Úterý 13. května 1919

3. zpráva výboru státně-zřízeneckého o návrhu člena Národního shromáždění dra G. Mazance a soudr. (tisk 538) na úpravu platů smluvních cejchovních mistrů a výpomocných technických úředníků u cejchovních úřadů (tisk 849).

Zpravodajem jest pan kolega dr. Mazanec. Uděluji mu slovo.

Zpravodaj posl. dr. Mazanec: Vážené shromáždění!

Dovolte mně, abych obrátil jen krátkou dobu pozornost vaši na kategorii zaměstnanců, která jistě jest, řekl bych, nejubožejší z těch ubohých. My bychom ve státně-zřízeneckém výboru velice rádi řešili otázky, týkající se úpravy platové státních zaměstnanců jednotně, současně a co nejrychleji. Ale, vážené shromáždění, narážíme na takové překážky, že to řešení není dobře možné a proto se spokojujeme tím, že kus po kuse tu nutnou reformu provádíme. My jsme nuceni reformovati v prvé řadě tam, kde jsou věci naléhavé a reforma tak nutná, že poměry ne volají po nápravě, ale přímo řvou. Jest ve zprávě státně-zřízeneckého výboru, kterou ráčíte míti v rukách, uvedeno již vše asi, co by mohlo v té věci poskytnouti informaci. A proto jen na některé poznámky a doplňky se omezím.

Jak jest známo, bylo zákonem z roku 1871 zavedeno u nás cejchovnictví a týmž zákonem, pak i pozdějšími předpisy ministerstva obchodu byli ustanoveni cejchovní úředníci s titulem cejchmistrů a výpomocné síly technické. Ale záhy se v těchto věcech vyvinul nezdravý dualismus a sice tím způsobem, že v těch místech, kde byl obchod značnější a rozvinutější, se zřizovaly úřady větší, že pak úředníci těchto úřadů byli přejímáni do státních služeb, že tedy fakticky byli státními úředníky, kdežto ti druzí, kteří měli smůlu, že byli na místech méně výnosných, nebyli přejímáni do stavu státních úředníků, ale zůstávali zaměstnanci smluvními. My jsme měli nedávno zde, v tomto váženém shromáždění, otázku smluvních úředníků poštovních, kterou jsme také byli nuceni řešiti analogicky, poněvadž kategorie smluvních úředníků byla vždycky na tom nejhůře. To byli tedy úředníci těch venkovských cejchovních úřadů, které nevynášely tolik jako úřady jiné. Vytýkalo se také dříve, že nebyli tito úředníci jaksi plně zaměstnáni a že z toho důvodu jim nepřísluší takový plat jako státním úředníkům. Nezapomínejme, že to bylo před 40 a více roky a že od té doby se poměry změnily nesmírně, že již v samém ministerském nařízení z roku 1896 bylo konstatováno, že cejchovnictví nelze považovati za vedlejší zaměstnání, že i ti, kteří nejsou státními úředníky, jsou plně zaměstnání a že tudíž mají plné právo, aby také za státní úředníky byli považováni a jejich platy podle zásad služební pragmatiky byly upraveny.

A pak to ustavičné odkazování na okolnosti docela vedlejší, bezvýznamné, vynáší-li úřad nebo ne, to působilo i způsobem jistě ne povznášejícím na úřadnictvo samo.

Dotyčný cejchmistr měl si vydělávati ještě vedlejším zaměstnáním, aby mohl býti živ. To jistě nemohlo působiti nikterak blahodárně ani na jeho postavení, ani na jeho nepředpojatost ve službě, ani na důstojnost úřadu, který zastupoval, když přece podle jasných předpisů zákonných byl veřejným funkcionářem.

Ale bylo zde také při jmenování těchto kategorií smluvních do řad státního úřednictva postupováno docela libovolně, beze všech předpisů zákonných, docela nahodile, individuelně, po různu, výjimečně, takže máme na př. takové obrázky, když si prohlédneme statistiku tohoto úřednictva, že musíme se diviti a žasnouti, že jest možno, aby takovým způsobem naprosto nespravedlivým, neobjektivním byli odměňováni lidé při stejné práci za stejnou služební dobu.

Jenom několik k tomu dokladů: Úředník cejchovního úřadu, který slouží 5 roků, má všeho všudy 1095 K platu; druhý úředník, který slouží 4 roky, má 1168 K; třetí, který slouží přes 24 let, má 558 K, jiný, který slouží 24 let, má 500 K platu. Úředník se sedmiletou praxí má 600 K, úředník se šestiletou praxí má 1200 K. Po 35leté službě má opět jiný 420 K, druhý po 30leté službě 450 K. Po 23 letech a 6 měsících služby měl jeden úředník cejchovní 438 K, druhý po 4 měsících 949 K, tedy naprosto libovolná sazba, naprosto libovolné zařazování do té neb oné platové stupnice.

Stejně však tím trpěli také úředníci, kteří měli středoškolské vzdělání. Bylo v intencích ministerstva obchodu, aby tito úředníci, kterým byla předepsána zvláštní odborná zkouška, měli pokud možno celé středoškolské vzdělání. Měli tam tedy býti přijímáni uchazeči s maturitou a také skutečně byla mezi nimi zaměstnána značná část těch uchazečů, kteří měli plné středoškolské vzdělání s maturitou, a ti byli placeni, vážené shromáždění, takto: na příklad ůředník s plným středoškolským vzděláním a maturitou, který sloužil 11 let, měl 800 K ročního platu, druhý po 10 letech měl 560 K, třetí po 8 letech měl 600 K atd. Tedy za takových poměrů ovšem nebylo divu, že se nikdo k této službě nehlásil a že bylo nutno, aby si ti zaměstnanci stále hledali vedlejší zaměstnání, což nebylo nikterak - jak jsem již řekl - na prospěch úřadu.

A nyní si představte, že ti úředníci po většině měli plat, který nedosahoval ani 1000 K ročně; velká část jich měla plat, který nedosahoval ani 600 K ročně, tak že plat státního zaměstnance, který byl ve smyslu zákona z r. 1875 veřejným funkcionářem, obnáší ještě dnes 20-50 K, výjimečně 50-100 K měsíčně, tedy 66 h - 1 K 66 h, výjimečně 1 K 66 h - 3 K 33 h denně!

To jest přímo do nebe volající, poněvadž i pracovník nejnižší kategorie, od kterého se nežádá vůbec žádné kvalifikace, má dnes nejmenší plat 10, 12 až 14 K. Jest to hanba starého státu, že nechal zřízence své, kteří konali státní funkce, takovým způsobem živořiti.

Ale ti lidé ani neměli zaopatření pensijního, to všechno, co dostali, byly dary z milosti, neměli ani nárok na pensi po 40leté službě a mnozí sloužili přes 40 let! Ještě dnes jest mezi nimi řada těch, kteří jsou přes 60 a 70 let staří. A právě ta okolnost jest příčinou, že cejchmistři, poněvadž si mohou tím vedlejším zaměstnáním něco přivydělati, drží se i těch žebráckých platů, které jim stát poskytuje, a že tím zamezují pak postup silám mladším, silám také lépe kvalifikovaným.

Jest proto také intencí tohoto zákona, aby přesloužilcům byla dána možnost po dosažené úpravě platů jíti na zasloužený odpočinek s nárokem na plnou pensi.

Státně zřízenecký výbor, vážené shromáždění, držel se při úpravě tohoto zákona principu, který byl 10. dubna přijat v tomto slavném shromáždění, t. j. zákona o úpravě platů poštmistrů a poštovních oficiantů i expedientů. Jinak, myslím, že by ani tato spravedlivá věc nebyla se mohla dostati do slavného shromáždění. Prosím tedy, zejména když ani se strany finančního ministerstva není žádné námitky, poněvadž úhrada se velice snadno v této kategorii docílí, aby tento návrh zákona byl slavným shromážděním přijat. (Výborně! Potlesk.)

Předseda (zvoní): Ke slovu není nikdo přihlášen. Debata je skončena. Přistoupíme k hlasování. Prosím pány, aby zaujali svá místa. (Děje se.)

Hlasovati budeme o zákoně v celku, poněvadž není pozměňovacích návrhů a materie je jednotná. Námitek proti tomu není. (Nebylo.)

Kdo souhlasí s § 1. 2. 3. 4. 5. 6. a 7. zákona, jakož i s jeho nadpisem, prosím, aby povstal. (Děje se.)

To je většina. Zákon je schválen v prvém čtení.

Přeje si ke druhému čtení pan zpravodaj slovo?

Zpravodaj posl. dr. Mazanec: Ano, já mám některé doplňky.

V § 4 prosím, aby písmena "t. z." (tohoto zákona), to jest asi uprostřed a potom v předposledním řádku odpadla, poněvadž se to rozumí samo sebou, že je to zákon, o kterém se mluví.

Pak v posledním řádku paragrafu 4. "nejvýš však 4 roky" navrhuji, aby to "4" bylo vypsáno slovy, tedy "čtyřmi" místo "4", aby se to lépe četlo.

6. prosím, aby podle analogie zákona o poštmistrech byl takto stylisován: "Presenční službu vojenskou atd. jest k účelům atd. počítat plně." místo "Presenční služba vojenská... bude se počítat plně."

A konečně v § 7. je nutno provést opravu tiskové chyby ve druhé větě, totiž: "Provedením jeho pověřuje se ministr veřejných prací."

Předseda (zvoní): Kdo souhlasí se zákonem, přijatým v prvém čtení, také ve čtení druhém a to s textovými změnami, doporučenými právě panem zpravodajem v §§ 4., 6. a 7., prosím, aby povstal se svého místa. (Děje se.)

To je většina, zákon je schválen také ve druhém čtení. Tím tento odstavec denního pořádku jest vyčerpán, a přistoupíme k dalšímu, jímž jest

4. zpráva ústavního výboru o návrhu člena Národního shromáždění dra Weyra a soudruhů (tisk č. 559), aby vydán byl zákon, jímž zrušena mají býti se zpětnou platností některá ustanovení služební pragmatiky pro úředníky, učitele a sluhy, jakož i normálu pro kancelářský personál města Olomouce (,tisk č. 890.)

Zpravodajem jest pan kol. dr. Weyr. Uděluji mu slovo.

Zpravodaj posl. dr. Weyr: Slavné Národní shromáždění!

Dle platných předpisů mají všichni úředníci a zřízenci obce olomoucké a také brněnské znáti oba zemské jazyky. Tomu ve skutečnosti tak nebylo, poněvadž vládnoucí kruhy německé před převratem na obou radnicích ustanovovaly zpravidla takové úředníky, - byli to vždy Němci, to se rozumí - kteří vůbec neznali českého jazyka. Když začali Němci tušiti, že po případě ztratí nadvládu v dotyčných obcích, tedy si pospíšili, aby bylo postaráno o ty úředníky, kteří vlastně platným předpisům nevyhovují proto, poněvadž česky neumějí, a usnesly se obě radnice, obě zastupitelstva, jak brněnské, tak olomoucké, na tom, že pro případ, že by jednou byl právním postupem nebo via facti stávající stav změněn tak, že by místo německé řeči byla stanovena jiná řeč jednací, tedy česká, že všichni úředníci a zřízenci neznali českého jazyka mají míti právo jíti do pense bez ohledu na to, jsou-li schopni k další službě nebo nikoli, a že jim pro ten případ má býti ještě 10 roků započteno do pense. (Slyšte!)

To jest takové usnesení, před kterým se ovšem zákonodárný sbor nemusí zastaviti. Co se týče Brna, byla situace tím zjednodušena, poněvadž ono usnesení se stalo teprve 2. listopadu 1918 a správní komise, která nastoupila místo zastupitelstva, zkrátka toto usnesení zrušila a mohla ho zrušiti proto, že ještě nebylo intimováno dotyčným úředníkům. Ale v Olomouci si pospíšili a některá usnesení - ta datují se již z roku 1914, - úředníkům byla sdělena, takže úředníci mají nabytá práva. Proto předpis ten nelze jiným způsobem zrušiti než tak, že se usneseme na zákonu a tomuto zákonu dodáme zpětnou platnost, a tím zrušíme také práva nabytá již z dotčených usnesení.

Rozumí se samo sebou, že usnesení, o kterém jednáme, mělo by veliký finanční význam pro obce, kdyby každý takový úředník neznalý českého jazyka mohl beze všeho jíti do pense a musilo se mu pak započítati ještě 10 roků a místo něho by se musil ustanoviti jiný úředník a obec by neměla žádného prostředku proti tomu se brániti. (Tak jest!)

Ústavní výbor přistoupil proto na můj návrh, aby byl vydán zákon se zpětnou splatností, který tato ustanovení ruší.

Nezrušil všech ustanovení ve prospěch zaměstnanců. Zůstalo v platnosti ještě nadále, že se jim má započítati válečná doba dvojnásobně, takže mají výhod dosti a nemůže se nikdo, kdo má cit pro spravedlnost, bouřiti proti tomu, že dodatečně naše Národní shromáždění ruší nějaké výhody, poskytnuté úředníkům dotyčnou obcí. (Tak jest!)

Musím však poznamenati, že se do §u 1. vloudila chyba nedopatřením. První odstavec §u 1. má zníti: "Tato ustanovení služební pragmatiky pro úředníky, učitele a sluhy, jakož i normálu pro kancelářský personál města Olomouce se zrušují se zpětnou působností", jak jest to naznačeno v titulu, poněvadž jinak by se minul zákon svým účelem. (Tak jest.)

Dále jest ještě poznamenati, že v §u 1. u čís. 3. stala se tisková chyba. Jest tam řečeno místo "Anwendung" "Anwedung", vypadlo "n".

Jinak nemám žádných poznámek k této zprávě ústavního výboru. (Výborně! Potlesk.)

Předseda (zvoní): Ke slovu není nikdo přihlášen, debata je skončena.

Přistoupíme k hlasování. Prosím pány, aby zaujali svá místa.

Hlasovati budeme zase o celém zákonu, který má pouze 3 paragrafy, najednou.

Není proti tomu námitek? (Námitek nebylo.) Budeme tedy hlasovati, jak jsem právě uvedl.

Kdo souhlasí s §em 1. samozřejmě s tím dodatkem, který navrhl pan zpravodaj, aby se tam doplnila slova "se zpětnou působností", jakož i s tou opravou v odst. 3, aby místo slova "Anwedung" bylo dáno slovo "Anwendung," dále s §em 2. a 3., jakož i nadpisem zákona, prosím, aby povstal. (Děje se.)

To jest většina, zákon je schválen v prvém čtení.

Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP