De meggyőződésünket, erősiti
meg az a hang is, amely a garancia-paktumot felkínálja.
Az a hang csak látszólag sima és békülékeny,
mert mondja ügyan, hogy nem gyanusít és mégis
gyanusít és rejtett politikai fegyverekről
beszél, amiket csak ezután kíván felhasználni.
Igy kíván a külügyminiszter úr
békés aiot mutatni a nyugati hatalmak felé,
de egyuttal bebizonyítja azt, hogy még most nem
békülhet, mert "Magyarországon rendnek
kell lenni," bizonyára az ő gusztusa szerint.
Igy áll elő azután az a bizonyos circulus
vitiozus, hogy "akarom, hogy béke legyen, akarom,
hogy Magyarország egészséges legyen, de a
lételtételeket csak akkor adom meg ahhoz, ha már
kiszenvedett". (Různé vykřiky.)
Hát mi ez, külügyminiszter úr mint a fegyverkezésnek
folytatása és kitérés az őszinte
béke elől; megkerülése, elódázása
az úgynevezett Locarnonak, hogy annál tovább
tartson Magyarország vergődése és
annál jobban sikerüljön önnek Magyarország
részére a frankaffér és esetleg hasonló
tünetek mesterséges felfuvásával olyan
inferióris helyzetet teremteni, hogy a megkötendő
garancia-paktumnál ismét csak mint nem egyenlő
felek álljanak egymással szemben, hanem mint a győztes
a legyőzöttel tárgyaljon és Locarno
helyett, vagyis egy valódi béke helyett sikerüljön
önnek Trianont második kiadásban megismételni
és az elnyomást velünk szemben, a Csehszlovákiába
zárt magyarokkal szemben, tovább folytatni.
Mi sajnos Beneben a kormányban eddig is ellenséget
láttunk és nagyon jól esnék nekünk,
ha ez alkalommal csalódnánk és ő csakugyan
államférfinak bizonyulna, nem annak az intrikusnak,
akinek mi eddig megismertük János arcával és
sovén imperialista szándékaival együtt.
A frank-affért is arra használja fel, hogy minket
magyarokat akiket sajnos, a külföld eddigelé
is alig ismert, vagy tévesen ismert - Európa előtt
meggyalázzon és ezzel jobban és kevesebb
feltűnés nélkül megfoszthasson bennünket
állampolgárságunktól, nyelvünktől,
vagyonunktól és minél betegebbé tegye
az egyébként is annyi, sok nehézséggel
konszolidálódó Magyarországot, amely
nekünk a népszövetségben természetes
patrónusunk lehetne.
Mi tehát joggal követeljük Benestől,
mint vér- és pénzadót fizető
állampolgárok, hogy ez esetben legyen őszinte
béketörekvéseiben és ajánljuk
neki a köztársaság igazi érdeke szempontjából,
hogy ne ijedjen meg és ne riadjon vissza a még oly
nagynak látszó áldozatoktól sem, mint
legutóbb is megriadt, amikor a "Vossische Zeitungban"
a tőle, vagy környezetéből megjelent
és területi engedményekre, a magyarlakta területek
felszabadulására vonatkozó közleményt
korrigálta. Vagy talán ez a hír is csak azért
lett világgá bocsátva, hogy ön alkalmat
adjon a cseh soviniszta kormánylapoknak a kirohanásra
és bemutassa a nyugatnak, hogy még a mai hangulatban
területi engedményekről beszélni korai
és addig természetesen leszerelni is időelőtti
volna.
Mi őszintén ajánljuk önnek, hogy ne
kockáztassa hasonló trükkökkel a nyugati
hatalmak szimpátiáját, ami a köztársaság
megalapításánál oly jelentős
tényező volt, hanem a béke érdekében
hozza mag az áldozatokat, mégha tán azok
nagyobbak is lennének, mint amennyit a túlfűtött
és más nemzetek, felett mindenáron és
minden eszközzel uralkodni vágyó cseh sovinisták
önnek megengednek, mert akkor cselekszik igazán a
köztársaság érdekében, ha minél
nagyobb áldozatokat hoz és pedig minden irányban,
minden tövist igyekszik kihúzni szomszédai,
a németek és magyarok szívéből
; mert hiszen ha nemzete , szabadságát őszintén
és tartósan akarja, ne akarja a németeket
és magyarokat leigázva tartani. A minél nagyobb
mértékben meghozott áldozatok édes
és bőséges gyümölcsöt fognak
hozni a leszerelés megszüntethetésével.
(Souhlas mad'arských poslanců.)
Ha ön miniszter úr igazán pacifista, és
őszintén akarja a békét és
nemzetének nagyságát, akkor önnek meg
kell látnia, hogy a békének csak ez az egyetlen
útja van és amíg erre nem szánja el
magát, addig nem fogja önt, Európa és
a világ nagykoncepciójú államférfinak
tartani, hanem csak a világbékére veszélyes
intrikusnak, aki egyrészt veszélyezteti a középeurópai
békét és másrészt elmulasztja
nemzete nyugalmát biztosítani.
Mi, sajnos, már ismerjük miniszter urat. Ezelőtt
négy hónappal ön - az aezopusi bárány
és farkas meséjét megismételve Pozsonyban
tartott beszédével amikor a fehérhegyi csatáért
a történelem meghamisításával
a magyarságot tette felelőssé és ezért
bosszút hirdetett az itt élő magyarsággal
szemben, akiknek ön ma polgártársa és
egyúttal külügyminisztere is.
Hruovský képviselőtársam
alkalmat vett magának arra, hogy a jó izléssel
össze nem egyeztethető módon olyanokra támadjon,
kiknek nincs alkalmuk a támadás ellen védekezni.
Nem reflektálnék egyébként reá,
ha nem tudnám azt is, amit egyik kollégám
közbeszólásában megjegyzett, hogy Hruovský
képviselőtársam ugyanis a miniszter úr
balkeze. (Výkřiky. Hluk.)
Nem akarok sem Apponyi Albertnek, sem Teleki Pálnak, sem
a többi megtámadott személynek prókátora
lenni, mert ezek az urak megtudják magukat is védelmezni,
azonban kénytelen vagyok megállapítani azt,
hogy a megtámadott és az úgynevezett lex-Apponyi
a világháború előtt, tehát
olyan korban lett kiadva, amikor még a világháború
után mindenütt megnyilvánult demokracia nem
volt olyan általános; de semmi esetre sem volt e
törvény annyira ellentétben az akkori kornak
a szellemével, mint ahogy a mostani demokratikusnal keresztelt
csehszlovák kormány iskolai, nyelvi és hasonló
intézkedései ellentétben alnának a
világháború után megvalósulni
kívánt őszinte demokrácia szellemével.
Megállapíthatjuk tehát, hogy a mai csehszlovák
kormányzat egy szállal sem demokratikusabb, mint
a háború előtti magyar kormányzat
és így minden jogot elvesztett arra, hogy a régi
kormányzatnak szemrehányást tegyen.
Van még egy másik dolog is, melyet megemlítés
nélkül nem hagyhatok. Hruovský úr
megtámadta és degeneráltnak mondta, a magyar
nemességet. Kénytelen vagyok megállapítani
az igazság érdekében azt, hogy ez a magyar
nemesség, mely ezer éven át tartotta fenn
Magyarországot, még kivénültségében
is sokkal egészségesebb mint az a legújabb
nemesség, amelyet a jelenlegi demokratikusnak csúfolt
kormányzat Szlovenszkón ésRuszinszkón
teremtett amely a korrupció és a panamák
súlya alatt bizonyára nem ezer év, de ezer
hónap alatt csúfosan fog kimúlni. (Výkřiky
komunistických poslanců.)
Most a frankügy az ön vesszőparipája,
ezen lovagol és útjában eszeveszett lármával,
kisérik sajtólovagjai. Mi meg vagyunk róla
győződve, hogy ez az út nekünk nem fog
megártani és csak önmagát mutatja be
kellő világításban egész Európának.
Egy olyan ember, aki egyik oldalról rosszakaratulag intrikál,
a valóságban népek, nemzetek megsemmisítésén
dolgozik és más oldalról békességet,
megértést, megegyezést hirdet,nem lehet a
világ békéjének, sőt többet
mondok, a saját nemzetének sem igazi és hivatott
vezetője.
Miután sem én, sem az én pártom, sem
önben, sem a kormányban nem bízunk, a miniszter
úr válaszát nem fogadom el. (Potlesk mad'arských
poslanců.)
Hohes Haus! Die Antwort des Herrn Ministers
Dr Bene auf die von ihm bestellte Interpellation
fassen wir natürlich anders auf, als es die Koalition tut.
Zunächst glauben wir, daß das Abgeordnetenhaus denn
doch einen anderen Zweck hat als den, daß der Herr Außenminister
sich seines Auftrages, als Sprachrohr der Kleinen Entente zu dienen,
entledigt. Denn etwas anderes ist im Grund genommen seine ganze
Interpellationsbeantwortung nicht. Höchstens sollte sie noch
ein Mittel sein, über die Verlegenheit, in der sich die Koalition
befindet, noch einige Tage hinwegzuhelfen. Es ging doch nicht
mehr an, im Angesicht von ganz Europa, wo der Herr Außenminister
sich so oft auf die demokratischen Prinzipien in der Čechoslovakei
und auf Prinzipien der Konsolidierung berufen hat, die
Einberufung des Abgeordnetenhauses noch länger hinauszuschieben.
Aber weil sich die Koalition auch über die brennendsten Fragen,
mit denen sie sich beschäftigen sollte, nicht einigen konnte,
muß halt Ungarn herhalten, auf das, wie wir alle wissen,
seit zwei Monaten eine wahre Meute in der ganzen Welt losgelassen
zu sein scheint. Auch dem Herrn Außenminister und der Koalition
schien das gut.
Zur ungarischen Angelegenheit selbst möchte
ich feststellend nur folgendes bemerken. Neben der deutschen Nation
ist es insbesondere das ungarische Volk, welches durch die sogenannten
Friedensschlüsse eine in der ganzen Geschichte kaum auffindbare
und beispiellose Mißhandlung erfahren hat. Diesem Volk,
dessen Größe ja nicht in seiner absoluten Zahl liegt
- danach gemessen erscheint es als ein kleines Volk in Europa
diesem Volk hat man durch die Friedensschlüsse noch Millionen
hinweggenommen und hat sie mit Gewalt und gegen alles Recht, namentlich
gegen alles Selbstbestimmungsrecht in fremde Staaten hineingezwängt
und an dem jetzigen ungarischen Staat hat man eine geradezu unnatürliche
Verstümmelung geschaffen. Man hat dann diesem Torso solche
Bedingungen auferlegt, welche für alle Zukunft unmöglich
machen sollen, daß dieser Staat und dieses Volk je wieder
einen Aufstieg erfahren. Bedingungen, welche geradezu seine
Lebensmöglichkeit unterbinden sollen. Die ungarischen Minoritäten,
die man den anderen Staaten zugewiesen hat, erfahren genau dieselben
Mißhandlungen wie wir sie als sogenannte Minorität
in der Čechoslovakei erfahren haben
und noch erfahren, Mißhandlungen, welche schließlich
alles Unrecht, das angeblich zur Zeit des alten Ungarn gegen die
Minoritäten dort begangen worden sein soll oder wirklich
begangen worden ist, weit in den Schatten stellen. (Předsednictví
převzal místopředseda in. Dostálek.)
Meine Herren! Es ist nicht bloß für
den einzelnen Menschen so, daß er Unrecht und Mißhandlungen
eben nur bis zu einer gewissen Grenze zu ertragen imstande ist.
Es ist das auch der Fall bei einem ganzen Volke. Auch ein Volk
kann Mißhandlungen und Unrecht nur bis zu einer gewissen
Grenze ertragen. Wird diese Grenze überschritten, dann holt
dieses Volk entweder selbst, wie einer unserer großen Dichter
sagt, "seine unveräußerlichen Rechte vom Himmel
herab", oder es machen sich Erscheinungen geltend in diesem
Volke, die an sich nicht einwandfrei sind, die aber, wenn man
kein Pharisäer sein will, beurteilt werden müssen aus
dem Übermaß der Entrechtung, aus dem Übermaß
der Schmach, welche man einem Volke angetan hat. (Souhlas na
levici.) Meine Herren! So wird es auch in Bezug auf Ungarn
festzuhalten sein. Der Herr Außenminister hat gesagt, in
Ungarn gebe es eben noch Elemente, weiche die durch die Friedensschlüsse
festgesetzte Rechtsordnung nicht anerkennen wollen. Ich möchte
ihm darauf grundsätzlich erwidern: In Ewigkeit ist nicht
erhört worden und wird nicht erhört werden, daß
Vergewaltigung, und zwar in so immenser Art, eine Basis für
eine Rechtsordnung abgeben könnte. Und darum ist auch für
das, was man Ungarn angetan hat, das schöne Wort "Rechtsordnung"
gar nicht anwendbar, wenn man nicht gegen seine bessere Überzeugung
redet. Die Geschichte, die einmal über diese Tage geschrieben
werden wird, wird sicher das Unrecht hervorheben, das man dem
ungarischen Volk durch die Friedensschlüsse angetan hat.
Die Geschichte wird die Heuchelei brandmarken, welche die Machthaber
unserer Tage bewiesen haben durch ihre Tat, trotzdem sie
fort und fort, auch die Vertreter der Čechoslovakei, das
Wort von der Demokratie, von der Konsolidierung im Munde führen.
Die Geschichte wird vielleicht dem ungarischen Volk einmal nachrühmen,
daß es eine Sache nicht mitgemacht hat, die wir so vielfach
und namentlich in unserer nächsten Umgebung hier finden.
Bis zum 28. Oktober 1918 kaisergetreu bis zum Knierutschen, nach
dem 28. Oktober, nachdem man sich überzeugt hatte, daß
die Habsburger nicht mehr kommen und dem Tode geweiht sind, entdeckte
man, was man eigentlich für mannesmutiger Republikaner oder
noch mehr ist. (Potlesk na levici. - Posl. Patzel: Nachdem
die Revolution mit Genehmigung Seiner Majestät gemacht worden
ist!) Jawohl!
Dem ungarischen Volke wünschen wir, daß
es aus dieser harten Zeit, in der es sich seit drei Monaten befindet,
herauskommt. Ich glaube an die große Zukunft des ungarischen
Volkes. (Potlesk na levici.)
Ich will nun feststellen, daß alle die
Größen, welche sich über das Verderben, das sich
in Ungarn gezeigt hat, so entsetzlich entrüstet haben, Ursache
hätten, auf sich selber zu schauen. Sie sitzen in einem Glashause
samt und sonders. Ich werde mir gestatten, noch auf das eine oder
andere hinzuweisen. Der Herr Minister führt in seiner Rede
aus, daß die ungarische Regierung die Pflicht hätte,
moralisch disqualifizierenden Ereignissen vorzubeugen. Das ist
sehr schön gesagt. Da wird man ja geradezu gestoßen
auf das Glashaus der Čechoslovakei, auf Ereignisse, die
wahrscheinlich als besonders hochmoralisch zu qualifizieren sind.
Ich möchte in dieser Hinsicht nur erinnern an die Wirtschaftsgebarung
bei den Kriegszentralwirtschaften und an die Abrechnung, wo hunderte
Millionen rechnungslos verschwunden sind. Als die jetzige Regierung
vor Weihnachten zum erstenmal hier auftrat, ist sie ganz außerordentlich
begrüßt worden. Im Sturm der Begrüßung hat
man immer die Worte gehört: "Spiritus", manchmal:
"Spiritus unitis" oder das Wort "Benzin".
Was für ein Meer von Korruption diese Worte bedeuten, muß
man nicht ausführen, es ist alles noch in Erinnerung. (Výkřiky
na levici.) Dann ist in diesem Sturm der
Begrüßung immer das Wort zu hören gewesen: "Restgutminister".
Wir wissen, was damit gesagt werden sollte: Die Wirtschaft beim
Bodenamt. Die ist selbst von Mitgliedern der Regierungsparteien
mit Worten gegeißelt worden, die kaum schärfer gefaßt
sein können. Ich erinnere, wie von hier aus ein Mann, der
einer Regierungspartei angehört, gesagt hat, man sollte über
dem Bodenamt die Aufschrift anbringen: "Zur ausgefressenen
Krippe". Oder man könne sagen: "Der Augiasstall
ist in Bezug auf Reinheit ein Salon gegen das Bodenamt".
Das sind nicht meine Worte, sondern eines Mannes der Regierungsparteien.
Dann die Skandalprozesse über die Banken, die Millionen,
um die es sich hier gehandelt hat, die können sich
wahrhaftig neben den ungarischen Frankmillionen sehen lassen.
Vielleicht könnte jetzt auch der Außenminister von
Ungarn dem čechoslovakischen Außenminister antworten,
es hätte denn doch die čechoslovakische Regierung
die Pflicht, moralisch disqualifizierenden
Ereignissen vorzubeugen. Da könnte man sagen: Sie hat eigentlich
vorgebeugt. Sie hat ja, als ihr die Sache mit dem Spiritus und
Benzin, mit den Zentralwirtschaften, mit den Banken u. s. w. unangenehm
wurde, ein Gesetz geschaffen, das Schutzgesetz, aber nicht so,
daß etwa jene, welche sich solcher Dinge schuldig machen,
belangt werden, sondern jene, welche den Mut haben, die Dinge
in dieser Hinsicht beim Namen zu nennen. (Výkřiky
na levici.) Der Herr Minister hat dann
weiter gesagt - ich will noch ein Wort aus seiner Rede herausheben,
es ist auch von den Vorrednern behandelt worden, aber ich will
auch meinen Standpunkt bekanntgeben: bei der Erörterung wolle
er sich in die ungarischen Angelegenheiten nicht einmischen. Dieses
Wort ist ein Beispiel davon, was man öffentlich sagen kann
und zwar ungestraft. (Posl. Patzel: Ohne schamrot zu
werden! Ein čechischer Schriftsteller hat gesagt: Eine
eiserne Stirn ist mehr wert als ein Meierhof!)
Gut, aber abgesehen davon ist die
Rede des Außenministers ein Schlag gegen jenes Prinzip,
das in allen Kulturstaaten gilt: Sobald einmal eine Sache Gegenstand
der richterlichen Untersuchung ist, behandelt man sie nicht, bevor
sie nicht gerichtsmäßig abgeschlossen ist. Das gilt
natürlich auch Ungarn gegenüber. Abgesehen davon ist
jeder Absatz dieser Rede ein Hineinmischen in die ureigensten
Angelegenheiten Ungarns. (Posl. Krebs: Die ganze Rede ist ein
Ablenkungsmanöver!) Sicher. Der Herr Minister befolgt
eben den alten Brauch. Jene Herren, die im alten Parlament waren,
werden wissen, wie er damals aus Anlaß der Habsburgereinreise
in Ungarn die čechische Mobilisierung angeordnet und durchgeführt
hat. Auch da hat er gesagt, er mische sich in die internen ungarischen
Angelegenheiten nicht ein. Rein vom Standpunkt der Demokratie
aus muß den Ungarn überlassen bleiben, über sich
selbst zu entscheiden, ob sie eine Republik oder ein Königreich
sein wollen. Wenn sie sich als Königreich konstituieren,
müssen sie selbst bestimmen können, wer der Ausüber
der Königsherrschaft sein soll. Das ist die reinste,
internste ungarische Angelegenheit. Vielleicht würde die
Čechoslovakei das auch einsehen, wenn etwa von Ungarn aus,
vom ungarischen Außenminister ein solches Ansinnen an die
Čechoslovakei käme; Ihr dürft euch keine andere
Staatsform anschaffen, als mir genehm ist.
Denn schließlich, auf etwas anderes ging das Ansinnen Bene´s
Ungarn gegenüber nicht hinaus. Den Sturm, der da entstehen
würde, kann man sich vorstellen. Eigentlich sollte Ungarn
auf dieses furchtbare Hineinreden die entsprechende Antwort geben.
Wenn es nicht geschieht, wenn vielleicht der ungarische Außenminister
zu dieser Sache vollständig schweigt, so ist das für
mich nur von dem Standpunkt aus erklärlich, daß dieser
Staat derzeit so wehrlos gemacht ist, daß er sich eben alles
bieten lassen muß; daß er zu allen Drohungen schweigen
muß, die man ihm fast nach dem Übermut eines Parvenus
antut. Das salbungsvollste Wort aber, das der Herr Außenminister
gesprochen hat, das ist das vom Locarnogeist, den er in Mitteleuropa
aufbauen will, nachdem er an diesem Bau des Locarnogeistes
in der großen Welt so werktätig mitgearbeitet hat;
Locarnogeist im mittelsten Europa, denn die Čechoslovakei
und die anschließenden Länder sind ja das mittelste
Europa. Es kommt mir aber vor, daß selbst in
der Rede, die er da gehalten hat, ein eigentümlicher Baustein
für das Bauwerk des Locarnogeistes enthalten ist, wieder
in Bezug auf Ungarn. Da sagt er: "Als Herr Apponyi Unterrichtsminister
war und das alte Ungarn systematisch die Existenz der Minderheiten
anderer Nationalitäten in Ungarn vernichtete, da haben weder
die Politiker, noch sonst hervoragende Faktoren der Öffentlichkeit
bei den Slovaken, bei den Rumänen, bei den Südslaven,
sogar bei den Deutschen Banknoten gefälscht, noch haben sie
sonst verächtliche Verbrechen begangen." Nebenbei zu
dieser Stelle: das soll kein Hineinreden in ungarische Verhältnisse
oder kein Vorgreifen für den Ausgang der Affäre sein,
die nun einmal in Bewegung ist! Man möchte fast darüber
lachen, aber indirekt scheint mir da der Herr Minister
unvorsichtig zugegeben zu haben, daß tatsächlich in
der Čechoslovakei ein Vernichtungskampf gegen die Minoritäten
geführt wird, wie er angeblich im alten Ungarn geführt
worden ist. Wir werden uns das merken. Aber es soll doch in der
Čechoslovakei der Locarnogeist
zur Bedeutung kommen! Was geschieht in der Čechoslovakei
mit den Minderheiten, was ist diesen Minderheiten überhaupt
noch geblieben? Wessen hat sich der Außerminister gegenüber
den Minderheiten bereits schuldig gemacht? Die Ungarn
werden Frankfälscher genannt, aber ich möchte sagen,
eine noch größere Fälschung ist gegen uns, gegenüber
der gesamten internationalen Welt begangen worden durch den Verfasser
des berühmten Memoire III. Wahrhaftig eine Fälschung,
wie sie ihresgleichen an Bedeutung uns gegenüber in
der Geschichte nicht mehr zu finden ist. Auf Grund der Versprechungen,
welche im Memoire III enthalten sind, sind die 31/2 Millionen
Sudetendeutsch en zur Čechoslovakei geschlagen worden.
Was ist von den Versprechungen bisher gehalten
worden? Hat sich die čechoslovakische Republik wirklich
nicht an dem deutschen Schulwesen vergriffen? Ist es nicht Tatsache,
daß wir jede dritte Klasse unseres Schulwesens verloren
haben? Haben wir, wie sie es direkt versprochen haben, wirklich
unsere eigenen Beamten, unsere eigene Gerichtsbarkeit?
Wissen wir nicht, was wir gerade in den letzten Monaten und durch
die infame Sprachenverordnung in den letzten Tagen erlebt haben
und noch erleben werden? Der Locarnogeist! Ist unsere deutsche
Sprache im Sudetengebiete, wie es das Memoire III. feierlich
verheißen hat, wirklich so etwas wie eine zweite Stäatssprache,
die bei allen staatlichen Ämtern so angewendet werden kann,
wie die čechische? Was ist uns nicht noch alles versprochen
worden! Aber nicht der Schatten eines
Versuches, daß das, was damals so feierlich in die Welt
gesetzt worden ist und auf Grund dessen wir zur Čechoslovakei
geschlagen worden sind, auch wirklich in Erscheinung trete. Die
ungarische Frankenfälschung hin oder her! Ich möchte
denn doch sagen: Gröber ist noch die Fälschung,
die mit dem Memoire III. in Bezug auf uns vor der gesamten internationalen
Welt begangen wurde. (Souhlas na levici.)
Und nachdem wir auf Grund des Memoire III zur Čechoslovakei
gekommen sind, was ist denn noch von unserem
Besitzstand sicher, was ist von unseren Rechten, unseren unveräußerlichen
Rechten sicher geblieben? Ich will gar nicht hervorheben die ohnmächtige
Rechtslosigkeit, die wir in diesem Hause erfahren. Wir haben das,
in den letzten zwei Monaten wieder deutlich zu spüren bekommen.
Aber wenn es der Fall ist, daß einem Volke der Grund und
Boden, auf dem es durch Jahrhunderte und Jahrhunderte ansäßig
ist, weggenommen werden kann - Hunderttausende von Hektar sind
uns genommen worden - wenn es der Fall ist, daß das in keiner
anderen Absicht geschieht, als um unser Siedlungsgebiet anderssprachig
zu kolonisieren, wenn es außerdem der Fall ist, daß
wir unsere eigensten Sachen und unsere primitivsten Rechte an
den betreffenden Stellen nicht mehr in unserer Sprache verteidigen
können, wenn es der Fall ist, daß aus unseren Kultur-
und Bildungsstätten ein wahrer Trümmerhaufen gemacht
wird, und wenn über dem, was man noch gelassen hat, beständig
das Schwert der Vernichtung schwebt, so ist das ein himmelschreiender
Beweis dafür, wie dieser Locarnogeist in der Čechoslovakei
ausschaut, der angeblich jetzt da ist.
Und den Gipfel von all dem erstieg die Sprachenverordnung.
Es ist schon gebranntmarkt worden, welcher Wortbruch da vorliegt
gegenüber den Versprechungen von 1920, wie sie der damalige
Innenminister abgegeben hat, der jetzt Ministerpräsident
ist. Wird er als Ministerpräsident am Ende nicht sagen, was
er als Innenminister versprochen, gelte nicht mehr, weil er jetzt
Ministerpräsident ist? Wie furchtbar diese Sprachenverordnung
ist, ist am deutlichsten dadurch bewiesen, daß jener Mann,
der sich zur Aufgabe gesetzt hat, die Deutschen, welche südlich
vom Brenner wohnen, zu entnationalisieren und um ihre völkischen
Rechte zu bringen, im Angesicht Europas sagen konnte, als von
deutscher Seite aus dagegen Protest erhoben wurde: "Wegen
der 180.000 Deutschen wehrt man sich und das viel Ärgere,
das 3 1/2
Milionen Sudetendeutschen angetan wird, nimmt man stillschweigend
hin?" Daraus allein kann man sehen, was die Sprachenverordnung
für unser Sein bedeutet. Das, was im alten Ungarn geschehen
ist und wessen sich vielleicht eine Clique der Hauptstadt Ungarns
schuldig gemacht hat - das wissen wir sehr wohl, das ungarische
Volk in seiner Gänze ist davon frei - was diese Clique also
gegen die Minoritäten in Ungarn begangen hat, ist
hundertmal überboten dadurch, was in der Čechoslovakei
gegen die Minoritäten gesündigt wird.
Aber es ist vielleicht am Platze, daß
man einmal ein Wort über diesem sogenannten Locarnogeist
spricht, wie er in Wahrheit aussieht.
Wenn der Außenminister in seinen Ausführungen
sich darauf berufen hat, daß er einen Schiedsvertrag mit
Deutschland im Sinne des Locarnogeistes geschlossen hat, so ist
das ebensowenig der wirkliche Friedensgeiseist, wie all die ganzen
Verhandlungen in Locarno etwa aus den Friedensgeiste Frankreichs
hervorgegangen sind. Die Sache muß anders erklärt werden.
Die Welt hat zur Kenntnis genommen, ohne das 100 Millionen- Volk
der Deutschen geht es nicht in der Welt, und sie stellt sich darauf
ein; und das muß auch Frankreich, ob es will oder nicht,
zur Kenntnis nehmen. Nicht vielleicht auf dem Wege einer Sinnesänderung,
die auf einmal zu Liebe und Frieden geführt hätte, ist
Locarno entstanden, sondern auf dem Wege des Zwangläufigen.
Frankreich konnte nicht mehr anders, und wollte der getreueste
Trabant Frankreichs bei seinem Vernichtungswillen gegen Deutschland,
der Außenminister Dr Bene, nicht zu spät
kommen, so mußte er den bitteren Weg nach Berlin antreten
und dort vorstellig werden. Hätte die Welt aber in den 6
oder 7 Jahren zur Kenntnis nehmen können, daß es ohne
die 100 Milionen Deutschen weiter geht, wahrhaftig, es wäre
nicht zu Locarno gekommen! Was man da von Frieden und solchen
schönen Dingen sagt, ist nichts anderes, als ein Aushängsel,
um über die Wirklichkeit hinwegzukommen. Wie dieser Locarnogeist
in Frankreich wirklich aussieht, kann man vielleicht daraus ersehen,
daß bis heute Frankreich mit aller Macht darnach strebt,
die besetzte Zone nicht wieder freigeben zu müssen. Das ist
der Locarnogeist! Und wie es in der Čechoslovakei
mit diesem Locarnogeist aussieht - ganz abgesehen vom Kampf gegen
die Minderheiten - das zeigt vielleicht der Umstand, das ein Viertel
aller Staatseinnahmen für Heereserfordernisse bereitgestellt
werden muß. Das zeigt ferner der Umstand,
daß anscheinend ein neuer Wortbruch begangen wird. Man will
die 14monatige Präsenzdienstzeit nicht zugestehen, man will
es beim alten belassen. Das zeigt der Umstand, daß eine
Verordnung besteht, welche die militärische Erziehung unserer
Jugend zum besonderen Gegenstande hat, und eine Verordnung, welche
verlangt, es möchten die Industriebetriebe ganz für
den Kriegsfall eingestellt werden.
Ein ganz besonderes Dokument des Locarnogeistes
liegt vor mir. Es ist ein Zeitungsausschnitt aus einer
Wiener Zeitung vom Ende November 1925. Wir haben davon vielleicht
zu wenig Kenntnis genommen. Der Bericht lautet: "Zur Zeit"
- nämlich zu jener Zeit - "befinden sich in Bukarest
die militärischen Missionen der Čechoslovakei und
Jugoslaviens. Diese Missionen arbeiten seit
einigen Tagen mit dem rumänischen Generalstab und verfolgen
dabei hauptsächlich den Zweck, die Beziehungen zwischen den
Generalstäben der drei militärisch verbündeten
Mächte enger zu gestalten, ferner strategische Maßnahmen
zu treffen, die gemeinsamen Interessen dienen sollen, dann die
Vereinheitlichung der Waffen und der Ausbildung, Ermöglichung
der Verpflegung, hauptsächlich jedoch die Versorgung der
Staaten mit Munition und Waffen im Kriegsfalle. Die Missionen
besprechen auch die Verteilung der Truppen an der Grenze. Außerdem
wird die militärische Gesetzgebung der Länder einem
eingehenden Studium unterzogen. Auch Fragen der gegenseitigen
Informationen wurden eingehend erörtert. Die Missionen besuchten
die Petroleumgebiete und das Erdgasgebiet, ferner die militärischen
Zwecken dienenden Fabriken. Besonders eingehend wurde darüber
gesprochen, wie im Kriegsfalle die gegenseitige Aushilfe mit Munition
und Waffen vor sich gehen solle." Ein wahres Locarnodokument!
Man darf sich aber nicht wundern, denn in derselben Zeit, in welcher
der Außenminister hier von diesem Locarnogeist gesprochen
hat, hat er die Sprachenverordnung unterschrieben.