Čtvrtek 4. března 1926

Posl. Krebs (německy): Slavné Národní shromáždění! Tento návrh zákona, jímž se upravuje pohraniční styk s Polskem, likviduje válečný stav, který vlastně měli jsme míti již 7 let za sebou. Nyní konečně sprovozuje se se světa samozřejmá věc, to jest, zavádí se stav, který měl by býti již dávno zaveden. Kdežto válečný stav na polských hranicích se odstraňuje, vidíme v území obydleném sudetskými Němci nové válečné území, které tam má býti zachováno trvale. Zde je to jako v nepřátelské zemi. Teprve před několika týdny četli jsme v časopisech o manévru, který se konal u Pardubic, s disposicí: "Němci ohrožují Pardubice." S takovou mentalitou provozuje se u nás vojenská politika. Němci ohrožují Pardubice a vítězné československé vojsko ovšem zvítězí.

Velectění! Nejen manévry u Pardubic jsou příznačné pro duševní stav českého národa. Pozemková reforma takřka rozkouskovala naši vlast, loupež, jíž podobná nebyla dosud ještě spáchána, se zde provozuje stále a právě pan ministr spravedlnosti, který dnes mluvil s tohoto místa, jest hlavním člověkem, který jest za to odpovědným a jest hlavním vinníkem tohoto stavu, který v našem území obývaném sudetskými Němci musíme nazvati přímo stavem válečným. Provádí se zde loupež a vyvlastňování, které přímo hanobí sociální, zásadní myšlenky pozemkové reformy. Vedle pozemkové reformy máme propouštění úřednictva a spoustu zákonů, které nás utlačují. Jestliže dnes pan ministr spravedlnosti dr Viškovský mluvil o právu, které má býti zřízeno nebo upevněno na Podkarpatské Rusi nebo někde jinde v republice, jestliže mluvil o duchu odporu v území obývaném sudetskými Němci, jestliže nám upíral právo jíti na ulici, prohlašujeme, že ulice v německém sudetském území patří nám, jsou naším územím a my se v tomto území nedáme oloupiti o právo projeviti svou vůli, pojednati o svých záležitostech. Pan president tohoto státu jednou prohlásil: "Demokracie je diskuse." Demokracie není jen diskuse, nýbrž demokracie má býti vládou lidu a ne diktaturou, která se projevuje gumovými obušky. Co však vidíme? Minulé neděle viděli jsme téměř 70 projevů sudetského německého národa, v nichž se protestovalo proti utlačování, jež nám chce naoktrojovati znovu jazykové nařízení. Opět jsme viděli, jak se vynořil policejní duch, opět jsme viděli, že na příklad projev v Ústí nad Labem byl bez důvodu a úplně potlačen, že byl učiněn pokus bodly a nařízeními zakázati projevy a potlačiti je, že v Teplicích, Karlových Varech a v mnoha jiných obcích byly schůze rozpuštěny, že v Karlových Varech a v Teplicích vytáhla proti našim demonstrantům policie, že v Litoměřicích, Broumově a Trutnově byly schůze rozpuštěny, že i schůze, na níž mluvil místopředseda této sněmovny, pan prof. dr Spina, byla potlačena.

Místopředseda inž. Dostálek (zvoní): Upozorňuji pana řečníka, že se jedná o smlouvě Československa s Polskem. (Posl. Patzel [německy]: To je všechno pohraniční styk!)

Volám pana posl. Patzela k pořádku.

Posl. Krebs (pokračuje): A to se stalo v době, kdy dnes slavíme 4. března, kdy jej máme před svýma očima, to se stalo v době, kdy rozčilení obyvatelstva dosahuje beztoho každoročně vždy vrcholu. Co se stalo v Ústí nad Labem, není nic jiného, než táž soustava, jíž se použilo v Karlových Varech. Gumovými obušky postupovalo se proti obyvatelstvu. 16letý mladík, který šel s matkou do kostela, byl sražen k zemi a když ležel na zemi a policie s gumovými obušky triumfovala, byl vytažen za ruce z řady, a bezbranný velmi surově ztýrán. Jest to táž methoda, kterou ukázala ústecká státní policie již při jiné příležitosti. Ubohý válečný slepec, který úplně ztratil zrak, byl loňského roku v Ústí nad Labem sražen policií a vlečen za nohy Hrnčířskou ulicí dlouhou 300 m, takže hlavou tloukl o dláždění a způsobil si krvavé rány. To se děje ve státě, kde demokracie jest diskuse.

Místopředseda inž. Dostálek (zvoní): Prosím pana řečníka, aby mluvil k věci.

Posl. Krebs (pokračuje): Až do dnešního dne nedošla na interpelace a dotazy podané v té věci odpověď a do dnešního dne nevíme, jakým způsobem byl pohnán k odpovědnosti strážník, který se tehdy toho skutku dopustil. (Posl. Patzel [německy]: To je polské hospodářství, pane místopředsedo!).

Místopředseda inž. Dostálek (zvoní): Volám pana posl. Patzela po druhé k pořádku. (Posl. Simm [německy]: To je neslýchané, za každý výkřik volání k pořádku! - Místopředseda inž. Dostálek zvoní.)

Volám pana posl. Simma k pořádku.

Posl. Krebs (pokračuje): Demokracie je diskuse. Má nejen býti diskusí, nýbrž demokracie má býti vládou lidu a nikoli diktaturou gumových obušků, absolutním panstvím jednoho národa nad druhým.

Nedivte se tedy, jestliže v sudetských německých oblastech, které jste zabrali, strážníci, které tam vysíláte, místo aby dělali pořádek a zasívali mír, budí pobouření a rozhořčení, a že dosáhnete opaku toho, čeho jste zamýšleli, totiž nepokojů a nesvárů v německých pohraničních územích této země, kde jest německé obyvatelstvo méně spokojeno než kdy jindy. Smlouva, kterou dnes uzavíráte s Polskem, byla by mnohem nutnější pro nás a bylo by třeba, abyste rozumným postupem a rozumným jednáním a nikoli potlačováním jakéhokoli svobodného hnutí přivodili u nás pokoj a mír. Z této setby utlačování nevzejde vám dobrá žeň. Nevzejde vám dobrá žeň, jestliže brzy neobrátíte a nezačnete v jiném duchu, v duchu muže, jejž dosud velebíte jen v mramoru jako modlu, jehož slov a ducha však nikdy nedbáte. (Potlesk na levici.)

Místopředseda inž. Dostálek (zvoní): Dalším řečníkem je p. posl. Jos. Peter. Uděluji mu slovo.

Posl. Jos. Peter: Ctění páni a dámy! Po prvé v této sněmovně ujímám se slova v zájmu pracujícího lidu Těšínska, s jehož osudem hrají si již obě kapitalistické vlády, jak republiky Československé, tak i Polské, celých 7 let, ač vím, že moje slova nebudou brána v úvahu, neboť dnešní složení vlády se socialistickými stranami je takové, že nezaručuje pracující třídě žádných práv, kdežto vykořisťovatelům pracující třídy, kapitalistům, dává veškerá práva, ba i možnost veřejného okrádání republiky Československé, o čemž poslancům je znemožňováno mluviti, protože jsou za tyto pravdivé výroky předsedou této sněmovny voláni k pořádku a různě jinak šikanováni.

Přes to přese všechno chci poukázati na mnohé a mnohé nedostatky úmluvy mezi Československou a Polskou republikou o usnadnění pohraničního styku ze dne 30. května 1925. Jaký účel má míti každá úmluva vůbec a tato zvláště? Má zabezpečiti hospodářská a politická, práva každému jednotlivci bez ohledu na jeho příslušnost národní, politickou a hospodářské postavení. Než, žel, že tato úmluva po nahlédnutí a podrobném zkoumání jednotlivých bodů, přes to, že byla zpracována i s pomocí socialistických zpravodajů, je vlastně vyhraněným nástrojem pro zabezpečení provozování živností majitelů půdy, obchodníků, živnostníků a bohaté inteligence, kdežto osud dělníků bez rozdílu národnosti a politického přesvědčení je touto úmluvou vydán na pospas byrokracii a místním politickým bezpečnostním činitelům. Sedlákům, živnostníkům a jiným hospodářským skupinám pohraniční čáry je vyhrazena téměř celá úmluva pro nerušené hospodaření, s čímž my úplně souhlasíme. Zato dělnictvu pohraniční čáry, které je nuceno denně dvakrát přecházeti hranici a kterého počítáme na tisíce, neposkytuje tato úmluva v žádném bodu zvláštních výhod, po případě práv zaručujících nerušené provozování jejich živností. Vidíme to především ve stanovení lhůt pro případ přechodu hranic. Tyto lhůty mají na zřeteli zájmy majitelů půdy a zámožnějších vrstev a pro dělnictvo jest jen několik málo nedostačujících bodů v čl. 25 a 13. V čl. 1 bylo by žádoucí, aby při vymezování 15 km pohraničního pásma byly respektovány opravdové zájmy patřičných obcí, a ne libovůle byrokracie. Z čl. 4 nevyhovuje bod, ve kterém se stanoví právo na pobyt majitele propustky výhradně v úseku pásma hraničícího s úsekem, ve kterém propustka byla vydána. Taktéž nevyhovuje pohraničnímu obyvatelstvu to, že pro případ nutné potřeby pobytu v sousedících úsecích je potřebí zase svolení nadřízených úřadů. Čl. 11. Třídní charakter úmluvy srší přímo z ustanovení o odmítnutí vydání propustky z tak zv. důvodů bezpečnostních a veřejného pořádku, pod kteroužto záminkou mohou úřady na obou stranách šikanovati a pronásledovati sebe menší, byť i nevinné pokrokové občany. V praksi máme již dosti důkazů, proti komu a jak se takovýchto bodů stranicky využívá, proti čemuž my s tohoto místa energicky protestujeme.

Čl. 12. Bez zvláštních důvodů není možno dovolovati jiné místo přestupu než to, které leží nejblíže majitelova bydliště. Tento bod je nemožný, neboť místo výhod stává se zdrojem překážek zbytečného utrácení času, peněz a zdraví. Bylo by užitečnější, kdyby každému jednotlivci byla ponechána možnost výběru místa přestupu podle nejvhodnějších tamních dopravních a komunikačních prostředků.

Čl. 13. Čas přestupu hranic mezi 6. a 21. hodinou, resp. mezi 7. a 21. hodinou je pro dělnictvo velmi nevhodný, neboť spousta dělníků pracuje přes čas do 23. až 24. hodiny nebo ještě déle, a pak jsou nuceni v místě svého zaměstnání utráceti čas a peníze ze svého skrovného výdělku. Bylo by žádoucí, aby v této úmluvě pro dělnictvo nebyl omezen čas nočního přestupu vůbec. aby místní úřady neměly možnosti v jednotlivých případech zasahovati.

Lhůta šestidenního pobytu při výkonu práce pro dělnictvo namnoze nevyhovuje, neboť dělník zaměstnaný v závodech s nepřetržitým chodem přijde večer v sobotu na noční směnu a pracuje; po přepracovaných 6 směnách vrací se teprve 8. den do práce. Z toho vysvítá, že stanovená lhůta šestidenní je nedostačující.

Z celé úmluvy vysvítají mnohé nedostatky:

Především úmluva je opožděná. Teď, když již sami lidé z vlastní iniciativy uspořádali své poměry, při čemž mnozí z nich utrpěli těžké ztráty na svém skromném majetku následkem tohoto rozhraničení, teprve sama vláda přichází s tímto namnoze nedostatečným návrhem smlouvy. Je to totéž, co již bylo s druhou smlouvou o urovnání právních a finančních otázek mezi Československou a Polskou republikou. Tato smlouva chce po 5 letech bezuzdného hazardování s osudem menšin v Československu a Polsku přijíti s nabídkou míru a spolupráce. Nejdříve vybičovali vlastenci z obou táborů národnostní, kulturní a dokonce i náboženské rozpory do nemožných rozměrů, hodili sta a sta lidí na pospas šílenému štvaní šovinistickému, uvrhli je na pokraj bídy a zoufalství, a teď tytéž vlády přicházejí s cynickou a perfidní nabídkou míru a spolupráce. Ale tato úmluva, byť byla i místního" omezeného charakteru, zdaleka nemůže pohraničnímu obyvatelstvu republiky Československé ani Polské vyhovovati, neboť vyřizování těchto věcí o povolení pohraničního styku a přechodu přes hranice je ponecháno úplně na libovůli stranických byrokratů a zvláště četníků, podle jejichž vyšetření a podaných dobrozdání rozhodují nadřízené úřady, nevyjímaje ani ministerstvo. Máme již smutné zkušenosti a velice dobře nabytou praksi, jak se prováděly a vyřizovaly záležitosti občanů Těšínského Slezska bydlících v území plebiscitním, kteří žádali o státní občanství republiky Československé. Tito lidé vydali sta a tisíce korun za vyřizování těchto věcí, a z ohromné části byly jejich žádosti na všech instancích zamítnuty, četník vyšetřil a jeho dobrozdání bylo pro úřady směrodatné, stačilo slovo, že žadatel je politicky podezřelý, a žádost byla zamítnuta. To znamená, že četník byl rozhodující instancí v těchto věcech. Keťasové, lichváři a bohatí lidé měli státní občanství vyřízeno ihned. Inu, peníze světem vládly a vládnou. Proletariát nežebroní o nic, nýbrž žádá, aby se s ním zacházelo spravedlivě a lidsky. Ale my komunisté víme, že kapitalistické vlády dosud proletariátu po dobrém nic nedaly a nedají, a proto také pracujeme a budeme nadále pracovati k tomu, aby proletariát svou mocí svrhl kapitalistické vlády a nastolil vlády dělníků, rolníků a vojáků, které zruší veškeré hranice a umožní bratrský a soudružský styk veškerého pracujícího lidu celého světa. (Souhlas komunistických poslanců.)

Místopředseda inž. Dostálek (zvoní): Dalším řečníkem je pan posl. Śliwka.

Posl. Śliwka (polsky): Pánové! Před námi leží vládní návrh úmluvy česko-polské o styku v pohraničním pásmu na hranicích obou republik, Československé a polské, úmluvy podepsané dne 30. května 1925.

Poněvadž můj kolega, který mluvil přede mnou, již pojednal o jednotlivých bodech této úmluvy, dovolte, že pojednám jen čistě všeobecně o samé úmluvě.

Úkolem této úmluvy má býti pokus zmírniti to, co se dělo na Těšínsku po dlouhých 5 let. Jest to první a stydlivý pokus smazati nepříjemné a kompromitující stopy komedie brutálného a hanebného týrání chudého lidu českého a polského vládními pochopy a satrapy, pokus vymazati hanebnou podlost a zločin spáchaný proti právu sebeurčení národa.

Po té 5leté bezmezné cynické komedii o právech národa na sebeurčení přichází koalice před parlament, aby aspoň částečně rehabilitovala a zatušovala, své katovské dílo plebiscitu ve Slezsku.

Nejprve zorganisovala polská a česká buržoasie spolu se socialpatrioty úřední a neúřední loupežné tažení proti slezskému národu, aby jej revolverem, klackem a obušky přesvědčila o kultuře české a polské. A kde to nešlo klackem, bodly, revolvery a bombami, tam pracovala kořalka a líh, které tekly proudy do hrdel luzy a obyčejných banditů, kteří rozhodovali o vůli lidu. Za takových okolností nestal se plebiscit ničím jiným, než pouze hanebným pogromem, při němž stydne krev v žilách, vládním banditismem a loupežnictvím.

A skutečně takový plebiscit neliší se ničím od obyčejné ostudy. Byl proveden se souhlasem vlády, koalice, se souhlasem polské šlechtické kamarily. Toť historické horrendum posvěceného, vládou protežovaného banditismu a loupežnictví, jehož ostří se obrátilo proti nejnevinnějším obětem buržoasní demagogie, proti dělnické třídě jedné a druhé, polské a české národnosti, třídě, jež byla nelítostně, bestiálně, bez milosrdenství mučena za své mezinárodní smýšlení vládními satrapy koaličními, českými a polskými.

Byla to nádherná příležitost pro buržoasii, jak sociální patrioti pomáhali kapitálu. Byla to příležitost, jak pro české tak pro polské kapitalisty, aby pomocí plebiscitu mohli rozbíti dělnickou solidaritu, zeslabiti energii a sílu proletariátu, jeho válečnou moc, aby z ofensivy přišel do defensivy. Mezinárodní kapitalističtí žraloci, bursovní spekulanti, jejichž vlastí jest pytel zlata a zlaté tele, stali se hlavním spiritus movens národního plebiscitu, vlasteneckých naháněk a nepořádku.

A celá vláda, celá moc, celá koalice stály za touto ostudou a podporovaly ji. S jedné strany viděli jsme zástupce polské buržoasie, viděli jsme, jak za plebiscitu bojovali za polské Slezsko potomkové hr. Badeniho, hr. Potockého, Lubomirského, těch, kteří dříve v haličských městech naplňovali ulice krví a mrtvolami proletariátu - a tato polská šlechta šla zároveň s Daszyńským, Rygierem, zároveň s biskupy, duchovenstvem, kněžími, aby rozbila právo dělnického Slezska svobodně o sobě rozhodovati.

Takovému plebiscitu, takovému bezprávnému řádu proletariát nemůže vysloviti nic jiného než opovržení a hanbu.

A s druhé strany viděli jsme právě tak zástupce české národnosti, kteří ještě s větším povykem, drzosti a cynismem šli na Slezsko prováděti plebiscit. Viděli jsme, jak národní demokracie, Kramářovci, organisovali krvavé bojovné tlupy proti bratřím Slovanům, Polákům ve Slezsku. A s nimi v jedné frontě kráčeli "hrdinně" čeští sociální demokraté a čeští socialisté, kteří převyšovali všechny jiné strany při dobývání Slezska pro český kapitál. Krev, křivda a neštěstí šly před nimi a za nimi jako symbol národní solidarity sociálních patriotů s kapitálem.

A kdo nepodlehl tomuto teroru, ten to odpykal životem, nebo bombami, granáty a revolvery byl poučen, pro koho má hlasovati.

Nebo také, kdo odporoval teroru vlády české a polské, ten byl vyhozen z vlastního domu za hranice, na Moravu nebo do Haliče. Ještě teď máme v Haliči v Osvětimě 2000 obětí, které byly vyhnány bojovnými tlupami a které jsou teď na svědomí vlády polské a české.

Česká a polská koalice jsou v tomto případě morálně a fakticky odpovědny za tyto činy, které budou na věčnou paměť neobyčejné lži, ohavnosti a odporu, za tyto činy, které sama zavinila. Právě vy jste vrahy existence proletariátu a pravými katy a okovy těchto obětí. Buržoasie polská a česká dosáhla svého. Lid dělnický a rolnický byl rozbit a rozdělen na dvě národní oddělení.

A teď, když se již rozdělili, teď se sešli, aby uzavřeli úmluvu. Jest to skutečně klasický příklad toho, jak lze cynicky a věrolomně vykládati vůli lidu. Rozdělili Slezsko tak, že ani jedna ani druhá strana nebyly spokojeny. Roztrhali najednou veškeré mravní, hmotné a rodinné styky veškerého lidu, uvádějíce jej na kraj zoufalství.

Čeho neprovedl plebiscit, to udělalo katastrofální omezení hospodářského života samého Slezska, které přineslo chaos a zmatek a skončilo se úpadkem mnoha set a tisíců rodin. Nikdo nesmí přejíti přes hranice ani s jedné ani s druhé strany, žádný chudák nepřejde přes ně. Boháči si to mohou dovoliti, mohou si zaplatiti cestu a drahou propustku.

Když polská a česká vláda uvedla slezský lid ke katastrofě, když všichni vládní činitelé viděli, že to tak dále jíti nemůže, přicházejí s takovými úmluvami, s takovými pilulkami a náplastmi na rány. Předkládají nám úmluvu o pohraničním styku. Celá tato úmluva jest úhrnem vzato zjevným výsměchem potřeb tamějšího lidu.

Především jest opožděná a dále jest rozhodně nedokonalá, neúplná. Skoro v každém případě poskytuje státním úřadům kterékoliv stolice možnost zasahovati, takže člověk nabývá dojmu, že nad úmluvou československo-polskou jest ještě jedna mocnost, a tou jest četnický bodák. Plnomocenství byrokracie panuje ještě nad smlouvami tohoto druhu.

Známe tuto byrokracii, známe její poměr k místnímu obyvatelstvu, a proto též nedůvěřivě pohlížíme na tuto úmluvu. Kdyby vlády měly chuť dáti lidu dostiučinění za jeho několikaletou křivdu, musily by přijíti se širším a dokonalejším návrhem.

Víme, že ani česká vláda p. Švehly ani vláda pana Wojciechowského a Skrzyňského nemůže a nechce to učiniti. A při pomoci pendreků nelze uzavříti dobrou úmluvu, přihlíží-li se ke třídnímu rázu buržoasní vlády polské a české.

Proto nám, proletářům jak českým tak polským, nestačí tyto pilulky a ubohé náplasti nad slepenou úmluvou o pohraničním styku.

My nechceme, aby mezi národy byly nějaké hranice. Vidouce, že evropská byrokracie vede ke zkáze proletariát a rolnictvo, voláme s této tribuny: Pryč se hranicemi! Pryč s pohraničními strážemi! My chceme takové hranice, které by neomezovaly naši proletářskou volnost, naši svobodu. My chceme jedním slovem místo zbalkanisované Evropy jednotnou a mohutnou federaci národů celé Evropy! (Potlesk komunistických poslanců.)

Místopředseda inž. Dostálek (zvoní): Ke slovu není již nikdo přihlášen. Rozprava je tudíž skončena.

Žádám o přečtení resolučního návrhu.

Zástupce sněm. tajemníka dr Mikyška (čte):

Resoluční návrh posl. Śliwky, Jos. Petera a soudr.:

Ministerstvu zahraničí se ukládá, aby ihned zahájilo nové vyjednávání s polskou vládou za účelem dalšího usnadnění pohraničního styku zrušením pasů a vis, alespoň však za účelem docílení stejných výhod pro dělnictvo, jako byly již docíleny pro majitele pozemků v pohraniční čáře, a za účelem takové úpravy vydávání propustek, aby jich udělování bylo ponecháno obecním úřadům.

Místopředseda inž. Dostálek (zvoní): Žádám zpravodaje výboru zahraničního, pana posl. Prokeše, aby se ujal slova k doslovu.

Zpravodaj posl. Prokeš: Slavná sněmovno! O předloze, kterou má se upraviti pohraniční styk obyvatelstva těšínského jak s české, tak s polské strany, tedy více formální opatření, rozpředla se tu debata po výtce politická. Pan kol. Krebs použil této příležitosti, aby pohovořil o národnostní otázce, která s projednávanou materií nemá nic společného, a jeho vývody vyvrcholily v charakteristice policajtských obušků, o nichž zde velice široce hovořil. Já a se mnou stejně smýšlející političtí lidé odsuzují a zavrhují užívání obušků v jakýchkoli formách a při kterékoliv příležitosti. (Výborně! - Výkřik posl. Mikulíčka.) Bylo by žádoucno, kolego Mikulíčku, aby v zemi svobody, k níž vy své zraky upíráte, byly odpůrčí řeči utloukány pouze obušky a ne stavěním ke zdi! (Výborně!) Prohlašuji, že nejsem přítelem obušků, ale se strany německého nacionalistického politika vypadá tato řeč náramně podivně. Dovolávají-li se pánové slušného politického boje, prohlašují-li jakékoli násilí za zavržení hodné, chtěl bych jejich paměť poněkud povzbuditi a obrátiti ji o několik let zpět. Bude tomu brzy 30 roků, co jsme četli v německých novinách apologii německých učenců na nejsurovější barbarství, kde universitní profesor Theodor Momsen doporučoval německému národu rozbíjení českých hlav. (Výkřiky německých poslanců.) Tenkráte jistě se obraceli proti tomu všichni kulturní lidé, jenomže jsme neslyšeli se strany Němců zavržení této barbarské zásady. Proto připadá mně prapodivné, když při této příležitosti, která nemá rázu politického ani národnostního, němečtí mluvčí s podobnými argumenty, jaké jsme od nich slyšeli, zde vystoupili. (Hluk.)

A nyní k projevům pánů, kteří mluvili k věci. (Posl. Krebs [německy]: Co byste byl ve Vídni mluvil, pane kolego, kdyby bývaly byly takové policejní přehmaty aranžovány?. Vy s tím souhlasíte?) Já jsem ještě nearanžoval žádné policejní výpravy a tam, kde rozhoduji, také policie k takovým úkonům vedena nebyla, poněvadž jsme si udělali pořádek jiným způsobem. (Výkřiky na levici.) Nezapomínejte, že, kdo seje vítr, sklízí bouři. (Výkřiky posl. Kreibicha.) Není tomu dlouho, co kol. Kreibich podobné šosáctví ostřejším a militarističtějším způsobem uplatňoval vůči svým podřízeným. (Výborně! Potlesk.)

Kol. Peter mluvil zde o materii projednávané a dovozoval, že tato je pro dělníky nevýhodná, nespravedlivá, že dává daleko větší ulehčení k překročení hranic rolníkům, lidem majetnějším, nikoli však dělníkům. Tomu tak není. Kdyby si kol. Peter dal práci a přečetl předlohu, jak ji má před sebou vytištěnou, našel by tam černé na bílém, že pro dělníky, jako pro ostatní možnost překročení hranic je dána, ovšem propustky potvrzené úředním záznamem musí platiti pro dělníky jako pro každého jiného.

Velectění pánové! Věc je poněkud jiná. Vždyť dělníci tam daleko více těch propustek potřebují nežli rolníci a jiní lidé. Dělníci na př. s polské strany přicházejí ve větším počtu do závodů na české straně. Dělníci mají možnost od té doby, kdy tyto podmínky byly stanoveny, překročovati denně hranice, ovšem musí míti k tomu úřední potvrzení, jako je to všude jinde. (Výkřiky komunistických poslanců: To záleží na libovůli četnictva!) A do Ruska je možno vejíti bez propustky, bez pasových vis, svobodně a volně? Vždyť vy nejlépe víte, jakým způsobem policajtským upravujete tento styk a návštěvu Ruska! (Výborně! Výkřiky komunistických poslanců.) Divím se, že stoupenci svobodné sovětové republiky Ruské, která má daleko ostřejší a policajtštější ustanovení a zákony, dovolávají se u nás něčeho více, co je tu dáno a po čem nemusí býti voláno.

Předloha, kterou projednáváme, pouze formálně schvaluje to, co již vlastně de facto existuje delší dobu. (Posl. Mikulíček: Panu dr Kramáři to musíte říci!) Ale Zinověv na druhé straně to také tak povídal!

Kol. Peter tu uvedl, že vláda rozeštvala v plebiscitní době lid a přichází nyní formálně tuto chybu odčiniti hříchem. Chtěl bych při této příležitosti také kol. Śliwkovi odpověděti. Doby plebiscitu byly ovšem doby náramně smutné (Hlas: Pohnuté!), ano, pohnuté, poněvadž byly rozplameňovány bratrovražedným zápasem mezi obyvatelstvem českým a polským na Těšínsku, který nabyl forem. které jsme perhoreskovali, které jsme zamítali. Ale právě z tábora komunistického se ob,jevili nejsurovější a největší štváči. Kol. Śliwka mohl by o těch atentátnících promluviti, v táboře komunistů je můžeme hledati. tam a nikde jinde nebyli. Konstatuji to před celou sněmovnou. že pumy byly házeny jen z komunistického tábora s polské strany do českých lidí. Tak vypadá historická pravda a tak je to konstatováno. (Výkřiky. Hluk. - Místopředseda inž. Dostálek zvoní.)

Pánové. povím vám malinkou episodku: Na Slezské Ostravě konala se schůze Poláků, na níž referoval polský sociální demokrat Tadeus Reeger. Na této schůzi zaranžoval jeden pán, který je místostarostou ve Slezské Ostravě -,je to pan učitel Štábla - bojúvku. která toho Reegra zmlátila. Tak jste to dělali na jednom a na druhém místě. Ne sociální demokraté. nýbrž komunisté byli revolverovými, pumovými a klackovými hrdiny v boji plebiscitním a tudíž jste nejméně oprávnění k tomu. abyste se zde stavěli do úlohy kata. který vykládá o politické morálce a který odsuzuje to, co jste sami pěstovali. (Výborně! Potlesk.)

Já doporučuji ku schválení předlohu s resolucí, kterou navrhl výbor pro průmysl, obchod a živnosti, nedoporučuji však resoluci navrženou kol. Śliwkou. poněvadž usnadnění vystavování -vis je žádáno již v resoluci schválené oběma výbory. (Výborně! Potlesk.)



Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP