době na základě doplněného zákona říšského přijíti v platnost.
Tyto veškeré podněty staly se v poslední době předmětem četných úvah také zde v Čechách a sice také v zemědělské radě a mohu sděliti, že český odbor zemědělské rady dohodnuv se se zemským výborem, hodlá v této věci uspořádati anketu, a že také patrně odbor německý, na který podobná výzva bude učiněna, touto věcí bude se zabývati, tak že nyní záležitost jest v proudu a jedná se, aby celý problém byl soustavně a moderně řešen.
Jest to, slavný sněme, problém veliký, který nachází se ve vzduchu, ale problém, který zajisté vyžaduje celého pochopení a úvah zcela zdravých.
Komise vzhledem k tomu navrhuje: »Slavný sněme, račiž se usnésti:
Petice tato postupuje se c k. vládě s vybídnutím, by při jednání o otázce umoření hypotekárniho zadlužení vzata byla v úvahu.
Landtagsaktuar Dr. Šafařovic (liest): Der hohe Landtag wolle Beschließen:
Diese Petition wird der k. k. Regierung mit der Aufforderung abgetreten, dieselbe bei Verhandlungen über die Frage der Amortisierung der Hypothekarschulden in Erwägung zu ziehen.
Oberstlandmarschall: Verlangt jemand das Wort?
Žáda někdo za slovo ?
Prohlašuji, že jest tištěný návrh komise přijat.
Ich erkläre den gedruckten Kommissionsantrag für angenommen.
Zpravodaj poslanec dr. Viškovský: Další zpráva komise pro záležitosti zemědělské k petici Frant. Šindeláře v Sedlichovicích za nápravu neblahých poměrů stavu rolnického, č. 1233 pet.
Petice tato jest výplodem prostého muže, který uvažuje o neblahých poměrech zemědělského stavu a který podává celou řadu soukromých návrhů na úpravu, co se týče oboru dobytkářství, lnářství a pod.
Komise zemědělská vzala v úvahu tuto petici a navrhuje:
»Slavný sněme, račiž se usnésti:
Petice tato postupuje se zemskému výboru k uvážení. «
Landtagsaktuar Dr. Šafařovič (liest): Der hohe Landtag wolle beschließen:
Diese Petition wird dem Landesausschusse überwiesen.
Nejvyšší maršálek zemský: Žáda někdo za slovo?
Verlangt jemand das Wort?
Prohlašuji tištěný návrh komise za přijatý.
Ich erkläre den gedruckten Kommissionsantrag für angenommen.
Žádám pana poslance Dostála, aby zaujal místo zpravodaje a dávám jemu slovo.
Zpravodaj poslanec Dostál: Zástupci osady Malých Petrovic podali žádost za odloučení této osady od obce Vel. Petrovic a stěžují si na to, že žádost tato byla zamítnuta a vrácena od různých instancí a žádají, aby slavný sněm ze své iniciativy se jich ujal a ve věci té učinil usnesení.
Vzhledem k tomuto, že v záležitosti odloučení obcí může sněm jen tenkrát učiniti usnesení, když místodržitelství a zemský výbor se neshodnou, nemůže býti žádost tato předmětem usnesení sl. sněmem a vzhledem k tomu navrhuje komise pro okresní a obecní záležitosti:
Slavný sněme, račiž se usnésti:
Petice zástupců osady Malých Petrovic čís. 1148 pet. odevzdává se zemskému výboru království Českého za tím účelem, aby ji petentům zpět zaslal a je na cestu § 3. zákona obecního naznačenou a podmínky tamtéž uvedené poukázal.
Landtagsaktuar Šafařovič (liest): Der hohe Landtag wolle beschließen: Die Petition der Vertreter der Ortschaft KleinPetrowitz Nr. 1148 Pet. wird dem Landesausschusse des Königreiches Böhmen behufs Zurückleitung derselben an die Petenten, welche zugleich aus den im § 3 der Gemeinde-Ordnung angedeuteten Weg und auf die daselbst angeführten Bedingungen zu verweisen sind, übermittelt.
Nejvyšší rngršálek zemský: Žádá někdo za slovo?
Verlangt jemand das Wort?
Prohlašuji, že tištěný návrh komise jest přijat.
Ich erkläre den gedruckten Kommissionsantrag für angenommen.
Ich ersuche den Herrn Abg. Trautzl den Platz des Berichterstatters einzunehmen und erteile ihm das Wort.
Berichterstatter Abg. Trautzl: Bericht der Kommission für Bezirks- und Gemeindeangelegenheiten über die Petition der Direktion der landwirtschaftlichen Bezirkdvorschußkassa in Tachau in Angelegenheit der Auflösung kleinerer landw. Bezirks-Vorschußkassen.
Ich werde Sie nicht damit aushalten. Sehr verehrte Herren, daß ich die Petition erst zur Verlesung bringe, die ja bekannt ist.
Sie wissen ja, wie die Lage ist, in der sich die Bezirksvorschußkassen befinden, und hat infolge dessen die Kommission folgenden Antrag vorgelegt:
Der hohe Landtag wolle beschließen:
Dem Landesausschusse wird aufgetragen, die Petition der landwirtschaftlichen Bezirksvorschußkassa in Tachau vom 15. Juni 1904 3. 714 bei der Abfassung des die Bezirksvorschußkassen betreffenden ändernden Gesetzentwurfes ebenfalls mit in Berücksichtigung zu ziehen.
Sněmovní aktuár Dr. Šafařovič (čte): Slavný sněme, račiž se usnésti:
Zemskému výboru se ukládá, aby zároveň přihlížel k petici okresní hospodářské záložny v Tachově ze dne 15. června 1904 č. 714, až bude jednati o návrhu v příčině změn zákona o okresních záložnách hospodářských.
Oberstlandmarschall: Zu diesem Gegenstände hat sich der Herr Abgeordnete Iro das Wort erbeten. Ich erteile ihm dasselbe.
Abg. Iro: hohes Haus! Der Inhalt der vorliegenden Petition der Dachauer landwirtschaftlichen Bezirksvorschußkasse gipfelt darin, daß die Kontributionsfondsgelder, die derzeit in den Beziksvorschußkassen festgelegt sind,
freigegeben und dort, wo es gewünscht wird, für Raisseisenkassenzwecke oder für gemeinnützige Gemeindezwecke verwendet werden dürfen.
Eine ähnliche Petition wurde in der Sitzung vom 18. Feber b. J. von den Gemeinden: Mösing, Wisotschan, Hurz Wirschin, Lusetin, Tschisotin. Krasch, Dobrawitz, Zwolln, Ratka, Rabenstein, Netschetin, Preitenstein, Kamenahora, Wilkischen überreicht, in welcher die ganz gleichen Forderungen gestellt werden, wie sie in der vorliegenden Petitton seitens der landwirtschaftlichen Bezirksvorschußkassa Tachau gestellt worden sind.
Bezüglich der ehemaligen Kontributionsgetreide- und Getreidefonde bestimmte das Gesetz vom 9. Juli 1863 L. -G. -Bl. 45, daß eine Verteilung dieser Fonde nicht stattzufinden habe und daß dieselben unter Aufrechterhaltung ihres ursprünglichen Zweckes in Vorschußkassen umzuwandeln sind. Weitere Organisierungen dieser Vorschußkassen, bezw. der nachher gebildeten landwirtschaftlichen Bezirks-Vorschußkassen verfügte die Landesgesetzgebung mit den Gesetzen vom 6. August 1864 Nr. 28, 22. März 1882 Nr. 26, 2. Februar 1885 Nr. 9, 18. März 1887 Nr. 21, 14. März 1890 Nr. 20 und 7. Juni 1892 Nr. 32.
Die Einrichtung dieser Vorschußkassen, welche bis dahin eine fakultative war, wurde mit dem Gesetze vom 20. Juni 1896 L. -G. -Bl. Nr. 56 als allgemein verbindlich vorgeschrieben.
Einige Bestimmungen der bestehenden Vorschriften wurden mit dem Gesetze vom 28. April 1900 L. -G. -Bl. Nr. 32 abgeändert.
Mit diesen Gesetzen und Verordnungen waren die an den Kontributionsfonden besitzberechtigten Gemeinden niemals einverstanden. Weil sie darin eine Einschränkung des freien Verfügungsrechtes über ihnen zukommende Besitztitel erblickten. (Beifall)
Die landwirtschaftlichen Bezirksvorschußkassen entsprechen nicht den Bedürfnissen der landwirtschaftlichen Bevölkerung; der Landwirt hat sich längst an die Raiffesenlassen
gewöhnt. Einen Großteil des Vermögens der Landwirte aus den Kontributionsfonden fressen die Berwaltungskosten der unpopulären Bezirksvorschußkassen auf, so daß (wie im Bezirke Manetin) diese Gelder der Anteilberech tigten nur mit 23/4% vereinst werden. (Hört! Hört!)
Die besitzberechtigten Gemeinden Vertan gen daher mit Recht eine Änderung der diesbezüglichen Landesgesetze in dem Sinne, daß die Gemeinden über ihr Vermögen aus den Kontributionssonden frei verfügen können, oder daß dasselbe zur Gründung Von Raiffeisenkassen verwendet werden kann.
Die Notlage in der landwirtschafttreiben den Bevölkerung wird von Jahr zu Jahr immer größer, eine Mißernte folgt der anderen. Es würde nur den Intentionen der feinerzeitigen Schöpfer der Kontributionsfonde, den bedürftigen Landmann nötigenfalls zu unterstützen und ihn gegebenen Falles gegen Not und Mangel zu decken, entsprechen, wenn man ehestens durch eine Gesetzesänderung der in Betracht kommenden Gemeinden die freie Verfügung über ihr Vermögen aus den Kontributionsfonden gewähren würde.
Der hohe Landesausschuß möge daher schon in der nächsten Tagung des Landtages des Königreiches Böhmen dem hoh. Landtage eine Vorlage zur Beschlußfassung unterbreiten, mit welcher die derzeitigen Landesgesetze über die Verwendung der Kontributionsfondsgelder und die Gründung von Bezirksvorschußkassen dahin abgeändert werden, daß den an den bezüglichen Kontributionsfonden besitzberechtigten Gemeinden das Selbständige Verwaltungsrecht über dieses ihr Vermögen unter Wahrung des Eigentumsrechtes und aller daraus ersließenben Erträgnisse der einzelnen Anteilhaber eingeräumt wird.
Meine Herren, ich Stimme daher der Resolution, die seitens des Herrn Berichterstatters gestellt wurde, vollinhaltlich bei. Ich möchte nur noch aus die Petition der Vorgenannten deutschen Gemeinden des Manetiner Bezirkes verweisen, deren Inhalt ebenfalls seitens des hohen Landesausschusses berücksichtigt werden möge.
Es heißt in dem Antrage des Herrn Berichterstatters, daß die Petition des landwirtschaftlichen Bezirks und Vorschußvereines Tachau "auch noch berücksichtigt werden möge. "
Ich möchte diese Berücksichtigung auch auf die Petition der deutschen Gemeinden des Manetiner Bezirkes ausgedehnt wissen und nur noch betonen, daß dem Inhalte dieser Petition entsprechend, die in der Bittschrift enthaltenen Wünsche bei Umänderung des Gesetzes über die Bezirksvorschußkassen auf jeden Fall in volle Berücksichtigung gezogen werden mögen. (Lebhafter Beifall).
Oberstlandmarschall: Verlangt noch jemand das Wort?
Žádá ještě někdo za slovo?
Ich erkläre die Debatte für geschlossen.
Prohlašuji debatu za skončenu.
Der Herr Berichterstatter hat das Schlußwort.
Berichterstatter Abg. Trautzl: Ich gebe auf diese letzten Ausführungen des Herrn Kollegen Iro die Zusage, daß die Kommission, bis sie die Änderungen des Gesetzes über die Bezirksvorschußkassen Vornehmen wird, darin auch den Anregungen meines geehrten Herrn Vorredners Rechnung tragen wird, damit die Änderung des Gesetzes in diesem Sinne erfolgt.
Oberstlandmarschall: Wir schreiten zur Abstimmung.
Přejdeme k hlasování.
Gegenstand der Abstimmung ist der gedruckte Kommissionsantrag, welcher lautet:
Der hohe Landtag wolle beschließen;
Dem Landesausschusse wird aufgetragen, die Petition der landwirtschaftlichen Bezirksvorschußkassa in Tachau vom 15. Juni 1904 Z. 714 bei der Abfassung des die Bezirksvorschußkassen betreffenden ändernden Gesetzentwurfes ebenfalls mit in Berücksichtigung
zu ziehen.
Návrh komise zní: Slavný sněme, račiž se usnésti: Zemskému výboru se ukládá, aby zároveň přihlížel k petici hospodářské záložny v Tachově ze dne 15. června 1904 č. 714, až bude jednati o návrhu v příčině změn zákona o okresních záložnách hospodářských.
Ich ersuche die Herren, welche dem Kommissionsantrag zustimmen, die Hand zu erheben.
Žádám pány, kteří přijímají návrh komise, by vyzdvihli ruku.
Návrh jest přijat
Der Antrag ist angenommen.
Žádám pana posl. hr. Lažanského, by zaujal místo zpravodaje.
Dávám jemu slovo.
Zpravodaj posl. hr. Lažanský: Slavný sněme! Marie Svobodová, vdova po učiteli na hospod, ústavě ve Friedlandě, žádá o vyměření pense, po případě podpory z milosti.
Tato žádost byla bezprostředně slavnému sněmu předložena a jelikož bližší okolnosti známy nejsou, navrhuji:
Slavný sněme, račiž se usnésti:
Žádost Marie Svobodové, vdovy po odborném učiteli ve Friedlandě, odevzdává se zemskému výboru, by o ní podal zprávu.
Der hohe Landtag wolle beschließen:
Das Gesuch der Marie Svoboba, Witwe nach dem Fachlehrer in Friedland, wird dem Landesausschusse abgetreten mit dem Auftrage, hierüber Bericht zu erstatten.
Oberstlandmarschall: Verlangt jemand das Wort ?
Žádá někdo za slovo?
Ich erkläre den gedruckten Kommissionsantrag für angenommen:
Prohlašuji, že tištěný návrh komise jest přijat.
Dávám slovo panu zpravodaji.
Zpravodaj posl. hr. Lažanský: Slavný sněme! Běla Valentová, ředitelka hospodyňské školy v Lounech, žádá za udělení tří pětiletých přídavků a zakládá nároky své na té okolnosti, že před službou při hospodyňské škole byla učitelkou při obecné škole a co taková by byla měla právní nároky na pětileté přídavky.
Žádost však byla bezprostředně podána k slavnému sněmu beze všech dokladů, pročež komise navrhuje:
Slavný sněme, račiž se usnésti: Žádost Běly Valentové, ředitelky hospodyňské školy v Lounech, za udělení tří pětiletých přídavků odevzdává se zemskému výboru k příznivému vyřízení ve vlastní působnosti.
Der hohe Landtag wolle beschließen:
Das Gesuch der Direktorin der Haushaltungsschule in Laun, Běla Valenta, wird dem Landesausschusse mit dem Ersuchen abgetreten, selbes im eigenen Wirkungskreise einer günstigen Erledigung zuzuführen.
Oberstlandmarschall: Verlangt jemand das Wort?
Žádá někdo za slovo?
Ich erkläre den gedruckten Kommissionsantrag für angenommen.
Prohlašuji tištěny návrh komise za přijatý.
Berichterstatter Abg. Gr. Lažanský: Herr Maximilian Kukutsch, Lehrer an der landwirtschaftlichen Mittelschule in Kaaden, bittet bei Bemessung seiner Quinquennalzulagen um Einrechnung seiner an der landwirtschaftlichen Mittelschule in Oberhermsdorf zugebrachten Dienstzeit.
Dieses Gesuch ist unmittelbar beim hohen Landtage eingebracht worden, daher wird beantragt:
Der hohe Landtag wolle beschließen:
Das Gesuch des Maximilian Kukutsch, Lehrers an der landwirtschaftlichen Mittelschule in Kaaben, um Einrechnung seiner an der landwirtschaftlichen Mittelschule in Oberhermsborf zugebrachten Dienstzeit in Bemessung der Quinquennalzulagen, wird dem Landesausschusse zur Berichterstattung abgetreten.
Slavný sněme, račiž se usnésti:
Žádost Maximiliana Kukutsche, učitele při střední hospodářské škole v Kadani, by léta ztrávená v učitelské službě při střední hospodářské škole v Horních Heřmanicích se mu počítala při vyměření pětiletých přídavků, odevzdává se zemskému výboru, by o ní podal zprávu..
Oberstlandmarschall: Verlangt jemand das Wort?
Žádá někdo za slovo?
Prohlašuji, že jest tištěný návrh komise přijat.
Ich erkläre den gedruckten Kommissionsantrag für angenommen.
Zpravodaj posl. hr. Lažanský: Pan Gustav Burghauser, professor při střední hospodářské škole v Chrudimi, žádá o upravení svého služebního poměru. Tato žádost byla beze všech dokladů bezprostředně slav. sněmu předložena, pročež navrhuje:
Slavný sněme, račiž se usnésti:
Žádost Gustava Burghausera, professora při střední hospodářské škole v Chrudimi, odevzdává se zemskému výboru, by o ní podal zprávu.
Namens der Kommission stelle ich den Antrag:
Der hohe Landtag wolle beschließen:
Das Gesuch des Gustav Burghauser, Professors an der landwirtschaftlichen Mittelschule in Chrudim, wird dem Landesausschusse zur Berichterstattung abgetreten.
Nejvyšší maršálek zemský: Žáda někdo za slovo?
Verlangt jemand das Wort?
Prohlašuji, že jest tištěný návrh komise přijat.
Ich erkläre den gedruckten Kommissionsantrag für angenommen.
Žádám pana posl. dra Mettala, by zaujal místo zpravodaje.
Dávám jemu slovo.
Zpravodaj posl. dr. Mettal: Slavný sněme! Roku 1904 a 1905 byly podány petice č. 715 a 3764 panem posl. Hájkem a později panem poslancem dr. Pippichem. Petice tyto týkají se Školy hudební, zvané »Gregora« v Písku. Kuratorium této školy, která založena byla r. 1901, žádalo v těchto peticích za zemskou subvenci. Škola tato má podklad velmi zdravý a slibný a dá se očekávati, jak alespoň z udaných dat vysvítá, že by se mohla dobře vyvinouti, jelikož pro jižní oblast českou žádných takových hudebních škol v tomto rozměru nemáme a jelikož podle plánu a místodržitelstvím schválených statut škola tato vskutku ve větším objemu svou Činnost vyvíjela, již roku 1904 176 žáků měla, veškeré nástroje hudební až na foukací jsou zastoupeny; hlavně theorie hudby, varhanictví, zpěv solový a sborový se tam pěstuje. Tu vysvítá z těchto petic, že škola taková nemá zůstati z úplna odkázána na školní plat a malou podporu, kterou dostává od obce, nýbrž že se musí něco snad pro ni učiniti, aby vyvíjela se tak, jak jest žádoucno a jak vyvinují se školy, které zemskými subvencemi v severních Čechách již dávno obdařeny jsou.
Nechci se dále o této věci šířiti, jelikož v peticích jest vše ostatní udáno a usnesla se také komise, by tyto petice postoupeny byly zemskému výboru k šetření a podání zprávy s blahovolným návrhem. Činím tudíž stejný návrh, aby tyto petice postoupeny byly zemskému výboru k šetření a podání zprávy s blahovolným návrhem.
Ich stelle den Antrag:
Der hohe Landtag wolle beschließen:
Diese Petitionen werden dem Landesausschusse zur Erhebung, Berichterstattung und wohlwollenden Antragstellung überwiesen.
Nejvyšší maršálek zemský: Žáda někdo za slovo ?
Verlangt jemand das Wort?
Ich erkläre den gedruckten Kommissionsantrag für angenommen.
Prohlašuji, že jest tištěný návrh komise přijat.
Žádám p. posl. dra Zimmera, by zaujal místo zpravodaje a dávám jemu slovo.
Zpravodaj poslanec dr. Zimmer: Slavný sněme! Dámský odbor Národní Jednoty Severočeské v Chocni podal roku 1905 prostřednictvím svého poslance ke slavnému sněmu žádost, by definitivně ustanoveným ředitelkám a řídicím učitelkám prvé a druhé třídy v král. Českém působícím, přiřknuto bylo vzhledem ku jejich veřejnému postavení a služební hodnosti nejen aktivní, ale i pasivní volební právo do obcí. V důsledku toho žádají za změnu § 2, 5. a 10. volebního řádu ze dne 16. dubna. 1864.
Otázka tato vyňata jest vlastně z velkého souboru otázek, při nichž jedná se o to, aby byl změněn volební řád pro obce z roku 1864.
My viděli, když se tento volební řád měl změniti, jakým způsobem bylo proti tomu zakročeno, a myslím tudíž, že v dohledné době ke změně volebního řádu z roku 1864, ač bylo by to velice žádoucí, z toho důvodu nedojde.
Víme, že nejen učitelky, které vlastně na základě rozhodnutí správního soudního dvora nyní aktivní volební právo mají, ovšem jen v ten způsob, že musí voliti skrze plnomocníka, volebního práva tudíž požívají, ale že celá řada intelligentů postrádá volebního práva honorace, že to jsou technikové, farmaceuti a jiné stavy, které se domáhají, aby jim právo honorace bylo přisouzeno.
Komise pro záležitosti okresní a obecní nechtěla se o této záležitosti vyjádřiti definitivně proto, poněvadž také jiným ženám nepřísluší pasivní právo volební a přiřknouti je pouze učitelkám, zdálo se komisi trochu předčasným. Proto komise, uvažujíc o důvodech petice, doporučuje slavnému sněmu prostě, by petice ta byla postoupena zemskému výboru k eventuelnímu použití při všeobecné opravě a úpravě řádu volení v obcích.
Landtagssekretär Dr. Haasz (liest): Die Kommission beantragt, das diese Petition dem Landesausschusse behufs allfälliger Benützung Bei einer allgemeinen Revision der Gemeindewahlordnung überwiesen werde.
Nejvyšší maršálek zemský: Žádá někdo za slovo?
Verlangt jemand das Wort?
Prohlašuji, že jest tištěný návrh komise přijat.
Ich erkläre den gedruckten, Kommissionsantrag für angenommen.
Zpravodaj poslanec Dr. Zimmer: Slavný sněme! Okresní výbor v Nové Pace podal 29. Června 1903 zemskému sněmu petici, kterou domáhá se změny § 7. řádu policie silniční z 18. června 1876 čís. 63, uváděje, že § 7. obsahuje příliš drakonické ustanovení pro majitele jednospřežných povozů, ježto jest tam všem povozníkům, kteří provozují živnost rozvážení zboží, předepsáno, aby nehledíc k počtu potahu, měli povozy opatřeny loukotěmi nejméně 10 cm. širokými.
Uvádějí zejména, že toto ustanovení jest příliš přísné a drakonické pro majitele jednospřežných povozů a pro majitele malých hospodářství, kteří zaměstnávají se tím, že nejen upotřebují potahu ku svému hospodářství, nýbrž zaměstnávají se také dovážením různého zboží, dříví, štěrku, nebo kamení.
Kdyby všichni tito měli míti opatřeny svoje povozy těmito loukotěmi 10 cm. širokými, uvádějí, že je to pro ně příliš drahé, že se takové povozy hodí sice pro silnice erární a okresní, ale nikoliv pro silnice polní a lesní, kde se kola příliš do země zařezávají. Že by se tudíž doporučovalo, aby zrušen byl onen článek 7. zákona z r. 1876, po případě, aby byl tento článek změněn příznivě ve prospěch majitelů jednokoňských povozů.
Komise pro záležitosti okresní a obecní, uvažujíc o této petici, usnesla se na tomto návrhu:
Slavný sněme, račiž se usnésti takto:
Petice okresního výboru v Nové Pace ze dne 17. října 1905 za změnu § 7. řádu policie silniční ze dne 18. června 1876 čís. 63 z. z. postupuje se zemskému výboru, by při eventuální opravě a úpravě řádu policie silniční ze dne 18. června 1876 čís. 63 z. z. k ní přihlížel a téže případně použil.
Landtagssekretär Dr. Haasz (liest): Die Kommission beantragt:
Der hohe Landtag wolle beschließen:
Die Petition des Bezirksausschusses in Neupaka vom 17. Oktober 1905, betreffend die Abänderung des § 7 des Straßenpolizeigesetzes vom 18. Juni 1876,. Z. 63 L. -G. -Bl. wird dem Landesausschusse behufs Berücksichtigung und alfälliger Benutzung derselben bei einer eventuellen Revision der Straßen" polizeiordnung vom 18. Juni 1876, Z. 63 L. -G. -Bl. überwiesen.
Oberstlandmarschall: Verlangt jemand das Wort?
Žádá někdo za slovo?
Ich erkläre den gedruckten Kommissionsantrag für angenommen.
Prohlašuji, že tištěný návrh komise jest přijat
Zpravodaj posl. dr. Zimmer: Slavný sněme! Rada král. hlavního města Prahy podala sněmu již čtyřikráte za sebou a sice původně r. 1900 prostřednictvím svého poslance p. dr. Podlipného, později v r. 1901 prostřednictvím posl. p. Neuberta a po třetí 9. října r. 1903 prostřednictvím svého poslance a starosty p. dra Vladimíra Srba žádost, respektive petici za změnu některých, a sice četných článků volebního řadu pro královské hlavní město Prahu.
Učinila tak na základě návrhu, který podali v r. 1900 obecní starší pp. dr. Josef Schreiner a V. Březnovský, kteří domáhali se toho, aby volební řád pocházející z roku 1850 a doplněný v letech 1883, 1887 a 1889, byl na moderní základ postaven a byl v jistých článcích doplněn, jmenovitě ohledně volení dělnictva a tříd, jimž žádná daň přímá není předepsána.
Tato záležitost byla přikázána zvláštní komisi, v této byla rychle projednána a sněmem předložena již v r. 1900. Touto peticí domáhá se král. město Praha, aby volební právo v Praze bylo rozšířeno i na ty vrstvy obyvatelstva, jimž vůbec není předpisována žádná přímá daň a v důsledcích toho, aby census předpisu přímých daní byl náležitě snížen.
Pro ty, kteří mají býti připuštěni k volebnímu právu bez předpisu přímé daně, žádá se tříletý pobyt, a dovozuje v petici své rada král. hlav. města Prahy, že tento delší pobyt žádá pro to, aby docíleno bylo těsnější souvislosti voličstva se zájmy Prahy a že proto třeba jest delší usedlosti.
Následkem toho navrhuje, aby vedle tří dosavadních sborů, v nichž každý volí do zastupitelstva králi hlav. města Prahy po třiceti členech, byl ještě zřízen čtvrtý sbor, sbor těch, kteří daň neplatí a jimž daň není předepsána a sice počtem 15 obecních starších, tak že by sbor obecních starších sestával na příště na místě 90 ze 105 obecních starších. Mimo to žádá se, aby velká řada zastaralých ustanovení tohoto volebního řádu byla zrušena, jako na př. ustanovení, že nemají právo volební čeledínové a osoby, které žijí ze mzdy denní a týdenní, a konečně jest také důležitá věc,
že právě rozšiřuje se ve volebním řádu tom již moderním způsobem řada intelligentů, to jest navrhuje se, aby nejen doktoři práv, nýbrž i absolvovaní právníci, posluchači filosofické fakulty, kteří nedosáhli doktorátu, ale přece dovršili studia, technikové, podrobivše se druhé technické státní zkoušce, byli připuštěni k volebnímu právu a aby vyloučeny byly tak zv. militia stabilis. Konečně, jak jsem podotkl, změna v tom hlavně záleží, že nemá rozhodovati daň zaplacená, nýbrž předepsaná, že nemá trestní čin pro politický přestupek býti závadou pro volební právo, a mimo to, že pasivní volební právo nemají míti jen ti, kteří jsou od obce definitivně ustanoveni a podléhají disciplině obce - takoví ovšem nejsou, jak se vykládá, rozhodně učitelové.
Jak, slavný sněme, jest viděti z těchto všech návrhů, postavila se rada hlavního města Prahy v roce 1900 na moderní stanovisko volebního řádu takovým způsobem, jak si tehdáž fakticky stavové ostatně přáli. Poněvadž tehdáž sněm nevyhověl, a věc se odkázala, byla rada hlavního města Prahy předstižena tím, že, jak známo, bylo na říšské radě všeobecné právo hlasovací odhlasováno pro říšskou radu tak, že vlastně to, čeho nyní pořád se dožaduje, vezme-li se zřetel k tomu, že od té doby se Praha velice rozšiřuje, některá předměstí byla připojena a že se také o připojení jiných jedná, zajisté se musí jednati o to, aby toto, co jest parcielně navrženo, v budoucnosti bylo doplněno.
Komise pro obecní a okresní záležitosti nemohla o celé této věci, kterou uznává za důležitou, prospěšnou a zdravou, kterou každý přítel pokroku a politických práv tříd, které daně sice neplatí, ale daň z krve platiti musí, upřímně vítá, když se jim tímto způsobem částečně volební právo přiznává, jednati jinak než doporučiti slav. sněmu, aby v této věci a v tomto směru bylo pokračováno a prozatím ustupuje tuto petici zemskému výboru, aby o téže ještě do nejbližšího zasedání sněmu návrh podal.
Landtagssekretär Dr. Haasz (liest): Die Kommission beantragt:
Die Petition wird dem Landesausschusse behufs Antragstellung in der nächsten Landtagssession zugewiesen.
Oberstlandmarschall: Verlangt jemand das Wort?
Žádá někdo za slovo?
Prosím za odpuštění, pan posl. dr. Podlipný se přihlásil ke slovu, dávám mu slovo.
Poslanec dr. Podlipný: Slavný sněme! Nepatří to zajisté k příjemnostem v této době polední uchopiti se slova, než předmět, o který běží a jak pan zpravodaj podotkl, jest velkého významu a bude mi tedy prominuto, jestliže jako zástupce a jeden z poslanců královského hlavního města Prahy z usnesení pánů kollegů přece jen některé poznámky k návrhu přičiním.
Především souhlasím skoro s názorem pana referenta, zdali dnes není do jisté míry návrh náš zastaralý.
Slavnému sněmu snad bude známo, že se jedná o řád, který byl za absolutistických dob král. hlav. městu dán jako celé řadě jiných institucí a že tento řád byl nazván provisorním a že jsme tedy za celou tu dobu 55 let, vlastně nyní 56 let, nenalezli příležitosti, aby tento řád byl v definitivní řád a sice v celém obsahu spracován a odpovídající době upraven. Ale nemohu dále zapříti nemilý pocit, že slavná komise a jsem přesvědčen, že panu zpravodaji jdou ze srdce slova - pro veškeré tam navržené myšlenky nenašla jiného modu, aby během šestiletí tato záležitost přišla alespoň k objasnění. Mně zdá se, že mohl býti jiný postup, - ačkoli nijak výtku nečiním - zachován, jako to bývá v mnohých věcech, na které se klade váha, aby byly brzy vyřízeny, že totiž komise hledá prostřednictvím Jeho Jasnosti nejvyššího maršálka cesty, aby se dostalo pro ni materiálu, který je potřebný, a nepochybuji v nejmenším, že by zajisté Jeho Jasnost byl našel ty cesty, aby to, čeho potřebovala komise, také náležitým způsobem bylo zjednáno a komisi předloženo. Přiznávám se, že dnes skutečně jest na místě poznámka p. zpravodaje, jak dnes máme řešiti tuto věc. Sbor obecních starších chtěl dříve, nežli jednalo se o této věci ve veřejnosti, pod veřejným tlakem a vznětlivostí velké myšlenky lidové, aby ve všech korporacích lid byl zastoupen; sbor obecních starších, jak již bylo řečeno, roku 1900 zasazoval se o to, aby volební právo rozšířeno bylo na vrstvy nejširší, ovšem přirozeně, že byl si pamětliv toho, že se to má státi takovým postupem - nebylo ještě tehdy zkušeností, jako máme dnes - aby nebylo zkráceno právo těch, kteří již dříve s plnou důvěrou mohli tam o zájmy své se starati, tím způsobem, že své zástupce vysílali do sboru starších, který přece v první řadě a eminentně jest hospodářský. Bylo tedy přirozeno, že se o to jednalo, přičiniti nový sbor co Čtvrtý sbor, a sice způsobem takovým, aby mohlo náležitým způsobem přihlíženo býti k tomu, aby veškeré vrstvy obyvatelstva mohly se súčastniti volebního práva, jak trefně a dobře p. zpravodaj byl poukázal.
Ale dnes, slavný sněme, zase po dlouhé době vyvstala a hlásí se otázka uskutečnění Velké Prahy připojením celé řady měst myšlénka, aby sloučeno to bylo ve Velkou Prahu, a tu zajisté jest otázka, zdali tento řád, který měl býti své doby roku 1900 v nejdůležitějších částkách opraven a obnoven, dnes. jak nadhodil pan zpravodaj, neměl by býti upraven v celku a to již s ohledem na Velkou Prahu. Já ovšem nechci v té věci dělati nějakých odchylných návrhů, ale měl jsem za svou povinnost říci, že sbor obecních starších předstihl v tom směru dobu a že věděl, co jest jeho povinností, že se staral o to, aby nejširší vrstvy obyvatelstva nabyly spolučinnosti ve správě obce, a aby provedení toho zabezpečil, že se staral o to, aby právo volební i intelligenci bylo přístupno v tom směru, že má býti přístupno nejen graduovaným silám, nýbrž také těm, kteří vykáží jistý stupeň vzdělanosti, a to stejným způsobem, jako graduovaným osobám dle dosavadního řádu.
Myslím, že mně nezbývá nic jiného, než přimlouvati se za to, aby návrh pana zpravodaje byl slavným sněmem schválen a prosím, aby přeslavný zemský výbor ráčil učiniti vše a vstoupil v kontakt s radou král. hlav. města Prahy, aby tato věc byla co nejdříve a nejúčelněji rozřešena. (Výborně!
Nejvyšší maršálek zemský: Žádá ještě někdo o slovo?
Verlangt noch jemand das Wort?
Prohlašuji rokování za skončené.
Ich erkläre die Debate für geschlossen.
Dávám závěrečné slovo panu zpravodaji.