Pro "Slovenskou Matici" budiž jestě na rok
1920 zařazena podpora 100.000 K a v budoucím rozpočtu
budiž podpora "Slovenské Matice" zařazena
mezi stálé dotace vedle České akademie
věd a umění.
Museu Slovenské musejní společnosti v Turč.
sv. Martině budiž ještě pro rok 1920 zvýšena
subvence, aby mohla řádně platiti svého
kustoda a přibrati spolupracovníka, jenž by
se na kustoda vzdělal.
Pokud v rozpočtových položkách není
výslovně jmenováno Slovensko, budiž
ještě pro rok 1920 na slovenské potřeby
kulturně-umělecké jednak z navržených
položek všeobecných, jednak z dodatečněho
úvěru poukázán přiměřený
peníz a sice podle těchto hesel:
1. Spolek slovenských umelcov.
2. Stovenským skladatelům, hudeb. umělcům
a hudeb. spisovatelům, jednak jako nadání,
jednak jako podpora.
3. Umění výpravné (divadelnictví,
výchova dramat. umělců).
4. Čestné pense a čestné dary sloven.
spisovatelům.
5. Lidová píseň slovenská.
6. Kulturní styky s cizinou.
V Praze, 23. ledna 1920.
Dr. Al. Kolisek a soudr.
Místopředseda Konečný: Také
tyto 3 resoluční návrhy jsou opatřeny
dostatečným počtem podpisů a tvoří
předmět dnešního jednání.
Uděluji slovo prvnímu řečníku
"proti", občanu dru Marešovi.
Posl. prof. dr. Mareš: Vážené Národní
shromáždění!
Ministerstvo školství a národní osvěty
podle rozpočtu, který předložilo, zasluhuje
veškeré chvály. To se zakládá
na tom, že náklad na výchovu, na školství
a na národní osvětu, jest kapitál
znamenitě uložený. Obrana národa kulturou
je trvalejší a vydatnější, nežli
obrana zbraněmi. Proto pravím, že podte svého
rozpočtu ministerstvo školství a národní
osvěty zasluhuje veškeré chvály. Neboť
náklad na naše školství a na naše
kulturní potřeby byl velice zvětšen
v porovnání s rozpočtem roku minulého.
Cesta k dobrému není možna jinak, nežli
když se ustavičně pobízí a pobízet
se musí výtkami. Proto nebudu mluvit chválu
ministerstvu, nýbrž přednesu výtky,
ne v tom smyslu, že by ministerstvo bylo vinno, nebo že
by snad bylo něco zanedbalo, nýbrž jako poukaz,
jako pobídku k dobrému a lepšímu.
Dlužno uznati spravedlivě, že ministerstvo školství
a národní osvěty pečuje netoliko o
kulturu národa českého a slovenského,
nýbrž také o kulturu německé
menšiny v našem státu, i polské. Uvážíme-li,
že v Rakousku vlastně byla kultura zapovězena,
zvláště kultura národní, a že
se připouštěla a podporovala jen kultura německá,
nesmíme se diviti, že zbytky toho se nacházejí
ještě v našem rozpočtu a že naše
ministerstvo školství ještě tyto zbytky
starého rakouskébo hospodářství,
které nadržovalo německé kultuře
a prohlašovalo ji za jedině možnou v zemích
rakouských, jak jste to všichni slýchali, podrželo.
Na některých místech nebylo vůbec
na tyto zbytky sáhnuto. Je dlužno uznati, že,
co bylo zaséváno po staletí, nedá
se vypleniti za dva roky, ale ti ptáci, kteří
zobají z toho plevele, velmi křičí,
když se pleje. Není dobře se těch ptáků
tak příliš lekati, neboť čím
více se jich kdo leká, tím více oni
křičí.
Myslím tu zvláště otázku universitní.
Možno o té otázce ještě mluviti,
poněvadž dosud rozhodnuta není.
Já bych upozornil nase ministerstvo, aby si všimlo,
jak zástupce německé university mluví
o našem ministerstvu školství před studentstvem
německým. Já jsem měl ten dojem z
té četby, že mluví s humorem, že
se posmívá těm pánům z ministerstva.
Já se musím v té příčině
našeho ministerstva zastat, při čemž mu
zároveň připomínám: to jsou
následky ústupnosti.
Pánové! V časopisech se objevily zprávy
včera, že universitní zákon nedošel
sankce presidentovy. Jak jsem se dověděl od pana
ministra, není v té věci ještě
rozhodnuto. Jedná se zde tedy o agitační
manévr. Já bych na tento agitační
manévr zde rád odpověděl. Jsem tím
zároveň povinen, poněvadž - jako zpravodaj
jsem odpověden Národnímu shromáždění,
dokud není rozhodnuto, z toho, co jsem navrhl ke schválení.
Předně bych připomenul, že bylo na schůzi
německé university o zprávě důvodové
o tom universitním zákonu rečeno, že
se tam pracuje fikcemi a falšováním. To falšování
má u nás velmi nehezký tón. My jsme
na falšování tak přísní,
že i krásné básně vylučujeme
z literatury, jsou-li falešné. (Výborně!)
Tedy nás každého výtka falšování
se dotkne jako výtka proti cti. Já jsem tedy odpověděl
tomu pánu: pane, nedokážete-li mi to falšování,
tedy z Vašeho tvrzení nezbude než lež, která
je nehodna poctivého člověka. A hle, jak
mi dnes v německých časopisech pražských
odpovídá: že jsem já jemu vytkl, že
užívá zbraně lži. Já že
jemu jsem vytkt, že užívá zbraně
lži.
Rozumíte, jak je to znamenitý obrat? On mně
vytkl, že já falšuji, a já mu odpověděl:
Nepodáš-li důkazu, tedy z toho tvého
tvrzení zbude lež; ale ne, že bych já
mu byl vytkl, že užívá zbraně lži.
To je obrat docela nepočestný, který je nedůstojný
rektora university. Všechna ta mravokárná naučení,
která dnes můžete číst v německých
časopisech pražských, stekou na hlavu svého
původce.
Pamětihodná jest jiná věc; že
v časopisu "Tribuna" objevily se včera
námitky formálně právnické
proti tomuto zákonu, který zde byl jednomyslně
usnesen. Já bych si dovolil jistou hypothesi potom uvésti.
Tam stojí na příklad:
Profesor právnické fakulty české se
vyslovil, že michelský statek není majetkem
university, nýbrž byl připsán pouze
pražskému universitnímu fondu, což ovšem
není totéž. Pověst zněla, že
ten náš zákon je chybný v odstavci,
že michelský statek má býti sestátněn,
že však ten statek již náleží
státu. Námitka tedy zní, že universitě
nenáleží ten statek, a proto že jest ten
náš zákon formálně chybný.
Pánové, to jest mystifikace toho nejpodivuhodnějšího
způsobu. Michelský velkostatek jest vlastnictvím
Karlovy university, to jest odkaz Rečkův z r. 1438.
Když byla universita Karlova r. 1622 zrušena, připadl
ten statek jesuitské koleji. Když byla r. 1638 obnovena
ve dvou fakultách, právnické a lékařské,
ten statek jí vrácen a jest vlastnictvím
právnické a lékařské fakulty.
Žili z toho profesoři, a snad se pamatujete z Wintrových
povídek a obrázků, jak profesoři universitní
chodili do Michle na hony. To byl statek, ze kterého profesoři
byli živi. Neměli platu. Tento statek byl od císaře
Josefa, ne vzat universitě, nechán universitě,
ale jeho správa byla přikázána guberniu,
totiž místodržitelství potomnímu
a profesorům dávány platy a užitek z
tohoto statku plynul do studijního fondu. Když byla
universita rozdělena, připadl ten statek oběma
universitám tak, že náleží jen
lékařské a právnické z obou
universit. Ten statek jest stále majetkem university.
R. 1913, pamatuji se, že právě profesoři
právnické fakulty naší, zejména
profesor Krčmář se velice o to zasazovali,
abychom odprodávání nezákonné
od toho statku zamezili.
Universitě náleží presentační
právo na faru v Podolí, na Pankráci
a Michli a nyní tu najednou přijde námitka,
že statek k universitě nenáleží.
To by byla první konfiskace v československém
státu, kdežto Národní shromáždění
přece jest toho přesvědčení,
že konfiskovati statky se nesmějí. Tedy to
první, co by se zkonfiskovalo, byl by statek universitní.
To není snad přece ani možné. Tedy námitka,
jak byla uveřejněna, jest mystifikací a jest
to nátlak proti potvrzení tohoto zákona.
Pamětihodná věc jedna se ještě
přihodila. V loňskén rozpočtu na r.
1919 můžete čísti položku "universitní
fondovní statky Michle, Malešice", výkaz
řádných příjmů dohromady
33.196 K, výkaz výdajů 10.824 K. Upozorňuji
na to, že tedy čistý výnos těch
3 velkých statků vedle Prahy jest 23.000 K za našich
časů. To jest velmi znamenitý obchod, neni-liž
pravda, kdo ten statek spravuje.
Nyní podívejte se do rozpočtu na r. 1920.
Tato položka úplně vypadla. Universitní
velkostatek michelský se nám ztratil z rozpočtu.
Jakým způsobem jest to možno? Já vám
povím, jak jest to možné. To jest moje hypothesa.
Nevím, je-li tomu skutečně tak, ale chci
to vysvětliti.
Návrh universitního zákona byl hotov již
v listopadu. Jednalo se o komplikované poměry vlastnické
toho michelskébo velkostatku a ministr školství
a národní osvěty navrhl, že by se mohl
velkostatek ten sestátniti, když by poslání
toho nadání přejal stát.
Tedy tak skutečně kulturní vybor se usnesl
v souhlase s vládou. Vláda nepochybně snad
to anticipovala a zařídila rozpočet na r.
1920 již podle toho zákona universitního, který
má býti teprve sankcionován. A nyní
se proti sankci toho zákona uvádí námitka,
že ten statek nepatří universitě. Tedy
to je circulus vitiosus, na kterém vše co to je znamenitě
vymyšleno.
Přál bych si, aby pan ministr školství
a národní osvěty vysvětlil nám,
jakým způsobem se stalo, že se ten universitní
statek ztratil z našeho rozpočtu.
Je ještě jiná námitka, která
se uvádí v těch agitacích. Rád
bych znal toho profesora české právnické
fakulty, který by si troufal zastávati se toho,
co bylo včera v "Tribuně". Myslím,
že se nepřihlásí, a kdyby zde některý
byl, - a snad je zde p. kol. Horáček - mohl by vás
o tom informovati, jak na tuto věc se dívají
na právnické fakultě. To je tedy mystifikace.
Dále stojí tam také "Karolinum nepatří
úplně universitě německé, nýbrž
z poloviny české". To je pravda, ale ne z poloviny
a z poloviny. Karolinum bylo zákonem z r. 1882 přiřčeno
jako majetek oběma universitám nedílně.
Tedy ne tak, že by ten dům byl rozdělen, nýbrž
ony jsou obě spoluvlastníky. Nyní ale ministerské
nařízení tehdejší způsobilo,
že Němcům byla dána ta pěkná
část Karolina, ta přední část,
kdežto Čechové byli odkázáni
do zadu v tom domě. Ale právo mají obě
university stejné dle zákona z r. 1882.
Já nyní pravím: Karolimnn, t. j. kolej Karlova,
založeno Václavem IV. v r. 1383. Od počátku
tato kolej náležela národu českému,
i když tu byli Němci. Tato kolej měla presentační
právo na kazatelství v Betlémské kapli.
Tedy to byla kolej čistě česká. Ostatně
všecky ostatní události jsou již svědectvím
toho, že ta kolej, kde se odehrávaly velmi důležité
a slavnostní akty z české historie, je vlastnictvím
staré university Karlovy.
V zákoně tedy se praví: "Karolinum odevzdává
se universitě české". V důvodech
stojí jen ta representační, přední
část, kterou má nyní německá
universita, tedy to neznamená, že by měla býti
německá universita z Karolina vyhnána na
ulici, jak se v těch agitacích mluví, vždyť
vláda může německé universitě
vykázat místnosti tam, kde byla dosud česká.
Ta sestra, která dosud bydlila do dvora, snad by mohla
si žádati do předního pokoje, když
se věc tak obrátila, a nebyla by v tom žádná
nespravedlnost, když by pyšná sestra zase aspoň
na 40 let šla do zadu. Ale Karolinum, tu hlavní budovu,
reklamujeme pro universitu českou a není v tom žádná
formální chyba.
Dále konečně bych upozornil na jinou ještě
námitku, že totiž jest tam chyba, nejasnost v
tom, že se německá universita odděluje
od české. Jakoby totiž universita byla spojena
s českou universitou. Zákon z r. 1882 praví,
že v Praze budou university dvě, tedy
oddělené, a že tedy německé university
nelze oddělovat od české nniversity, poněvadž
spolu nesouvisí. To jest omylná námitka.
V našem zákoně to stojí tak: Česká
universita prohlašuje se za pokračování
university Karlovy. Německá universita odděluje
se od university Karlovy, tedy ne od české,
nýbrž od Karlovy, to znamená, že
kontinuita se starou universitou Karlovou, která posud
u německé university fakticky trvá, přestává
tímto zákonem.
Všechny tyto námitky jsou tedy zbytečné.
Já bych upozornil, a mám snad k tomu právo,
abych řekl, jaké hypothesy si o tom činím.
Řekl bych, že jsou v Praze dvě strany mezi
Němci. Jedni, kteří chtějí,
aby německá universita přišla do Liberce,
a druzí, kteří chtějí, aby
německá universita zůstala v Praze. Vy to
ve všech těch projevech vidíte, takové
kolísání, udržeti se v Praze z Prahy
ven pryč. Na tom činí se závislým
další osud toho zákona. Když by se ten
zákon stal skutkem a nabyl platnosti, nabudou jím
Němci jaksi páky, aby tlačili na to, aby
universita německá přišla z Prahy pryč.
Ale jest zde druhá strana, která vší
mocí tlačí k tomu, aby zákon nebyl
sankcionován a aby tak německá universita
byla udržena v Praze. Jim nezáleží na
staré universitě Karlově, jim nezáleží
na Karolinu, to jsou jim vedlejší věci, nýbrž
oni mají zde při tom svoje vlastní politické
cíle. Tedy bych jen prosil, když by ten zákon
neměl býti potvrzen, aby se to nestalo z důvodů,
které by znamenaly výtku kulturnímu výboru,
jako by byl vykonal nějakou nedokonalou práci. Ten
zákon byl tvořen v souhlase se zástupcem
ministerstva školství. Byl ministerstvu školství
znám alespoň dva měsíce, od listopadu
myslím, tedy není zde možná námitka,
že by snad nebyl ten zákon býval důkladně
promyšlen. To jsem měl za svou povinnost říci,
abych v této věci, ještě dokud je čas,
řekl na obranu svou jako zpravodaj a zároveň
na posílení toho, že pokládám
potvrzení a platnost tohoto zákona za věc
českého národa. (Výborně!)
Nesmíme se dívati jen na Němce, jak by
to nesli, těm to nepřirostlo k srdci, ale českému
národu přirostla tato universita k srdci a tu musí
se hleděti také na tento moment. (Výborně!)
Obrátím se, pánové, k těm věcem,
které bych dále, co se týče rozpočtu
ministerstva školství, chtěl uvésti.
Pan generální zpravodaj již vám zde
ukázal, že neděje se německému
školství žádná křivda, nýbrž
že německá universita byla zrovna tak opatřena
novými prostředky, že její rozpočet
zrovna tak vzrostl, jako český. Ovšem mimořádně
česká dostala více a to se vysvětluje
tím, že byla velmi zanedbávána a že
jest velmi zpět ve svém zařízení,
vzadu za německou universitou. Upozorňuji nyní
na střední školství. Tu se staly skutečně
velmi malé změny. Německé školství
střední skutečně jest zařízeno
tak, že jest z toho viděti systém germanisační.
My máme středních škol v Čechách,
na Moravě a ve Slezsku českých 112, německých
76. (Hlasy: Slyšte!) To je poměr? Tedy v celém
státu kromě Slovenska, kde jsou zase poměry
jiné, 1 : 4, to není poměr, který
by odpovídal poměrům obyvatelstva, tedy v
celku má německé školství střední
převahu nad školstvím českým.
A co je pamětihodné, jeví se to zvláště
v hlavních městech. Na příklad v Praze
máme - ve Velké Praze, Smíchov, Karlín,
Žižkov, Vinohrady v to počítaje, 21 škol
českých a 11 škol německych. To jest
poměr 2 : 1, to neodpovídá poměru
počtu obyvatelstva. Zde tedy buď jest v těch
německých středních školách
studentstvo z jiných krajin německých, nebo
je tam české studentstvo, anebo tam mají
veliké pohodlí, jsou to školy skorem napolo
prázdné. Máme to na příklad
i v jiných městech: v Plzni 2 české,
2 německé, v Budějovicích 2 české,
2 německé.
A nyní pozorujte Budějovice. To je zajímavá
věc. V Krumlově jest střední škola
německá, v Prachaticích jest střední
škola německá. Tam začínají
hranice německého obyvatelstva. Pamětihodná
věc jest, že ta lepší strana venkova u
Krumlova a u Prachatic jest česká, a ta chudá,
ta lesnatá strana u Krumlova a u Prachatic je německá.
To jest, obyvatelstvo české z Krumlovska a Prachaticka
musí choditi na střední školu do Budějovic,
z Prachatic do Písku, ale německé obyvatelstvo
má střední skolu doma a kromě toho
i v Budějovicích. To jest poměr, který
ukazuje ten systém, jak postupovalo němectví.
Pamětihodná věc jest, že v čistě
českých krajinách na Moravě, zvláště
ve městech, jsou německé školy. V Kroměříži
máme 2 německé střední školy
a 1 českou. Tedy během času jistě
v těchto poměrech nastane změna. Upozornil
bych při tom, ne abychom Němcům ty školy
brali, nýbrž abychom ten systém doplnili také
s naší strany. Tedy na příklad máme
školu v Litoměřicích, Liberci, Duchcově
a mohli bychom míti českou školu v Žatci
a v Ústí n. L. střední školu
pro české obyvatelstvo.
Já jen bych jestě prosil,
bych se mohl zmíniti o umění a literatuře.
Je zde jakási nesrovnatost. Na hudbu je rozpočteno
1,166.000 K, na výtvarné umění 1,773.000
K na písemnictví pouze 294.000 K. To jest poněkud
nestejnoměrné opatřování těchto
3 oborů umění. Umění slovesné,
písemnictví, to se dostane do každé
chaloupky, obraz, socha ne a symfonie také ne. Tedy myslím,
že by bylo dobře, kdyby byl přiveden do toho
nějaký souměr. Písemnictví
jest skutečně ještě velmi chudě
opatřeno a prosil bych pana ministra, aby v příštím
rozpočtu na to pamatoval. Uznávám, že
se stal proti minulému rozpočtu značný
pokrok, že jsou zde položky zvětšeny a nové.
Na příklad českým spisovatelům
bylo loni dáno do rozpočtu 64.000 K, letos 174.000
K. To je přece něco více. Potom máme
sociální akci Svatoboru, co loni nebylo, tedy letos
jest 30.000 K. Upozornil bych pana ministra znova, že Svatobor
s těmi 30.000 K nebude moci uleviti té nouzi, na
podporu zaměstnaným, kteří
jsou vykořisťováni nejvíce. Tu by měly
všecky strany souhlasiti s tím, aby českým
spisovatelům byla dána lepší podpora,
poněvadž oni pracují a nic nevydělávají,
anebo velmi málo. Tedy očekávám, že
pan ministr na přiští rok také zlepší
tuto položku. Konečně přicházím
k umění divadelnímu.