Vedle toho je splnomocněn
ministr pro sociální péči, aby dosavadní
organisaci podpory nezaměstnaných, která
se zejména v textilním průmyslu provádí
tím způsobem, že závody vyplácejí
část mzdy dělníkům nezaměstnaným,
ale nepropuštěným, ponechal ještě
v působnosti.
Chci ovšem konstatovati, že
zákon tento udílí provisorní splnomocnění,
aby podpory vyživovací, které byly generálně
zastaveny dnem 15. listopadu 1918, byly prodlouženy do 22.
prosince 1918, nežli zákon o podpoře nezaměstnaných
vejde ve skutečnou platnost, aby tu tedy v podpoře
lidí potřebných nenastalo vacuum, nenastala
prázdnota, která by působila velmi neblaze
pro klidný vývoj našich veřejných
poměrů.
Konečně mám
ještě za povinnost, k návrhu zákona
činiti ještě návrh dodatečný,
že ministr financí má právo, uložiti
v případě potřeby obecním úřadům,
aby v zastoupení finanční správy konaly
výplaty podpor. Ukazuje se, že nároky na podpory
v nezaměstnanosti budou velmi četné, že
tedy počet těch, kteří chtějí
pracovati a nemohou najíti práci, bude tak ohromný,
že jest vyloučeno, aby berní úřady
při dnešní své velmi značné
agendě byly s to, ještě zastati agendu, která
vznikne ze zákona o podpoře nezaměstnaných.
Vedle toho chci konstatovati, že
v zákoně ocitly se ještě některé
malé chyby, a sice v § 1. má býti nový
odstavec, který začíná slovy: "z
podpory...", v odstavci 5. má býti mezi slovy:
"zákona potvrzení zaměstnavatele"
slovo a; v odstavci III., IV. § 5. má býti
dlouhé "á" ve slově "dokázati",
v § 8. má býti místo "nebo"
písmena "a" a v § 8. odst. II. má
býti: "je-li v tomto případě
nucen míti i", tedy oddělenou domácnost,
tudíž slovíčko "i".
Konečně v § 14.
odst. II. má býti dlouhé "á".
To jsou více méně stylistické vady,
které jest potřeba, aby byly opraveny. Chci jen
konstatovati, že tedy opatření, které
navrhujeme, jest více méně - jak již
z platnosti zákona jest zjevno - opatřením
nouzovým, že tu k vypracování náležitého
zákona o podpoře nezaměstnaných anebo
pojištění nezaměstnaných nestává
žádného věcného podkladu a materiálu,
na základě kterého by to mohlo býti
zpracováno. Tedy musilo býti přikročeno
k opatření nouzovému a opatření
dočasnému, proto že tu není žádného
statistického a jiného materiálu.
Konečně nutnost, aby
zákon počal působiti bezprostředně
a aby s úspěchem zasáhl do hrozných
hospodářských poměrů, v jakých
ocitla se veliká část nezaměstnaného
dělnictva, aby tedy zákon počal působiti
hned a bezprostředně, vyvolal tu nutné zákonné
opatření včasné. Nemohlo tedy - a
plyne to již také z prozatímnosti Národního
Shromáždění - se přistoupiti
na to, aby tak dalekosáhlá opatření,
jako jest uzákonění pojištění
proti nezaměstnanosti, nebyla ihned prováděna
a podnikána, poněvadž z důvodů
na snadě jsoucích jest nutno, aby opatření
proti nezaměstnanosti začalo působiti hned
a podchytilo existenčně ohrožené armády
pracovníků, kteří chtějí
pracovati a nemohou nalézti práci, ale přes
to je nutno, aby měli tu prostředky k vydržení
do těch dob, nežli přechod z války do
mírového hospodářství umožní,
aby nalezli zaměstnání a existenci.
Sociálněpolitickému
výboru není známo, a nemohlo ani býti
přibližně řečeno, do jaké
míry toto opatření zatíží
finance státu. Je to tedy opatření v širokém
slova smyslu, jen provisorní, dočasné, a
prosím, aby Národní Shromáždění
tento návrh vzalo za svůj a jej schválilo.
(Výborně! Potlesk.)
Předseda
(zvoní): K debatě je přihlášen
p. kolega dr. Engliš. Uděluji mu slovo.
Poslanec dr. Engliš:
Slavné Národní Shromáždění!
Mimořádnost zákona,
který projednáváme, nutí nás,
abychom přesně formulovali okruh osob, jež
mají dobrodiní, ze zákona plynoucího,
býti účastni.
Zákon ve svém jádru
jest vlastně komunistický, neboť prakticky
uskutečňuje právo na existenci. Jest památno,
že v tomto Národním Shromáždění
první sociální zákon, který
se přijímá, uskutečňuje právo
na existenci, neboť každý, kdo v tomto státě,
nemaje obživy, do 15. února jest odkázán
na práci a práci nalézti nemůže,
má nárok na obživu státem.
To jest pochopitelné, poněvadž
válka jest nejpotencovanějším politickým
komunismem. Stát s jednotlivci nakládá jen
jako s prostředkem.
Za této situace nemůže
býti jednotlivec činěn odpovědným
za svůj osud. V nouzi se stát utíká
ke komunismu, jak jsme viděli na spotřebních
lístcích a na organisaci výrobní,
a proto ten zákon má charakter komunistický.
Avšak komunismus znamená, vzíti potřebu
jako klíč pro rozdělování břemen
a plodů práce. Jen proto, že určití
lidé potřebují, dostávají důchod,
který se jiným béře. Avšak potřeba
jest klíčem i pro rozdělování
práce. Proto postrádám v tomto zákoně,
že stát místo, aby dával jen podpory
nezaměstnaným, nepostaral se o práce z nouze
ve velkém stylu a počítá se soukromým
podnikatelstvem. Očekával jsem, že se postará
také o to, aby podniky nepropouštěly nad nutnou
potřebu dělníků a tak nestěžovaly
situaci z politického nepřátelství.
Netážeme se, co bude
zákon státi. Býti to musí, my bychom
neudrželi právního řádu, kdybychom
zákona toho neprovedli. Ale jest také třeba,
aby okruh osob byl přesně vymezen. Běží
nám specielně o osoby, které jako příslušníci
berou příplatky, a to proto, aby dobrodiní
zákona nebylo zneužíváno.
Zákon pamatuje, že i
družka i její děti jsou téže výhody
účastni jako manželka, a proto jde o to, aby
nemohly býti na rychlo zakládány podobné
poměry jen proto, aby se ty příplatky cizím
lidem dostávaly.
Dále jest třeba vyjasniti
jistý právnický spor, zda družka či
manželka, či obě jsou účastny.
Základním principem
jest především, že těchto příplatků
má býti účasten každý
příslušník, který žije ve
společné domácnosti, za druhé onen
příslušník, který svou výživou
jest odkázán na podporovaného. To jsou dvě
rozhodná kriteria. Sem náleží trojí
druh osob; to jsou manželky nebo družky, jedna nebo
druhá, které sdílejí domácnost,
a to bez zřetele na pracovní způsobilost,
poněvadž se předpokládá, že
žena jest potřebna k vedení domácnosti
a není povinna zvláště vydělávati.
(Výborně!)
Dále jsou to děti,
vlastní buď nevlastní, u nichž se předpokládá
pracovní způsobilost po dokonaném 18. roku.
Do té doby mají býti účastny
příplatků, Z jiných osob sem bereme
pouze příbuzné, pokud žijí ve
společné domácnosti a pokud jsou ku práci
nezpůsobilí. Námitka, že by snad žena,
která jest zapuzena anebo rozvedena, anebo nežije
ve společné domácnosti s mužem, byla
neúčastna a družka byla účastna,
vyvrácena tím, že ona jest samostatna a může
se přihlásiti jako nezaměstnaná k
přímé podpoře.
Z toho důvodu dovoluji si
učiniti tento návrh na změnu textu §
4. odst. 1.:
Vedle osobní podpory v nezaměstnání
obdrží podporovaný příplatek
jedné koruny denně pro osoby, žijící
s ním ve společné domácnosti a výživou
na něj odkázané, a to:
1. pro manželku nebo družku;
2. pro děti vlastní
i nevlastní do dokonaného osmnáctého
roku;
3. pro příbuzné
ku práci neschopné.
Přihlížeti jest
pouze k oněm členům domácnosti, kteří
už žili s podporovaným ve společné
domácnosti před vyhlášením tohoto
zákona." (Výborně!)
Předseda:
K slovu se přihlásil ministr sociální
péče p. dr. Winter. Uděluji mu slovo.
Ministr sociální péče
dr. Winter: Slavné Národní shromáždění!
V odpovědi, kterou jsem v
5. schůzi tohoto slavného sboru podával na
dotaz pana posl. Jiráska a soudr., sdělil jsem,
že vláda jest sobě vědoma toho, že
nezaměstnanost jest nejaktuálnější
problém našich dnů. Sdělil jsem dále,
že vláda nepovažuje hospodářské
poměry naše za tak uspořádané,
aby se mohla zaručiti, že všem lidem, kteří
budou propuštěni po ukončení války
z továren a z armády, bude moci opatřiti
práci a že proto pokládá za nutné,
aby vhodným opatřením, které by rychle
mohlo nabýti účinnosti, mírnila alespoň
následky nezaměstnanosti.
Pan zpravodaj již upozornil
na to, že nezaměstnanost prýštiti se bude
v nynější době ze dvou velikých
zdrojů: jednak z rozpuštění armády
a z toho, že náš průmysl nebude moci z
válečného hospodářství
se dosti rychle přizpůsobiti novým poměrům
a převésti se do hospodářství
mírového.
Mohou se vyskytnouti sice ještě
jiné menší praménky nezaměstnanosti,
ale také těm podle zmocnění, které
jest dáno ministerstvu sociální péče
v § 13., může býti čeleno. Jinak
těm dvěma hlavním zdrojům nezaměstnanosti
čelí hned § 1. zákona, podle kterého
dostane se podpory jednak osobám demobilisovaným,
- a to bude pravděpodobně hlavní kádr
nezaměstnaných - jednak těm, kteří
pro nemožnost, přeměniti válečné
hospodářství ihned do hospodářství
mírového, budou z továren snad propuštěni.
Pokud jde, slavné shromáždění,
o výši podpory, vycházela vláda a také
výbor sociálně-politický z úvahy,
že jest nutno, aby zákon byl proveden co možno
nejrychleji, aby nebyly občanské demobilisační
výbory, které budou vyměřovat podpory,
nuceny prováděti příliš rozsáhlé
výpočty.
Proto bylo sáhnuto k dvěma
momentům, které jsou na první pohled každému
jasné; u osob demobilisovaných k pevné cifře,
u osob, které vypadávají, řekl bych,
z námezdního poměru, k cifře nemocenské
podpory, zvýšené o 1 K - o pevnou sazbu - za
snadno zjistitelný počet příslušníků
rodiny.
Byla sice učiněna námitka
také ve výboru sociálně-politickém
i ve veřejnosti, že podpora ve výši nemocenské
jest poněkud malá, ale vláda soudí,
že není možno, aby nezaměstnaný
dělník dostával větší
podporu, než dělník zaměstnaný,
když upadne v nemoc.
Nezaměstnanost není
vlastně nic jiného, než jiný způsob
nemožnosti pracovní, právě tak, jako
nemoc jest způsob nemožnosti pracovní. A když
nemocný dělník, který potřebuje
ještě pravděpodobně zvýšení
příjmů, aby se zase stal úplně
schopným ku práci, dostává pouze 60
proc. z průměrné mzdy své příslušné
mzdové třídy, tedy jak vláda, tak
sociálně-politický výbor pokládaly
za nemožné, aby v nezaměstnanosti byla poskytována
podpora větší, zejména vzhledem k tomu,
že tak jako tak pro příslušníky
rodiny jest vyměřen příplatek jedné
koruny, kterého se při nemocenském pojištění
příslušníkům rodiny nedostává.
Pokud jde o organisaci, tu slavné
Národní shromáždění může
se přesvědčiti, že šlo vládě
a sociálně politickému výboru o to,
aby opatřována byla práce: to je primum zákona.
Na sprostředkovatelnách práce vlastně
spočívá celý podklad a teprve když
činnost sprostředkovatelen práce nebude míti
výsledku, teprve v tom případě může
nastoupiti činnost druhá, totiž činnost
podpůrná.
Pan zpravodaj již upozornil,
že jde o zákon, který musí býti
rychle proveden, jehož účinnost musí
býti v době co možná nejbližší
zahájena. Proto výbor navrhuje v souhlase s vládou,
aby zákon nabyl účinnosti již 15. t.
m. a proto ovšem musím jménem vlády
prosit, aby slavné Národní shromáždění
zákon tak, jak jest, s těmi dvěma změnami,
z nichž jednu navrhl pan zpravodaj k žádosti
ministerstva financí a druhou p. prof. Engliš po shodě
se všemi členy sociálně politického
výboru, přijalo.
Jsem si toho vědom a všichni,
kteří jsme na tom pracovali, že zákon,
který je vypracován za týden, při
bližším podrobném rozboru bude vykazovati
celou řadu vad. Pravděpodobně nedokážeme
ani v příští době, kdy budeme
míti dosti času a pracovníkův, abychom
připravili zákony úplně dokonalé.
Jsme si vědomi nedokonalosti zákonů, které
jsou spojeny s prací chvatnou. Nemáme možnosti,
nemáme času a pracovních sil, abychom na
tom, co bylo soc. politickým výborem vypracováno,
ještě pilovali. Protože jde o zákon, který
má pozbýti platnosti 15. únorem, prosím,
aby byl i s těmi nedokonalostmi, tak, jak jest, schválen.
Při tom bych si dovolil všeobecnou
poznámku, ze které bych chtěl vyvoditi praktický
důsledek. Nezaměstnanost, slavné Národní
shromáždění, jest všeobecně
uznávána za sociální nebezpečí,
jenže z valné části se soudí,
že spočívá v mravních defektech
nezaměstnaných lidí. Dnes, myslím,
je patrno, že tento úsudek byl v ohromné části
případů i za normálních dob
nesprávný a za dnešních dob ve všech.
Dnes je vidět, že nezaměstnanost jest poruchou
společenského řádu, poruchou společenskou
a že, kdyby dělnictvo bylo nadáno nejlepšími
mravními kvalitami, této nezaměstnanosti
nezabrání, poněvadž nemůže
zabrániti rozkladu a demobilisaci milionové armády,
a nemůže ihned samo z vlastních sil převésti
hospodářství válečné
do hospodářství mírového. Je
patrno, že nezaměstnanost, proti které chápeme
se mimořádných opatření, byla
způsobena společenským zlem, byla způsobena
válkou. My pak, ačkoliv jsme války nezpůsobili
a nemůžeme přejímati zodpovědnosti
za její následky, přece cítíme
všichni povinnost, toto společenské zlo společenskými
prostředky, prostředky státními hojiti.
Řekl jsem již v oné odpovědi na dotaz
a také dnes se o tom zmínil pan prof. Engliš:
nemáme přehledu o tom, jak velký bude počet
nezaměstnaných, nemáme naprosto možnosti,
abychom Vám udali, co provádění tohoto
zákona bude státi. Abychom mohli slavné Národní
shromáždění a veřejnost celou
jakž takž informovati o nákladech a rozsahu působnosti
tohoto zákona, bylo nařízeno berním
úřadům a demobilisačním výborům,
aby každých 14 dní podávaly zprávu
ministerstvu o tom, kolik lidí hlásilo se o práci,
kolika lidem byla práce zprostředkována,
kolik jich muselo býti podporováno a jaké
výše dosáhly tyto podpory.
Jisto je, že státní
poklad bude tímto opatřením značně
zatížen a ač neznáme výše,
tolik si musíme býti vědomi, že toto
zatížení pokladny státní bude
dosti značné.
A tu pokládám za svoji
povinnost, obrátiti se na podnikatele s apelem, aby břímě,
které stát na sebe přejímá,
aspoň z části hleděli zmírniti,
aspoň potud, aby nezaměstnanosti nezvětšovali
propouštěním dělnictva ze zaměstnání.
(Výborně!)
Velectění pánové!
Mluvil jsem již s různými podnikateli o této
věci a upozornil je, že podniky, které po dobu
války pracovaly, jistě přišly na svůj
účet (Tak jest!), jistě neprodělávaly,
a že tedy je možno na nich vyžadovat, aby přispěly
k břemenu, které stát na sebe přejímá,
a slyšel jsem jako odpověď, že ty výdělky
nemají tak velké ceny (Slyšte!), poněvadž
peníze, které podnikatelé obdrželi,
jsou beztoho méněcenné, že pozbyly ceny.
I když je to pravda, tedy je
nutno upozorniti podnikatele na to, že také oni budou
platiti mzdy svým dělníkům, které
v podnicích svých zaměstnávají,
zase v této méněcenné valutě,
že se jim tedy nestane žádná křivda,
když dostali bezcenné peníze a budou těmito
bezcennými penězi platiti mzdy dále. (Tak
jest!)
Mám ostatně za to,
že to, co na podnikatelích s tohoto místa vyžaduji,
není ani tak příliš velikou obětí,
jak by se na první pohled zdálo. Neboť soudím,
že stát, který na sebe prozatím béře
odpovědnost za následky nezaměstnanosti a
který přejímá zatím finanční
břímě značného rozsahu, nebude
moci, jakmile budeme přecházeti do poněkud
uspořádaných poměrů, toto břímě
ve formě všeobecných daní svaliti na
široké vrstvy, nýbrž že bude se museti
obírati otázkou, zdali právě úhradu
těchto válečných nákladů,
které přechodně chce platiti, nemá
vyžadovati od těch, kteří zase působením
válečným nabyli větších
zisků nežli normálních. (Výborně!
Potlesk.)
Když tedy podnikatelé
budou ponechávati dělnictvo ve svých podnicích
nadále, i kdyby přechodně snad prodělávali,
prodělávají vlastně z valné
části na vrub státu, na vrub toho, co stát
na nich s velkou pravděpodobností v nejbližší
budoucnosti bude vyžadovati. Budou-li těmito ztrátami,
které utrpí dalším vyplácením
mezd dělníkům, jejich zisky v nejbližší
budoucnosti menší, jest docela pochopitelno, že
stát na nich nebude moci vyžadovati tolik, jako když
zůstanou zisky neztenčeny tím, když
všecky povinnosti se sebe svalí a prostě dělníky
vyhodí na ulici.