Myslím, že první
rok našeho samostatného státního hospodářství,
v němž bylo první podmínkou, vybudovati
samostatné hospodářské území
státní, přesvědčil nás
dokonale, že nemůžeme žíti život
isolovaný. Při převratu bylo naprosto nutno,
abychom se uzavřeli vůči cizině, abychom
ty běžné, obvyklé cesty podlomili, protože
jsme musili nejen cizině, ale také největší
části našich vlastních státních
občanů přivésti k vědomosti,
že území našeho státu přestává
být součástkou nějakého hospodářského
a celního velkého území, že jako
stát chceme existovat samostatně a, že máme
a musíme mít samostatné celní území.
Toto násilné přerušení
po staletí obvyklých cest a spojení vedlo
k jistým poruchám, ale hlavního účelu,
o který jsme se snažili, totiž demonstrovat celému
světu a především ovšem ostatním
součástkám bývalé monarchie
rakousko-uherské, že československá
republika je samostatným státním územím
a že chce dělat také samostatnou obchodní
i celní politiku, toho účelu jsme v plné
míře dosáhli.
Toto opatření mělo
účel pouze demonstrativní; proto také
stačila pouze krátkodobá perioda jeho platnosti,
aby účelu bylo dosaženo. Nyní musíme
se snažiti, abychom jako samostatný stát -
jako takový jsme se tím odříznutím
uplatnili - vešli opět v mezistátní
hospodářské a obchodní styky s jinými
samostatnými státy. To je cesta obchodních
smluv.
My, pánové, nemůžeme
dnes uzavírat se tomu, my nemůžeme se stavěti
na nějaké stanovisko soběstačné,
protože hospodářsky de facto soběstačnými
nejsme. Když se jednalo o to, jakou cestu máme nastoupiti
při našem samostatném hospodářství
a celní politice, tu byly možny 2 cesty: buďto
vybudování úplně zvláštního
celního tarifu jako base pro další jednání
o úpravu hospodářských a obchodních
poměrů s cizinou ve formě smluv tarifních,
nebo přiklonění se k systému, který
dlouhá léta před válkou v západoevropských
zemích byl obvyklý, k systému francouzskému
maximálního a minimálního tarifu.
Pro nás přistoupení
k zásadě maximálního a minimálního
tarifu znamenalo jisté novum. U nás byly zvykem
dlouhé a značné přípravy na
obchodní smlouvy, pečlivé sbírání
materiálu a konstruování jednotlivých
sazeb, jednání pak o jednotlivé položky
se při vyjednávání o mezinárodní
obchodní smlouvy táhlo; byly velké boje o
jednotlivé body. To nyní má přestati.
Já myslím, že nebylo možno také,
abychom my, jako mladý stát, který po 41/2
letém odtržení od veškerého světa
má znovu hledati teprv spojení do ciziny, mohli
nalézti ihned tu správnou konstrukci celního
tarifu a ty sazby, které by v budoucnosti našemu hospodářskému
vývoji odpovídaly. Já myslím, že
byla daleko správnější cesta systému
druhého, kde jsme přijali vlastně dřívější
sazby celého tarifu rakouského a uherského,
protože přece jenom z největší
části našim poměrům odpovídaly
a my těžko bychom byli je nahradili něčím
lepším a dokonalejším, zejména
však nebyli bychom se ubránili ohromnému vyjednávání
o jednotlivé sazby a položky a tím ohromnému
protažení celé záležitosti.
Myslím, že systém
jednoduchého a rychlého upravení této
otázky byl pro nás výhodný a ukazuje
lepší směr. Proto přiklonili jsme se
k zásadě systému maximálního
a minimálního tarifu.
Stát má jeden tarif
vysoký, kterého užívá vůči
zemím, s kterými není v žádném
smluvním obchodně-politickém poměru
a pak jest jeden tarif nízký, který platí
pro všechny. My nevyjednáváme potom o položku
tu, nebo onu, nýbrž jedná se en bloc: My poskytneme
minimální tarif. Jaké výhody poskytnete
nám za to vy?
Že otázka úpravy
mezinárodních smluv jest dnes velmi akutní,
o tom nejlepším dokladem jest statistika, která
právě byla dohotovena při statistickém
oddělení našeho kontrolního a statistického
kompensačního úřadu, který
tuto funkci přejal, dokud statistický úřad
nebude do té míry vybudován, aby mohl přesnou,
exaktní statistikou kontrolovati naše styky s cizinou.
Připomínám, že do jisté míry
není přesná tato statistika, poněvadž
děje se na základě vývozních
a dovozních povolení. (Hlas: A co se dováží
bez povolení?) To jest menší položka,
která se bez povolení dováží,
ale jsou zde jisté přesuny, že v jednotlivých
měsících jsou zaneseny položky na př.
jako vývoz nebo dovoz, které de facto v budoucích
měsících se neprovedou a odepisují
se následkem toho, protože během jednoho měsíce
se obchodně neuskuteční a teprve v následujících
měsících se provádí korektura.
V těchto číslicích
se ještě korektury při uzavírání
budoucích měsíců nejeví, ale
podle našich zkušeností nikdy nemohou býti
takové, aby podstatně obraz, který nám
statistika o mezinárodním obchodu poskytuje, nějak
přesunuly. My vidíme především,
že náš mezinárodní obchod přes
všechny obtíže, které jsme musili prodělávati,
přes veškeré námahy, kterých
vyžadovaly styky s cizinou, přes všechny obtíže,
které vzájemná doprava zboží
s cizinou klade v cestu, přece jenom náš mezinárodní
obchod docílil za první pololetí r. 1919,
tedy za prvé pololetí naší státní
samostatnosti, velmi úctyhodného dovozu, dovozu
více než 1 miliardy a vývozu 11/4
miliardy korun, takže k velikému našemu vlastnímu
překvapení se objevilo, že mimo obchod uhelný,
který je pro nás aktivní, vyvezli jsme o
217 mil. korun zboží za první pololetí
více. Myslím, že tato číslice
opravňuje k velmi dobrým výhledům
do budoucnosti, protože dovozuje z toho nejhoršího
období zakládání našeho státu,
kdy jsme byl odříznuti od celého světa,
kdy jsme byli úplně vyčerpáni a vyhladověni,
takže jsme musili jak potraviny, tak také průmyslové
výrobky pro vlastní potřebu v ohromných
množstvích dovážeti, a tím stoupala
cena dovozu o hodnotu práce, kterou jsme musili v hotových
výrobcích dovážeti s sebou.
Přes to udrželi jsme
aktivní naši obchodní bilanci. Vidíme
také zřejmě na jednotlivých zemích
tyto poměry mimořádného vyhladovění.
Vidíme, že největšími importéry
našimi se objevují ze západních zemí
Italie a Švýcarsko. To byly země, které,
jak všeobecně známo, nám své
průmyslové výrobky a polotovary dávaly
k disposici.
Druhý pevný poznatek,
který plyne z této statistiky prvního pololetí,
jest, že žádnými událostmi politickými
nedá se vzájemná konexita hospodářská
a již známé a vyšlapané cesty přerušiti.
My vidíme, přese všechny politické sympatie,
dirigovati náš obchod, zejména vývozní,
na západ, že přece jenom území
bývalé monarchie rakousko-uherské zůstává
naším největším odběratelem.
Naše největší položky vývozu
a dodávek surovin týkají se právě
obchodních styků s těmito zeměmi.
Staré odbytiště, staré styky, to se
nedá přemoci.
Velectění pánové!
Pan zpravodaj již dotkl se jedné otázky, která
má také pro upravení našich obchodně-politických
poměrů vůči cizině značný
vliv, to jest otázka mírové smlouvy. Obchodně
- politických ustanovení obsahuje mírová
smlouva celou řadu, myslím však, že jejich
stylisace a forma, ve které jsou prosloveny, nutí
nás, abychom byli při posuzování jich
výhod a významu střízlivi.
Myslím, že události
již dnes tato ustanovení z velké části
předstihují a že běh hospodářského
života vyvine se, aniž by bylo zapotřebí
těch opatření a garancií, které
mírová smlouva nám dává. My
musíme si především toho býti
vědomi, že celní ochrana dnes je velmi nízká
a že její význam při ohromných
cenách, způsobených jednak válečnou
drahotou, jednak devalvací měny, nepadá vlastně
na váhu. Z toho důvodu myslím, že ne-nebudeme
moci čekat od provádění mírových
smluv nějakých mimořádných
hospodářských výhod, že obchodní
smlouvy, kterých bychom za plného využití
mírových klausulí mohli docíliti,
nebudou míti pro nás nějaký mimořádný
význam a že nedocílíme nějakých
prospěchů, které by větší
cenu měly. Zejména myslím, že je nutno
posuzovati velice střízlivě naše specielní
výhody ohledně obchodu s německým
Rakouskem, protože bude těžko vzájemně
formulovati ty položky, na které bychom mohli míti
nárok a na které bychom zase poskytovali nárok
na druhé straně. Zejména klausule tato má
podstatnou nevýhodu proti známé klausuli
polské z německé mírové smlouvy,
kde si Polsko mohlo podmínky své označiti
a diktovati. My jsme zde odkázání na vyjednávání
a tu myslím, že budeme musit velmi dobře uvažovati,
zda výhody, které by nám na základě
této klausule mohly býti poskytnuty, vyvažují
nevýhody, které by z použití jejího
- jak pan zpravodaj byl naznačil - přímo
či nepřímo mohly plynouti. My přece
jen nemáme tak mimořádný zájem
na tom, abychom uměle jistá tržiště
pro svá odbytiště budovali.
Velectění pánové,
dovolte ještě, abych se dotknul otázky naší
budoucí politiky celní a obchodní a tendencí
jejího vývoje, jak si jej představujeme.
V posledním padesátiletí před válkou
Evropa holdovala zásadám ochranářské
celní politiky a jest zajímavo, že právě
podnět k tomu, zavedení celní a hospodářské
ochranářské politiky, vyšel z kruhů
imperialistických. Byl to Bismarck, který r. 1879
první stanovil zásady ochrany celní, za účelem
vybudování domácího průmyslu.
Tedy proklamoval jistý hospodářský
boj vůči cizině, který během
desetiletí od jednoho období ke druhému se
neustále stupňoval, přenášel
i dále a do značné míry působil
na vývoj oné dusné atmosféry hospodářské
rivality, která byla jednou z neposledních příčin
světové katastrofy.
Myslím, že zkušenosti
tohoto druhu nás nutí, abychom otázkou ochranářské
celní politiky se zabývali. Mám za to, že
dnes musíme uvažovati o situaci naší industrie,
která je docela jiná, než byla situace v Rakousku,
protože rakousko-uherská říše sledovala
cestu, zachovati vlastní tržiště pro svůj
průmysl. My podobnou politiku sledovati nemůžeme,
poněvadž veškerý náš průmysl
má kapacitu daleko spotřebu našeho území
přesahující a dřívější
veliká odbytiště, která měla
býti chráněna, jsou dnes pro nás cizinou.
My jsme dnes stát průmyslový eminentně
exportní a nemůžeme se postaviti na zásadu
vysoké celní ochrany. (Posl. Mattuš: To
nás tedy Německo ubije!) Dosud se to nevidí.
(Hlas: Ale o tři procenta byli tam dražší
v železe, dřevě a jinde!) Dnes ne, to byl
demobilisační materiál, který zde
tlačil, ten nepoměr již není.
Pánové, jestliže
dáme nějakému průmyslu vysokou celní
ochranu, tedy to znamená, že my nahražujeme touto
differencí cenovou na základě celních
sazeb jistou prémii na tuzemském trhu, aby on mohl
existovati, aby mohl po případě část
své produkce za lacinější cenu vyvážeti
a tak udržovati svoji kapacitu výrobní v plném
rozsahu. To, pánové, může dělati
stát, který největší část
svých průmyslových výrobků
konsumuje doma, ale ne stát, který až čtyři
pětiny své výroby vyváží.
Ten nikdy nemůže poskytnouti svému průmyslu
té ochrany, aby eventuelní ztráty, které
by při vývozu měl, mohl si nahraditi zvýšením
cen tuzemských, to bychom došli k tomu, že bychom
podkopali veškerý náš hospodářský
život.
Jako všechny země západoevropské,
které měly průmysl exportní, musíme
také my uvažovati, že výhody, kterých
bychom si vysokou ochranou celní mohli zajistiti, nejsou
daleko vyváženy jejich nevýhodami a jestliže
my lépe neupravíme svůj poměr vůči
cizině, postavíme-li se na zásadu, blízkou
obchodu volnému.
Já myslím, že
dnes de facto volný obchod jest, a sice z toho důvodu,
že celní sazby jsou přímo nepatrné
vůči těm cenám zboží,
- ta percentuelní ochrana - clo - znamená jisté
percento tržní ceny, kterou se chránilo, obyčejně
10-15 %; to skleslo dnes na minimální procento a
tím stalo se bezvýznamným. Dnes jsou jiné
výlohy, které daleko více mohou obtěžovati
mezinárodní obchod, zejména ohromné
zvýšení sazeb dopravních, které
se projevuje ve všech zemích centrální
Evropy, a ty obtíže dopravní, nemožnost
pravidelného styku, průtahy, to jsou všechno
obtíže, které daleko intensivněji působí,
než ochrana celní.
Já myslím, že
my i v těch oborech průmyslových, kde dnes
nejsme soběstační a kde pořád
jsme odkázáni na dovoz, - poněvadž jistá
část průmyslu v Rakousko-Uhersku byla dislokována
v jiných územích, ta zásobovala území
naše - že my při posuzování této
situace budeme muset býti velmi opatrní, a neměl
bych chuti k vůli takové věci vyvolávati
někde roztrpčení a celní neb hospodářský
boj, Já myslím, že my nejlépe dovedeme
svoji existenci uhájiti a nejlépe dovedeme náš
průmysl zaměstnati, jestliže budeme hleděti,
aby stal se způsobilým konkurence volné na
světovém trhu. Jen tím způsobem ukážeme
zdravý základ, jen tím způsobem se
do budoucnosti upevniti mohou podmínky. Při dobré
organisaci výrobní práce v průmyslu
nemusíme míti nijakých obav do budoucnosti.
Z toho důvodu, pánové,
také milerád přijímám změnu,
kterou finanční výbor ve zmocňovacím
zákonu učinil, že nechce se vázati pouze
jen na stávající minimální
sazby, když by toho nutnost vyžadovala; jsem velmi povděčen,
že máme možnost, přiměřené
koncese zde učiniti. Zmocňovací zákon
vyšel nám zde, pokud se týče volné
ruky, ještě dále vstříc, nežli
jsme vyžadovali. (Výborně! Potlesk.)
Předseda:
K slovu není nikdo přihlášen, debata
je skončena, přistoupíme k hlasování.
Pan zpravodaj si nepřeje doslovu?
Zpravodaj posl. dr. G. Heidler:
Ne.
Předseda:
Prosím o zaujetí míst.
Poněvadž také
tento zákon není příliš rozsáhlý,
má pouze 5 paragrafů, žádných
pozměňovacích návrhů podáno
nebylo, materiál jest jednotný, budeme o něm
hlasovati v celku. Námitek proti tomu není. (Nebyly.)
Kdo souhlasí s §§ 1., 2., 3., 4. a 5. zákona,
jakož i s nadpisem jeho, jak jsou obsaženy ve zprávě
finančního výboru a jak je doporučil
pan zpravodaj, prosím, aby povstal se svého místa.
(Děje se.) To jest většina, zákon
jest schválen v prvém čtení.
Přeje si p. zpravodaj slova
ke druhému čtení? Ne.
Kdo souhlasí s přijatým
právě zákonem v prvém čtení,
také ve druhém čtení, prosím,
aby povstal. (Děje se.) To je většina.
Zákon je schválen také ve druhém
čtení a tím tento odstavec denního
pořádku jest vyřízen a přistoupíme
k dalšímu, jímž jest
4. zpráva kulturního
výboru o návrhu člena Národního
shromáždění dra Stojana a soudr.
(tisk čís. 579) na úpravu
platů profesorů theologických ústavů
(tisk č. 1851).
Zpravodajem jest p. prof. dr. Mareš.
Uděluji mu slovo.
Zpravodaj posl. dr. Mareš:
Slavné Národní shromáždění!
Kulturní výbor jednal
o návrhu dra Stojana a soudruhů na úpravu
platů profesorů theologických ústavů.
Ten návrh zněl, aby
tito profesoři byli zařazeni jako mimořádní
profesoři universitní. Návrh ten přijat
nebyl, ale vyšlo při tom na jevo, že profesoři
theologických ústavů mají podle platných
zákonů nárok na týž plat, jako
profesoři středoškolští, že
však již od r. 1900 tito profesoři žádných
přídavků nedostali, zkrátka, že
se jim ty platy nevyměřily jako středoškolským
profesorům a že tudíž jsou velice zkracováni.
Usnesl se tedy školský výbor, aby bylo provedeno
to, co platné zákony předpisují, totiž,
aby profesoři theologických ústavů
byli ve všem a úplně na roveň postaveni
profesorům středoškolským. Jde tedy
pouze o to, aby Národní shromáždění
příslušnou resoluci schválilo, že
má profesorům theologických ústavů
býti vyměřen stejný plat, stejné
přídavky a stejné výhody, jaké
platí profesorům středoškolským.
To jest první část té resoluce.
Druhá část pak
zní, poněvadž na mnohých těch
ústavech jest málo posluchačů, aby
takové ústavy, které mají málo
posluchačů, byly zrušeny a více ústavů
spojeno dohromady.
Tím jest moje zpráva
skončena a navrhuji jménem kulturního výboru,
aby Národní shromáždění
tuto resoluci v obou těch bodech schválilo.
Předseda:
K návrhu přihlásil se pan kol. Buříval.
Posl. Buříval:
Vážené Národní shromáždění!
Poněvadž zpráva, která byla podána,
nebyla současně projednána státně-zřízeneckým
výborem, navrhuji, aby tato zpráva přikázána
byla státně-zřízeneckému výboru,
aby o ní mohl jednati a podati příslušnou
zprávu.
Předseda:
K slovu není nikdo přihlášen. K doslovu
přihlásil se pan zpravodaj.
Zpravodaj posl. dr. Mareš:
Pánové, předně upozorňuji,
že zde máme platné zákony, a že
se jedná pouze o vyzvání vlády, aby
tyto platné zákony zachovávala. Tedy nějaké
další odkazování k nějakému
dalšímu jednání pokládám
za nemístné, poněvadž vyzývati
vládu k tomu, aby platné zákony zachovávala,
o tom nepotřebují žádné výbory
vyjednávati. (Výkřiky.) Mám
za to, že v tomto případě o nic jiného
nejde, než aby naše vláda plnila zákony,
kterých neplnila minulá vláda rakouská.
Trvám tedy na tom, aby zpráva kulturního
výboru, totiž ta resoluce byla schválena. (Hluk
a výkřiky.)