoir III výslovně
prohlašuje, že Československá republika
bude naprosto demokratickým státem, že všechny
úřady budou přístupny všem státním
občanům a že jazyky menšin budou všude
připuštěny. Němci budou v Čechách
rovni s Čechy, německá řeč
bude druhým zemským jazykem, že nikdy nebude
používáno trýznivých opatření
proti německému lidu. Správa že bude
podobná jako ve Švýcarsku, a že tato správa
bude v Čechách zavedena nejen proto, že Češi
mají hluboko zakořeněný cit pro demokracii,
právo a spravedlnost, nýbrž i proto, poněvadž
jsou toho názoru, že toto řešení
příznivé Němcům bude vyhovovati
i politickým zájmům jejich vlastní
země a jejich vlastního národa. Po dalším
oceňování demokratického smýšlení
a politického názoru Čech-ů, kteří
prý vědí, že násilnost a ne spravedlnost
byly příčinami zániku Rakousko-Uherska
a že podobná politika by mohla jejich státu
a jejich národu jen škoditi, dochází
memoir k výsledku, že všechny tradice připouštějí
závěr, že nová republika nebude nikterak
Němců utiskovati a že se tito budou těšiti
vládě volnosti a spravedlnosti. Svoboda, spravedlnost,
rovné právo s Čechy, žádná
utiskující opatření, krátce
stejná správa jako ve Švýcarsku. Československo
je prý nejen ochotno přijmouti veškeré
mezinárodní právo zavedené mírovou
konferencí ve prospěch menšin, nýbrž
že je ještě ochotno jíti nad takové
právo a dáti Němcům veškerá
práva, jež jim patří. Je závažno,
že toto prohlášení bylo dáno k
zcela určitému účelu, aby mírová
konference stala se přístupnou českým
přáním. Byla to nabídka, jež
byla učiněna, a víme zcela dobře,
že tento slib byl přijat dohodovými státy
se zvláštním uznáním a že
jen za těchto předpokladů bylo úplně
vyhověno českým přáním.
V tomto přijetí však spočívá
podle mého mínění něco více
než pouhá diplomatická floskule, nýbrž
povstala tímto přijetím nabídky skutečná,
právně závazná smlouva. (Souhlas
na levici.) Tím staly se sliby dané v memoiru
III skutečnými smluvními závazky a
vázaly Čechy i nad smlouvu o ochraně menšin,
ovšem pokud jde vůbec o mínění
politicky slušně myslících lidí.
Do téže kapitoly patří také úvod
k prvnímu ústavnímu zákonu republiky,
který zní: "My, národ československý,
chtějíce upevniti dokonalou jednotu národa,
zavésti spravedlivé řády v republice,
zajistiti pokojný rozvoj domoviny československé,
prospěti obecnému blahu všech občanů
tohoto státu a zabezpečiti požehnání
svobody příštím pokolením, přijali
jsme ve svém Národním shromáždění
dne 29. února 1920 ústavu pro Československou
republiku, jejíž znění následuje.
Při tom prohlašujeme, že chceme usilovati. aby
tato ústava i všechny zákony naší
země prováděny byly v duchu našich dějin,
stejně jako v duchu moderních zásad, obsažených
v hesle sebeurčení; neboť chceme se přičleniti
do společnosti národů jako člen vzdělaný,
mírumilovný, demokratický a pokrokový."
V naší ústavě zároveň
kotví právo sebeurčení národů.
Čechové podle toho věděli při
založení svého státu, co bylo všeobecně
platným míněním o právním
postavení jednotlivých národů ve vícejazyčném
národnostním státě, čehož
matný ozev byl uveřejněn a obsažen ve
smlouvě o ochraně menšin z 10. září
1919, č. 508 Sb. z. a n. z roku 1921.
Přece však musím se ještě vrátiti
k smlouvě o ochraně menšin. V ní zavazují
se Čechové, že všichni státní
občané bez rozdílu rasy, jazyka nebo náboženství
budou rovnými před zákonem a že budou
požívati všech občanských a politických
práv, jakož i k tomu, že československým
státním občanům nebude činěno
žádné omezení ve svobodném používání
jakéhokoliv jazyka v soukromém nebo obchodním
styku, ve věcech náboženských, tisku,
nebo veřejných projevech všeho druhu, nebo
ve veřejných shromážděních.
Přes zavedení oficielního jazyka má
býti státním občanům jiných
jazyků než českého dána přiměřená
možnost užívání jejich jazyka písmem
i slovem před soudem. Češi se zavazují,
že uznají všechna tato ustanovení za základní
zákon a že žádným zákonem,
žádným nařízením a žádným
úředním jednáním nebudou proti
němu jednati. Také uznali, že žádné
právo, žádné nařízení
a žádné úřední jednání
jim se příčící nemá
býti platným. Jak již uvedeno, prohlásili
Češi ve svém memoiru, že půjdou
ve prospěch Němců přes tyto závazky,
že zvláště v Čechách učiní
němčinu druhým zemským jazykem a že
vůbec zavedou správu podobnou jako ve Švýcarsku.
Avšak již při kodifikaci ústavy, na které
se sami usnesli, zapomněli Češi těchto
slibů memoiru. Drželi se jen smlouvy o ochraně
menšin a omezili také tuto vědomě, když
v § 128 připojili k větě, že státní
občané v soukromém a obchodním styku,
v tisku a všech projevech nebo ve veřejných
shromážděních mohou používati
svobodně kteréhokoliv jazyka, doložku "v
mezích zákonů", a omezili jazykovou
svobodu užívání jazyka ve veřejných
shromážděních na "schůze
lidu". Připojili dále celý omezující
odstavec obsahu že, "tím však" - totiž
těmito základními právy "nejsou
dotčena práva, jež státním orgánům
v těchto směrech příslušejí
podle platných nebo budoucně vydaných zákonů
z důvodu veřejného pořádku
a bezpečnosti státní i účinného
dozoru".
Kdo nepozná v těchto omezeních ducha české
politiky? Ústavní zákon činí
z práva státních občanů na
svobodné užívání jazyka právo
na svobodné užívání jazyka ve
veřejných shromážděních,
což je něčím dočista jiným,
jelikož schůze obecního zastupitelstva je sice
veřejná schůze, avšak nikoliv veřejná
schůze lidu a nad to chrání se před
každým jim povážlivým výstřelkem
těchto smluvně zapsaných svobod všeobecnou
doložkou "v mezích všeobecných zákonů"
a cit. odst. 4, § 128. Smlouva o ochraně menšin
prohlašuje všechny zákony, nařízení
a úřední jednání, jež
by se jí příčily, za neplatné
a Československo podrobilo se v tomto případě
výroku Rady svazu národů. Jazykový
zákon z 29. února 1920, č. 122 Sb. z. a n.,
který je zákonem ústavním, pospíšil
si, aby především ustanovil český
jazyk jako jazyk státní. V § 2 stanovil již
omezení pro užívání jiného
menšinového jazyka na soudní okresy, v nichž
podle posledního sčítání lidu
bydlí nejméně 20% příslušníků
jiného než českého jazyka, nařídil
však v § 8 prováděcí nařízení,
jež sice má vycházeti z ducha jazykového
zákona, avšak má přece přinésti
také úlevy pro ty, kdo jsou nuceni v čistě
českém okrese jednati se státními
úřady a orgány a nejsou sami znalí
českého jazyka. Jazykový zákon je
již v §§ 2 a 4 v rozporu s úvodem k ústavě,
se smlouvou o ochraně menšin, s všeobecnou politickou
morálkou, a právě vydaným prováděcím
nařízením k jazykovému zákonu
dává se již všemu tomu, co zde bylo, koruna.
Já sám chci se omeziti jen na několik málo
míst, neboť vlastně každý z těchto
101 článků příčí
se dobrým mravům, veřejné morálce,
většina jich dosavadním zákonům.
Proč mezi orgány republiky počítají
se v čl. II autorisovaní civilní inženýři,
kteří ve skutečnosti nikdy již nepřijdou
k tomu, aby působili jako státní orgány,
jak tomu bylo snad před desítiletími, jelikož
téměř každá okresní politická
správa má svá stavební oddělení.
Týmž právem mohly by se nazvati orgány
republiky všechny koncesované živnosti až
po řemeslo průtočnické, při
čemž poslední by bylo vždy ještě
pochopitelným vzhledem k tomu, že přece v české
politické domácnosti je spousta neřádu,
korupce a ledabylosti. § 8 jazykového zákona
mluví o úlevách, jež na př. mají
býti poskytnuty stranám, znalým jen němčiny
v čistě českém okresu. Obsahují
na konci čl. 4 až 12 tyto slíbené úlevy?
Tyto články ztěžují však
straně neznalé češtiny nejen styk se
státními úřady v čistě
českém kraji, nýbrž jej přímo
znemožňují. Jsou to ustanovení, na kterých
každý laik na první pohled musí viděti,
že jsou zde jen proto, aby při nejmenším
nemohla býti dodržována. Jak přijdeme
k tomu, že vrátí-li se podání
k opravě, nemají se čítati dny poštovní
dopravy? I to je v rozporu s všeobecným právním
citem, s tím, co je ustanoveno v obdobných ustanoveních
civilního řádu soudního a jednacího
řádu soudů. Kde možno nalézti
věcné odůvodnění pro to, že
každý právní zástupce musí
uměti česky, že pro něho platí
jiná ustanovení, než pro jeho stranu?
Právnickou nehorázností je však přímo
inkvisiční řízení ve věci
jazykové znalosti nebo příslušnosti
k jazykovému celku a že dokonce se zde ukládají
tresty. Kde přestává znalost řeči,
kde začíná? Což nemůže býti
jazyková příslušnost změněna?
Kde jsou materielně právní ustanovení,
podle kterých mohou býti takové poměry
posuzovány? Svědčí to o hlubokém
úpadku veřejné mravnosti Čechů
a jejich vlády, že si troufá nutiti někoho
proti jeho vůli k užívání jazyka
jemu nepříjemného. Takového něco
zasahuje hluboko do práv osobní svobody, která
prý také ústava tohoto státu v §
107 chce chrániti a jichž obdobný případ
v § 123 prvního ústavního zákona
je zřejmě upraven ustanovením, že nikdo
ani přímo, ani nepřímo nemůže
býti nucen k účasti na nějakém
náboženském úkonu jakéhokoliv
druhu. A jestliže již Češi chtěli
svému národnostnímu záští
povoliti uzdu, pak měli míti alespoň tolik
studu, aby to nedělali nařízením,
nýbrž zákonem, jelikož přece §
107, odst. 2 prvního zákona ústavního
předpisuje, že omezení nebo odnětí
osobní svobody je možným jedině zákonem.
Všechna ustanovení druhé a šesté
hlavy jazykového nařízení, pokud jazykovým
menšinám přiznávají práva,
nejsou právem donucovacím, spočívá
na libovůli každého českého fanatika
i třeba zcela podřízeného postavení,
aby milostivě tato práva lidu přiznal nebo
také ne, aniž by v tomto případě
šlo o odepření práva. Článek
66 jazykového nařízení stanoví,
že i soudce pokládá se pro pouhou neznalost
státního jazyka za trvale neschopného, aby
za stával svůj úřad, a že jeho
zdráhání složiti jazykovou zkoušku
nebo jinak prokázati znalost státního jazyka
je důvodem pro to, aby jej disciplinární
senát přeložil na odpočinek. Toto ustanovení
odporuje dnes ještě platnému zákonu
o službě soudcovské. V něm jsou důvody,
ze kterých soudce může býti dán
řízením disciplinárním na odpočinek,
taxativně vypočteny a žádné nařízeni
není s to, aby tu něco změnilo nebo doplnilo.
14. hlava jazykového nařízení znamená
neslýchané omezení a přímo
sekaturu samosprávných útvarů. Že
se nyní i nad nimi vznáší bič
trestního práva, jak dokazují články
83 až 86, nevzbuzuje konečně při celém
směru tohoto nového výtvoru české
nadvlády žádného podivu. Na pranýř
však musí býti přibito především
ustanovení článku 73, který stanoví,
že v městech s vlastním statutem musí
starosta a jeho náměstek úplně ovládati.
češtinu. To jest nepochybným porušením
zákona, neboť jen ony obecní statuty, jež
vesměs jsou zákony, mohou stanoviti, kdo se stane
v obci starostou a kdo ne. Nechci se dále zabývati
těmi mnoha ustanoveními této a 15. hlavy,
jež jsou dána jen k tomu, aby obce sekýrovala
a aby jim působila zcela zbytečné výdaje
a která dokonce i pro živnostenská společenstva
ohlašují docela nepříjemnou péči,
abych nebyl přespříliš zdlouhavým.
Musím však konečně ještě
se postaviti proti článku 99, který neznamená
nic jiného, než že každý přiběhlý
okresní paša může se prostě přenésti
přes veškeré právo a zákon a
může naříditi, co se mu právě
líbí.
Jazykové nařízení bude se především
projevovati u státních a obecních úřadů.
Bude znamenati ohromné zatížení, pod
kterým se přemnohé úřady a
soudy - poukazuji zde jen na všeobecně požadované
české úřadování ve věcech
knihovních - shroutí. Je velmi zajímavé,
pátrati po pohnutkách k jazykovému zákonu.
V důvodové zprávě k jazykovému
zákonu se poukazuje na to, že jazykový zákon
má za účel zjednodušiti správu
a při tom šetřiti. Pravím vám
však, pánové, že jazykové nařízení
bude vyžadovati ohromný náklad peněžitý
i personální. Na počátku jistě
sice poskytne záminku, aby opět množství
schopných německých úředníků
a zřízenců bylo ze státní služby
vyhnáno, bude však zároveň důvodem,
že ještě mnohem větší počet
nových sil bude musiti býti přijat, při
čemž jsem přesvědčen, že
se na jejich schopnosti a odbornou znalost nebude zvláště
hleděti. Bude to vyžadovati ohromný náklad
peněžitý a pan ministr financí může
si již nyní rozlámati hlavu, odkud vezme ty
potřebné miliony. Znám řadu soudů,
které dnes již žádaly o celá poschodí,
prostě proto, aby umístily nové úřadovny
a úředníky, kterých bude třeba
pro nařízené dvojjazyčné úřady.
(Předsednictví převzal místopředseda
Stivín.)
Jazykovým nařízením shodila nepochybně
česká vnitřní politika v tomto státě
poslední masku a nyní ukazuje zcela nepokrytě
svůj pravý obličej. Rád bych viděl
toho, kdo by ještě nyní mohl mluviti o možnosti
mírného soužití Čechů
s ostatními národy tohoto státu. Jsme přesvědčeni,
že nynější vláda porušila
jazykovým nařízením úmyslně
platné zákony a že je dosti důvodů,
aby byla podána žaloba na ministry. Jen proto, že
prováděcí zákon k tomu ještě
není hotov, byl navržen místo toho projev nedůvěry.
Ať páni Čechové však nemyslí,
že snad jsme dosud neměli důvodu k nedůvěře
vládě. Ne, hned od počátku zaujali
jsme oproti českému státu zcela správné
stanovisko, vždyť přece po plných 7 let
vidíme jeho vládu a jeho sněmovnu při
práci. Všechno, co zde bylo usneseno a nařízeno,
celá správa a exekutiva, je prodchnuta duchem nenávisti
proti národům menšinovým, zvláště
proti nám Němcům.
Počalo to ústavou, šlo to přes zabrání
půdy, rozličné zásahy do samosprávy
obecní, projednávání otázky
válečných půjček, utlačování
škol, propouštění úředníků
až ke dnešnímu upravení otázky
jazykové. A ani zde se nezastaví. Dokonce i německé
porodní babičky a zubní technikové
ucítí vaši pěst, poněvadž
jim odpíráte každé odborné vzdělání.
Vaše záští není namířeno
jen proti dospělým, nikoliv, již kojence a
nenarozené vyhledáváte, abyste na nich dali
hýřiti svému politickému sadismu.
Jestliže to vše vezmu dohromady, je to po sedm let stále
prováděný pokus národně politické
zákeřné vraždy, co zde provádíte.
A tu žádáte od nás lásku, loyalitu
ke svému státu? Samozřejmě můžete
odmítnouti a odmítnete náš návrh
na projev nedůvěry, můžete naše
stížnosti bagatelisovati, můžete nám
spílati kverulantů, pro které je dosti dobrý
pendrek, avšak naše pocity vůči vašemu
státu se tím nikterak nezmění. Neoddávejte
se klamu. Německý lid venku je právě
jazykovými nařízeními vyburcován.
A prováděním jich bude jeho pobouření,
pokud bude trvati, udržováno. Venku docházejí
právě ti němečtí členové
sněmovny největšího souhlasu, kteří
nejostřeji mluví proti vašemu systému.
Jen tak možno vysvětliti, že když tenkráte
byla hozena smrdutá bomba, vzbudila tato událost
všeobecné nadšení v německém
jazykovém kraji. Všechno to tvoří základní
cit, jenž vám nemůže býti lhostejným.
Můžete proti němu nastoupiti a vystoupíte
násilím, avšak právě tím
tíže naleznete cestu od stavu násilí
ke stavu právnímu ve svém státě,
který potřebujete, až jednoho dne ke svému
překvapení shledáte, že násilnost
a nespravedlnost byly příčinami zániku
Rakouska a také vašeho státu, jak jste zcela
správně předvídali v memoiru III.
Ve vašem státě zejí již široké
trhliny, nejen národové v menšině jsoucí
jsou nespokojeni a naplněni nedůvěrou vůči
vaší vládě, nýbrž i široké
vrstvy vašeho vlastního národa. Pohleďte
jen na oposici: Tam sedí velká skupina, komunisté,
která většinou skládá se z příslušníků
vašeho vlastního národa. Tu musí tedy
býti leccos shnilého ve státě dánském.
A počítejte všechny ty, kdo stojí za
oposicí, a shledáte, že je to většina
obyvatelstva vašeho státu.
Váš stát rovná se dnes již rozbitému
hrnci, který dráteník zdrátoval, a
drátem ve vašem případě jsou
síly zahraniční politiky. Ve chvíli,
kdy tyto ve svém nynějším účinku
se změní, roztrhne se drát a hrnec se rozpadne.
My němečtí nacionálové nemáme
důvodu, abychom tohoto pravděpodobného vývoje
litovali. Již dlouho víme, že váš
stát naplněný nenávistí vůči
Němcům nemůže nám býti
otčinou. Naše vlast je větší, je
to staré Německo, do kterého, když ne
my sami, tedy naši potomci vejdou se vztýčenou
hlavou. Zatím však držme se výroku Nitzscheho:
Co se chce skáceti, skácejme. A to chceme obstarati
podle svých nejlepších sil. (Potlesk na
levici.)
Místopředseda Stivín (zvoní):
Slovo dále má pan posl. Stašek.