znamená nastoupení dráhy hospodářského potoku. Najdou se snad lidé, kteří varovati budou před těmito drahami, kteří vyslovovati budou známé obavy, že politika toho druhu Činí z rolníků »státní kolonisty« a podobné, kteří tvrditi budou, že sedlák bude zase zašněrován předpisy zákonnými tou měrou, že z jeho volnosti nezbude pranic.
Velevážení pánové! O těchto předpisech zajisté podobných slov užiti nelze. Neboť jsem přesvědčen, že předpisy tyto nesměřují k ničemu jinému, než aby sedlák svobodný a co možná nejvíce svobodný, zachován byl na podkladě hospodářsky chráněném a upevněném ve své existenci.
Hospodář má býti chráněn proti zbytečnému zadlužování statku, má býti chráněn proti přetěžování dědickými podíly, proti libovolnému rozbíjení jeho majetku v případě dědické posloupnosti a podobně, a zejména pak proti nebezpečným útokům movitého kapitálu na kapitál nemovitý, které přivádějí hospodáře do poměru skutečného helotství vůči kapitalismu.
Snad bude řečeno a namítáno, že osnova tato znamená pro hospodáře příliš málo. Jest to pravda. Příliš mnoho předloha tato nepřinese. Ona přináší však přece něco, přináší začátek, vymezuje pojem hospodáře střední velikosti, ona vymezuje pracovní pole pro příští agrární politiku. Co dnes je fantasií, neurčité, nevyhraněné, nejasně omezené, snaží se osnovu přehodnotiti na zcela konkrétní hodnoty, a to má svoji cenu a může býti východiskem k dalším reformám, ke kterým může se řaditi celá řada otázek jiných, jichž řešení jest ve vzduchu a tluče již na dvéře tohoto sněmu království Českého
Otázka zájmového sloučení stavu zemědělského, otázka pojišťování, ať kapitálového, ať sociálního, otázky úmoru dluhového, otázka rentových statků atd., to jsou všecko věci, které pak mohou mnohem snadněji následovati, neboť musíme míti upevněného hospodáře na tomto statku, abychom mohli z této jednotky vycházeti dále.
Podobné všeobecné fantasie, o kterých jsem se zmínil, musíme pustiti z hlavy, neboť musíme pracovati s něčím konkretním a určitým, musíme věděti, že hospodář a jeho půda jest úplně něco jiného, než cenný papír, lítající po burse, že jest něco jiného než ruská renta nebo alpinky, a že zasluhují zcela jiného zákonného uspořádání a zcela jiného zákonného zabezpečení.
V tomto smyslu, myslím, že osnova tato, i když nepřináší něco divotvorného, přece přináší první, zcela určitý a bezpečný krok k posílení venkova; proto také osnovu tuto vítám a doporučuji ji slavném sněmu ku přijetí.
Dovoluji si jménem komise přednésti tyto návrhy
I. Slavný sněme, račiž sub 1/1 připojenou osnovu zákona zemského, provádějícího říšský zákon z 1. dubna 1889., č. 52. ř. z. schváliti.
II. Slavný sněme, račiž se usnésti:
a) C. k. vláda se vyzývá, aby předložila říšské radě co možná nejdříve osnovu zákona, jímž by pro případ, že zavedena budou zákonodárstvím zem. obmezení volné dělitelnosti pozemků ve smyslu § 16. zákona ze dne 1. dubna 1889, č. 52. ř. z., poskytnuty byly majitelům pozemků řečeným obmezením postižených přiměřené snížení daně pozemkové.
b) Zemskému výboru se ukládá, aby slyšev dříve hypoteční a zemskou banku království Českého, konal šetření, jakým způsobem a s pomocí kterých ústavů bylo by možno ulehčiti splácení podílů spoludědických ve formě určitých ročních důchodů pro oprávněné spoludědice, by o výsledku šetření zprávu a návrhy podal a aby jednal s c. k. vládou o případné přispěni státu k úhradě výloh správních, spojených s tímto zařízením.
Landtaggsekretär Dr. Haasz (liest): Die Kommission beantragt:
I. Der hohe Landtag wolle den sub 1/1 beigeschlossenen Entwurf des die Bestimmungen des Reichsgesetzes vom 1. April 1889 R. G. -Bl. Z. 52 durchführenden Landesgesetzes genehmigen.
II. Der hohe Landtag wolle beschließen:
a) Die k. k. Regierung wird aufgefordert, dem Abgeordnetenhause baldmöglichst einen Gesetzentwurf vorzulegen, womit für den Fall, daß durch die Landesgesetzgebung Einschränkungen der freien Teilbarkeit der Grundstücke im Sinne des § 16 des Gesetzes vom 1. April 1889 R. -G. -Bl. Z. 52 eingeführt werden sollten, den durch die erwähnten Einschränkungen betroffenen Grundbesitzern entsprechende Erleichterungen der Grundsteuer gewährt werden.
b) Dem Landesausschusse wird ausgetragen, nach Anhörung der Hypotheken« und Landesbank des Königreiches Böhmen darüber Erhebungen zu pflegen, in welcher Weise und mit Hilfe welcher Geldinstitute die Auszahllung der Miterben-Anteile in der Form von bestimmten, den berechtigten Miterben zu entrichtenden Jahresrenten erleichtert werden tonnte, über das Resultat dieser Erhebungen Bericht und Anträge vorzulegen und mit der Regierung behufs Erzielung eines eventuellen Staatsbeitrages zu den mit dieser Maßnahme verbundenen Verwaltungskosten in Verhandlung zu treten.
Nejvyšší maršálek zemský: Jelikož návrhy komise pozůstávají z několika odstavců, a jedná se též o projednání zákona pozůstávajícího z několika článků, mám za to, že jest třeba o věci provésti generální debatu.
Nachbem die Anträge der Kommission aus mehreren Teilen bestehen und ein Teil dieser Anträge in einem Gesetze besteht, welches eine ganze Reihe von Paragraphen enthält, so bin ich der Ansicht, daß zunächst die Generaldebatte über die Anträge der Kommission durchzuführen sein wird.
Ich eröffne daher die Generaldebatte.
Zahajuji jednání povšechné o návrzích komise.
Jeho Excellence pan místodržitel mne požádal, abych jemu udělil slovo.
Jeho Excellence c. k. místodržitel hrabě Coudenhove: Slavný sněme! I já mohu právě jako pan zpravodaj uvítati se stanoviska vlády s potěšením, že byl tento návrh zákona vypracován a předložen slavnému sněmu, poněvadž byl v této důležité věci tím učiněn veliký a význačný krok ku předu. Litovati musím, že nebyla k dotyčným poradám ve výboru pozvána vláda, a proto také neměla příležitosti, jak by si byla přála, působiti svým vlivem na formulování zásad a ustanovení, které jsou obsaženy v tomto zákoně. Podle mého mínění a názoru vlády obsahuje ale tato osnova zákona ustanovení, se kterými vláda by se snad nemohla spřáteliti a která se jí zdají býti povážlivého rázu a jiná zase ustanovení podle názoru vlády by mohla býti nahražena jinými ustanoveními, která snad lépe odpovídají účelům, které sleduje tento zákon.
Podotýkám, že nepřehlížím při tom, že říšským zákonem ze dne 26. ledna t. r., kterým byl základní zákon v říšské radě změněn, byla rozšířena působnost a kompetence tohoto slav. sněmu v oboru, ke kterému tento zákon náleží a že tím byla slavnému sněmu větší volnost pohybu poskytnuta.
Ale tato přání a pochybnosti, které vláda má v té příčině, nejsou toho rázu, že by pouze touto úvahou se daly odstraniti, nýbrž jsou spíše věcného rázu a dotýkají se jádra předlohy.
Indem ich, hohes Haus, namens der Regierung, die Vorlage ebenso warm, wie der Herr Berichterstatter, begrüße, will ich doch gleichzeitig aussprechen, daß die Regierung es gerne gesehen hätte, wenn ihr Gelegenheit geboten gewesen wäre, bei den Beratungen des sehr geehrten Landwirtschaftsausschußes anwesend zu Sein und an den Beratungen teilzunehmen, um auf die Stilisierung der Anträge und Formulierung einiger prinzipiellen Bestimmungen, welche darin enthaften sind, Einfluß nehmen zu können. Die Regierung ist der Auffassung, daß einige Bestimmungen dieses Gesetzes für die Zwecke, welche verfolgt werden, einigermaßen bedenklicher Natur sind, und ich hätte gewünscht, daß ihr Gelegenheit geboten wäre, den sehr geehrten Ausschuß dafür zu gewinnen, auch etliche andere Bestimmungen anders zu stilisieren, welche nach Ansicht der Regierung in anderer Fassung Vorteilhafter gewesen wären.
Ich möchte auch noch darauf aufmerksam machen, daß in einzelnen Kronländern Bestimmungen, ähnlich jenen dieses Gesetzes, auch bereits beschlossen worden sind, und in dem einen oder dem anderen Lande auch Bereits durchgeführt wurden, und in der Hinsicht befinde ich mich leider im Widerspruche mit dem Herrn Berichterstatter, welcher dies verneint hat. In Tirol und in Körnten sind Bestimmungen über das Anerben- ober Höferecht bereits in Wirksamkeit und es wäre für die Regierung - und vielleicht auch für die Beschlußfassung des hohen Landtages - gewitz von Vorteil, wenn demselben Gelegenheit geboten gewesen wäre ober geboten werden würbe, die Erfahrungen, die anderwärts gemacht worden sind, hier vorzubringen und dem hohen Hause Gelegenheit zu geben, dieselben für seine Zwecke sich nutzbar zu machen. Die Regierung ist selbstverständlich in der Sage, von ihrem Standpunkte aus über diese Erfahrungen eine deutlichere Übersicht gewinnen zu können, und würde bereitwillig in dieser Hinsicht dem hohen Hause entgegenkommen.
Ich brauche wohl nicht zu betonen, daß der Regierung ebenso sehr an der Regelung dieser so wichtigen Materie gelegen ist, als es bei dem hohen Hause und dem Ausschüsse der Fall sein kann, und daß sie sich mit Freude den Arbeiten des Ausschusses zugesellen und an denselben Anteil nehmen würde, und zwar in dem Sinne, in welchem ich es mir furz anzudeuten gestattet habe.
Ich würde es mit Freude begrüßen, wenn ein Antrag aus dem Schoße des hohen Hauses hervorgehen würde, dahin gehend, daß vielleicht diese Vorlage, die ja schon zwei Jahre alt ist und bereits zwei Jahre im Drucke liegt, und welche die neuen Erfahrungen nicht berücksichtigt, an den Ausschuß zurückgeleitet werde, damit demselben zur neuerlichen Beratung Gelegenheit geboten werbe und damit insbesondere - worum ich ausdrücklich bitte auch die Regierung in die Lage versetzt werde, ihre Erfahrungen und ihre Wünsche im Ausschusse geltend zu machen.
Nejvyšší maršálek zemský: Pan zpravodaj, si vyžádal slovo.
Zpravodaj posl. dr. Viškovský: Slavný sněme! Jeho Excellence pan místodržitel král. Českého sdělil, že vysoká vláda neměla příležitosti, v komisi zemědělské spolupůsobiti při zpracování této osnovy a že by byla bývala ráda při některých ustanoveních navrhla některé změny, které by byly snad zlepšily tuto osnovu. Milerád uznávám, že by bylo bývalo výhodno, aby vysoké vládě umožnilo se spolupůsobení při této práci. Bohužel nestalo se tak. Avšak s druhé strany musím konstatovati, že osnova zemského výboru pochází z roku 1900. První osnova, která vyšla ze středu komise zemědělské a která je úplně shodná s osnovou, o které se dnes jedná v slavném sněmu, pochází z roku 1902. Osnova pak, která jest předmětem jednání, byla vytištěna a rozdána v roce 1905.
Myslím, že tyto veškeré osnovy staly
se zároveň i majetkem širší veřejnosti a pamatuji se, že byly glossovány ve veřejnosti téměř ve všech listech, které veřejnými hospodářskými otázkami se zabývají. Dnes vysoce vážený mluvčí vlády, Jeho Excellence pan místodržitel, však sděluje, že vláda s některými předpisy těchto osnov nesouhlasí. Nechci zatím meritorně věci této se dotýkati.
Jaké pocity při tom máme, velectění pánové? Dnes, kdy stojíme na kraji téměř možnosti, podati našemu venkovu zákon, který by mohl přinésti celou řadu hospodářských výhod, který by mohl býti východiskem zdané již dávno agrární politiky, máme se vrátiti zase o kus zpět, znovu do komise zemědělské a pracovati znova?
Nevzdávám se té možnosti, naopak já s tím souhlasím, aby vyhověno bylo vysoké vládě, aby v komisi zemědělské věc mohla býti znovu projednána, aby zákon, který má býti uskutečněn, byl co možná dobrý a prospěšný. Vzhledem k poukazu Jeho Excellence pana místodržitele na zákon tyrolský a osnovu zákona dolnorakouského, připomínám, že komise měla již zření k zákonu tyrolskému, ale neměla ovšem zření k osnově zákona pro Dolní Rakousy, poněvadž osnova ta nám k disposici dána nebyla.
Připomínám výslovně, že slova moje, pokud týkají se vysoké vlády, nepadají na J. E. pana místodržitele, poněvadž jsem s jiné strany zpraven, že o pracích sněmovních byla vláda náležitě informována mohla tedy si všimnouti svéhu času těchto osnov, a v čas zaujati své stanovisko, a nemusila teprve několik dní před projednáváním osnovy starati se o to, co se v komissích sněmu Českého v příčině zemědělství před více lety již projednalo. Zdá se mi to skoro tak, jakoby se zde jednalo o potvrzení známého přísloví »praetor minima non curat. «
Nechci, velevážení pánové, pouštěti se zde do rekriminací. Souhlasím s tím, aby věc předložena byla znovu zemědělské komisi, ovšem přeji si, aby tam co nejdříve byla projednána a znova ještě v tomto zasedání slavnému sněmu předložena.
Žádám také vysokou vládu, aby pokud možno, usnadnila celé toto rokování a aby na ni umožnila dokončení této práce. Pro budoucnost pak přál bych si, aby vysoká vláda, co možná, sledovala současně práce tohoto slavného sněmu, aby se nám neopakoval zas tak trapný případ, jakého jsme byli svědky právě nyní.
Dovoluji si tedy slavnému sněmu navrhnouti, aby tato zpráva dodána byla komisi zemědělské, aby co nejdříve pojednajíc o tom s vysokou c k. vládou, osnovu znova prozkoumala a sněmu zprávu znova podala.
Oberstlandmarschall: Der Herr Berichterstatter hat den Antrag dahin modifiziert, daß er beantragt hat, es möge die Vorlage an die Landeskulturkommission zurückgewiesen werden mit dem Auftrage, nach Einvernehmen mit der k. k. Regierung möglichst bald einen Entwurf dieses Gesetzes wieder dem Landtage zur Beschlußfassung vorzulegen.
Seine Exzellenz der Herr Statthalter hat sich das Wort erbeten.
Jeho Excellence c. k. místodržitel hrabě Coudenhove: Slavný sněme! Chci jenom vysloviti díky velectěnému panu zpravodaji za to, že vyslovil svou ochotu přistoupiti k návrhu, resp. k žádosti, kterou jsem zde přednesl.
Jestliže však na druhé straně činil vládě výtku proto, že v čas nevyslovila se o této záležitosti, musím přece podotknouti k tomu, že pravidelná cesta v takovýchto případech jest, - a doufám, že také sl. sněm to uzná, - že v samotné slavné sněmovně poskytuje se vládě možnost, aby své určité stanovisko vyslovila. Nemožno tedy očekávati ani žádati, aby vláda také mimo slavnou sněmovnu nějaký vliv na projednávání těchto věcí vykonávala, ježto jest pravidlem, aby vláda byla k poradám ve výborech přizvána. Nemáme na to nároku, ale v zájmu věci jest. aby právě zde byla vládě poskytnuta možnost, vyjádření své podati, ježto každý, kdo byl súčastněn takových jednání, zajisté uzná, že není totéž, obrátí-li se vláda cestou písemní na sněm nebo zemský výbor, anebo poskytne-li se jí možnost, aby stanovisko své ústně při poradách tlumočila.
Musím tedy prohlásiti, že nemohu uznati za správné, jestliže se strany pana zpravodaje činí se pokus, mluviti o trapných dojmech, které byly vládou vyvolány. Naopak, musím se svého stanoviska určitě prohlásiti, že nemohu uznati, že by nějaká chyba v této věci se strany vlády se byla stala.
Nejvyšší maršálek zemský: Žádá ještě někdo za slovo v generálním rokování?
Verlangt noch jemand das Wort zur Generaldebatte ?
Ich erkläre die Generaldebatte für geschlössen.
Prohlašuji, že jest generální rokování skončeno.
Přeje si pan zpravodaj závěrečné slovo ?
Pan zpravodaj se vzdává závěrečného slova.
Přejdeme k hlasování.
Na konci generální debaty jest mně předložiti slavnému sněmu otázku, zda-li přijímá návrhy komise za základ rokování podrobného. Jelikož však se strany pana zpravodaje byl podán návrh, aby předmět byl vrácen komisi, tedy dám předevžím hlasovati o tom, zda-li slavný sněm s tím souhlasí, aby předloha byla komisi vrácena s poukazem, by po dorozumění se s vládou o ní podala opět co možná v brzku zprávu slavnému sněmu.
Pak-li by návrh na odkázání komisí byl přijat, tedy by odpadlo hlasování o přijetí návrhů komise za základ rokování podrobného. Pak-li by návrh na odkázání komisi nebyl přijat, předložil bych sněmu otázku, zda-li přijímá návrhy komise za základ rokování podrobného.
Am Schlüsse der Generaldebatte habe ich dem hohen Hause die Frage vorzulegen, ob dasselbe die Anträge der Kommission als Grundlage der Spezialdebatte annimmt.
Nachdem jedoch von Seite des Herrn Berichterstatters der Antrag gestellt worden ist, die Vorlage an die Kommission mit dem Austrage zurückzuweisen, nach Einvernahme mit der k. k. Regierung einen neuerlichen Bericht zu erstatten, so werde ich vorher die Frage an das hohe Haus Stellen, ob dasselbe die Vorlage an die Kommission mit dem ermähnten Austrage zurückweist.
Sollte dieser Antrag angenommen werden, so entfällt die Abstimmung über das Eingehen in die Spezialbebatte.
Sollte der Antrag aus Rückverweisung an die Kommission nicht angenommen werden, so wird darüber abgestimmt werden, ob das hohe Haus die Anträge der Kommission als Grundlage der Spezialbebatte annimmt.
Wird gegen diese Art der Abstimmung eine Einwendung erhoben?
Činí se proti tomuto způsobu hlasování námitka ?
Nebyla činěna námitka.
Es ist keine Einwendung erhoben worden.
Dám tedy hlasovati o tom, zda-li slavný sněm vrací předlohu komisi s poukazem, by, dorozumněvši se s vládou, podala o věci novou zprávu slavnému sněmu.
Ich lege dem hohen Hause die Frage vor, ob dasselbe beschließt, die Vorlage an die Kommission mit dem Austrage zurückzuweisen, nach Einvernehmung mit der k. k. Regierung über den Gegenstand einen neuen Bericht zu erstatten.
Ich ersuche die Herren, welche diesem Antrage zustimmen, die Hand zu erheben.
Žádám pány, kteří s tímto návrhem souhlasí, by vyzdvihli ruku.
Návrh jest přijat.
Der Antrag ist angenommen.
Tím odpadá další jednání o této věci.
Příštím předmětem denního pořádku jest druhé čtení zprávy komise rozpočtové o zprávách zemského výboru o stavu pokračovacích škol průmyslových, kupeckých a j. v království Českém v letech 1901-1902, 1902-1903 a 1903-1904, a o rozdělení dotací, povolených k podporování jich v těchže létech.
Nächster Gegenstand der Tagesordnung ist die zweite Lesung des Berichtes der Budgetkommission über die Landesausschußberichte, betreffend den Stand der gewerblichen, kaufmännischen und verwandten Fortbildungsschulen im Königreiche Böhmen in den Jahren 19011902, 1902 - 1903 und 1903-1904 und über die Verteilung der zu deren Förderung in diesen Jahren gewahrten Landessubventionen.
Zpravodajem jest pan poslanec dr. Ulrich.
Dávám slovo panu zpravodaji.
Zpravodaj poslanec dr. Ulrich: Slavný sněme! O stavu pokračovacích škol průmyslových, kupeckých a jiných v král. Českém za léta 1902, 1903 a 1904, jakož i o své činnosti, ku blahu těchto škol se nesoucí a rozdělení dotací, které pro tato léta v rozpočty zemské byly zahrnuty, podal zemský výbor slav. sněmu každoročně podrobné zprávy, které následkem neplodnosti sněmovních zasedání v těchto letech bohužel zůstaly nevyřízeny.
Z mrtvé spousty statistického materialu ve zprávach těchto s neůmornou pečlivostí a znalostí věci sneseného, jasní se čtenáři zřetelné rysy jarého proudění a zvolného, však trvalého vzestupu těchto neocenitelných úkazů kulturních, duseného pouze únavou neb kolisí s živností, které jim přináší večerní doba vyučovací a nedostatkem odborné organisace. Nejenom počet škol a počet žactva, nýbrž i stabilita návštěvy a prospěch žactva, jakož i snaha po specialisaci těchto škol jsou v nenáhlém sice, avšak přece znatelném postupu. Zemskému výboru, zejména pak jeho přísedícímu panu posl. Adámkovi, náleží neobmezené uznání za prozíravou a energickou péči, kterou neustává věnovati utěšenému rozvoji tohoto školství nejenom podporou při zřizování nových škol, neb odborovém zbarvení jejich dle té které živnosti, nejen objektivností a znalostí místních poměrů, kterou rozdělování subvencí jednotlivým školám řídí, ale též iniciativními popudy k dalšímu vybudování tohoto odvětví i podporou stejnorodých snah povolaných korporací živnostenských. V stručném rámci této zprávy lze jen s povděkem se zmíniti zejména o akci zemského výboru, nesoucí se za slučováním výstav prací učňů s výstavami prací pokračovacích škol průmyslových, dále o akci, nesoucí se za tím, aby školy tyto zákonem za nutné a povinné byly uznány, aby provedena byla revise a úprava učebních osnov, zlepšena organisace dozoru, vydány byly vhodné učebnice a dosavadní kursy pro učitele škol pokračovacích atd,, o čemž zejména zpráva CCCXXV zajímavé podává doklady.
Rovněž dlužno s obzvláštním povděkem vzpomenouti včasného a vzorného zpravodajství, kterým zemský výbor slav. sněm král. Českého o životě tohoto školství každoročně informuje.
Z celé massy statistických dat možno zmíniti se na tomto místě jen o některých.
1. Počet pokračovacích škol chlapeckých i dívčích obnášel:
r. 1902 |
... 416 |
r. 1903 |
... 439 |
r. 1904 |
... 455 |
Z těchto bylo zemí bezprostředně podporováno:
r. 1902 |
... 384 |
r. 1903 |
... 404 |
r. 1904 |
... 423 |
Ostatní spojeny byly se školami řemeslnickými, obchodními neb odbornými a ze subvencí zemských, poskytovaných těmto školám, uhrazen byl i náklad spojených s nimi škol pokračovacích.
Dle druhu bylo chlapeckých škol v těchto třech letech celkem 397, 415 a 430. Dle druhu bylo dívčích škol postupně 19, 21 a 25.
2. Počet žactva:
Do chlapeckých škol pokračovacích bylo zbylo do konce
zapsáno |
škol. roku |
|
r. 1902 |
... 51. 554 |
44. 418 |
r. 1903 |
... 52. 702 |
45. 622 |
r. 1904 |
... 54. 298 |
46. 357 |
Do dívčích škol pokračovacích bylo zbylo do konce
zapsáno |
škol. roku |
|
r. 1902 |
... 2806 |
2281 |
r. 1903 |
... 2864 |
2326 |
r. 1904 |
... 3199 |
2613 |
Vyučováni bylo průměrně přítomno žáků resp. žákyň na školách:
roku |
chlapeckých |
dívčích |
1902 |
37. 107 (83-54%) |
1. 896 (83-12%) |
1903 |
39. 461 (86-49») |
1. 926 (92. 64«) |
1904 |
40. 145 (86-60») |
2. 433 (9311«) |
Učitelů působilo na chlapeckých školách:
r. 1902 |
... 2681 |
r. 1903 |
... 2827 |
r. 1904 |
... 2954 |
na školách dívčích:
r. 1902 |
... 260 |
r. 1903 |
... 278 |
r. 1904 |
... 301 |
Z celkového ročního nákladu pokračovacích škol chlapeckých i dívčích:
v r. 1902 |
... 1, 408. 700 K |
85 h |
v r. 1903 |
... 1, 494. 595 K |
01 h |
v r. 1904 |
... 1, 616. 831 K |
94 h |
bylo uhraženo státem:
v r. 1902 |
... 24-25% |
v r. 1903 |
... 25. 20 » |
v r. 1904 |
... 25. 10 » |
okresy postupně:
v r. 1902 |
... 7. 62% |
v r. 1903 |
... 7. 70» |
v r. 1904 |
... 7. 89»; |
obcemi postupně:
v r. 1902 |
... 12. 03% |
v r. 1903 |
... 13. 66 « |
v r. 1904 |
.. 13. 38 «; |
obchodními komorami postupně:
v r. 1902 |
... 5. 94% |
t r. 1903 |
... 6. 04« |
v r. 1904 |
... 6. 28«; |
školným a zápisným postupně:
v r. 1902 |
... 5. 95% |
v r. 1903 |
... 6. 60» |
v r. 1904 |
... 6. 95»; |
podporou země:
v r. 1902 |
... 14. 36% |
v r. 1903 |
... 15. 30» |
v r. 1904 |
... 15. 19». |
V ostatním zůstaly pak tyto náklady neuhraženy.
Vzrůst nákladů na pokračovací školství, preliminovaných r. 1902 obnosem 203. 000 K na 254. 600 K r. 1905, jest úplně odůvodněn.
Především nalézá zákonný základ v usnesení sněmu král. Českého, jenž, vyřizuje rozpočet zemský na r. 1903, zemskému výboru uložil, aby ony školy pokračovací průmyslové, na kterých převládá počet učňů jedné nebo příbuzné živnosti, přeměňoval v pokračovací školy odborné a aby tyto odborné školy všemožně podporoval. Tím jest odůvodněno zřízení zvláštních subvencí čistě odborným, znamenitě působícím pokračovacím školám, a sice zlatnické v Praze, rukakavičkářské tamže a strojnické v. PrazeLibni, jež, počínaje r. 1903, byly trvale upraveny. Úhrnem na 10. 000 K ročně.
Rozmnožování škol, jevící v létech 1901 až 1904 průměr 19 ročně, nalézá plné oprávněnosti nejen v témž usnesení sněmu král. Českého o rozpočtu na r. 1903, aby zemský výbor podporoval hojnější zřizování kupeckých škol pokračovacích, jakož i dívčích škol pokračovacích vydatnějším udílením podpor, nýbrž i v stále rostoucím seznání blahodárného působení vzdělávacího těchto ústavů na dorost učňů v kruzích povolaných a v nezbytné potřebě lidu.
Vzrůst preliminovaných nákladů odpovídá též přesně průměrné potřebě jedné školy, ve zprávách zem. výboru vypočtené, i percentuální kvótě, kterou království České k celkovému nákladu na pokračovací školství přispívá.
Všechny tyto živé číslice a všechny tyto pečlivé akce zemského výboru a výstavy pokračovacích prací žáků, které každého školního roku bývají odbývány, zejména pak skvělá výstava prací pokračovacího školství z Prahy a z předměstí, která byla pořádána technologickým museem v roce 1902, na druhé straně podávají potěšitelný obraz, jak vyspělo naše pokračovací školství i v těch tísnivých poměrech organisace a chudoby hmotné, které je spínají.
Avšak pokud truhlář, holič, zámečník, pekař., krejčí, malíř, mechanik atd. tísniti se budou pospolu v jedné místnosti, vyčerpáni dnem, v úmornosti večerních hodin a v hněvu nad ztrátou všeobecného klidu nedělního, pokud nejúčinnější snaha našich nejlepších učitelů po odborném výcviku oka i ruky každého učně bude paralysována ohledem na různost řemesel v jedné učebně smíšených, potud vzestup pokračovacího školství vázne na nynějším vypjatém, mrtvém bodu, z něhož bez propagované reorganisace těchto Škol nebude již dalšího východu.
Dlužno tu s vděčností vzpomenouti, nejen účinné snahy zemského výboru království Českého v tomto směru, zejména pak celou práci svého života této akci nadšeně oddaného přísedícího zemského výboru Karla Adámka, nýbrž i součinnosti obchodní a živnostenské komory v Praze a výstižných, nade vše pečlivých studií našich věhlasných odborníků v tomto směru pp. dra Schustera, ředitele a L. Weignera, inspektora technologického musea v Praze, jakož i pana vládního rady Ed. Černého, řiditele vyšší státní průmyslové školy v Praze, kteří aplikaci hesla zodbornění pokračovacích škol v cizině úspěšně provedeného, na naše poměry učinili si úkolem své životní činnosti. Tajemství tohoto úspěchu vysvětlí dle zpráv jejich již samy statistické paralely:
Pro 8007 učňů v Praze a předměstích působí pouze jediná samostatná škola pokračovací, dílnami opatřená, totiž: skvělé úspěchy vykazující odborná škola zlatnická, zřízená obchodní a živnostenskou komorou v Praze. Náběh k samostatnosti má pak pouze blahodárně působící pokračovací škola knihařská a rukavičkářská při technologickém museu v Praze pro učně z III. ročníku všeobecné školy pokračovací.
Pro 6000 učňů Mnichova zřízeno jest 48 odborných pokračovacích škol pro učně, mimo to 80 odborných kursů pro mistry a pomocníky, pro mladistvé dělníky pak a pro ty, kteří vychodivše školu obecnou, nevěnovali se žádnému povolání 12 všeobecných pokračovacích škol. Tedy: svůj k svému!
Zodborniti školství pokračovací! Prostředí mistrova řemesla učiniti výhradným prostředím školy a v ní soustřediti všechnu práci kolem vzorné dílny školní, vypravení moderními stroji a nástroji, doplněné kreslírnou a sbírkami technologickými dle potřeb příslušného řemesla. Žák přilne láskou k svému, jež jej obklopuje, a zvýšení odborné dovednosti v něm pokračuje ruku v ruce s produševněním jeho práce, zúrodněné praksí kalkulační, vědomostmi chemickými, fysikálními a technologickými, znalostí poměrů obchodu a dopravy, dějinného vývoje jeho řemesla, naukami státoobčanskými, hygienou dílny, což vše ve spojeni s dobrou četbou, prohlídkami museí i závodů průmyslových a občasnými besedami s mistry, připoutává učně v Mnichově ve škole poutem nerozlučným.