der §§ 2 und 5 des Gesetzes über die Bezirksvertretungen vom 25. Juli 1864 Nr. 27 des Gesetz-, und Verordnungsblattes für das Königreich Böhmen anzuordnen, wie folgt:
§ 1.
Die Gebiete der Gerichtsbezirke Welwarn und Kralup an der Moldau werden zu einem Vertretungsbezirke mit dem Sitze der Bezirksvertretung in Welwarn vereinigt.
§2. Dieses Gesetz tritt mit dem Tage der Ausscheidung der Ortsgemeinden Kralup an der Moldau mit Lobetsch, Blewitz, Bukol, Dolan (mit Dolanek, Dřinow, Duschnik (mit den Ortschaften Jedibab und Křiwous), Hostin, Chwatěrub, Kozomin, Leschan, Minitz (mit der Ortschaft Debrno), Minkowic, Mühlhausen (mit den Ortschaften Lobeček, Hlebsebe 2. Ant. und dem Meierhof Strachow), Dužitz (mit RothLhota), Postřižin, Wojkowitz, Wojkvowitz, Zeměch, Zlončitz, Zlosein aus dem Gerichtsbezirke Welwarn und deren Bereinigung zu einem besonderen Gerichtsbezirke mit dem Amtssitze in Kralup an der Molbau in Wirksamkeit.
§ 3.
Mein Minister des Innern ist mit der Durchführung dieses Gesetzes beauftragt
Nejvyšší maršálek zemský: Žádá někdo za slovo?
Verlangt jemand das Wort?
Prohlašuji, že jest tištěný návrh komise s opravami, na které pan zpravodaj poukázal, přijat.
Ich erkläre den gedruckten Kommissionsantrag mit den vom Herrn Berichterstatter erwähnten Korrekturen für angenommen nächster Gegenstand der Tagesordnung ist die zweite Lesung des Berichtes der Budget-Kommission über den Landesausschußbericht, betreffend das Gesuch der Stadtgemeine Grottau, Bezirk Kratzau, um Gewährung einer Subvention zum Baue einer Wasserleitung.
Příštím předmětem denního pořádku jest druhé čtení zprávy komise rozpočtové o zprávě zemského výboru v příčině žádosti města Hrádku, okres Chrastavá, za povolení subvence na stavbu vodovodu.
Berichterstatter ist der Herr Abgeordnete Dr. Schreiner.
Ich erteile dem Herrn Berichterstatter das Wort.
Berichterstatter Abg. Dr. Schreiner: Hohes Haus ! Die Stadtgemeinde Grottau bewirbt sich um eine Subvention aus dem Meliorationsfonde zur Herstellung ihrer, auf 280. 000 K veranschlagten Wasserleitung.
Die Erhebungen haben die Notwendigkeit dieser Wasserleitung ergeben.
Ebenso wurde auch der Umstand festgestellt, daß sie namentlich vom Standpunkte der landwirtschastlichen Interessen unter allen Umständen zu fördern ist.
Der hohe Landesausschuß hat dem hohen Landtage den Bericht vorgelegt, in welchem er den Antrag stellt, es möge der Stadtgemeinde Grottau zur Ausführung der projektierten Wasserleitung eine Landessubvention im Betrage von 25. 000 K bewilligt und als erste Rate der Betrag Von 12. 500 K in den Landesvoranschlag für das Jahr 1905 eingestellt werden. Der Budgetausschuß hat sich diesem Antrage des Landesausschusses angeschlossen und ich beehre mich, namens des Budgetausschusses dem hohen Landtage die Bitte zu unterbreiten:
Der hohe Landtag möge dem Berichte und dem Antrage, wie sie unter Drucknummer 501 Ldtg. enthalten sind, seine Zustimmung erteilen.
Oberstlandmarschall: Zu diesem Gegenstande hat sich Herr Abg. Maschek das Wort erbeten.
K slovu přihlásil se pan posl. dr. Mašek. Dávám jemu slovo.
Posl. dr. Mašek: Slavný sněme I Ujímám se slova ne jako odpůrce předloh, které mají subvencovat vodovody v obcích a městech, ale pokládám za svou povinnost upozorniti slavný sněm na to, že v tomto krátkém období zasedání zavedena byla novota, které zde dříve nebylo, podporování staveb vodovodů, které má se usnésti cestou sněmovní.
Až posud řídil se zemský výbor tou zásadou, že z fondu dotace 30. 000 K, která byla každoročně v rozpočet zemský zařaděna, byly podporovány tak zvané vodovody hospodářské, tedy vodovody, které ponejvíce mají býti na podporu k hospodářským účelům.
V tomto období sněmovním měli jsme však již jednu předlohu a sice pro město Bastianperk a dnes máme druhou pro město Hrádek, kde navrhuje se cestou sněmovní podpora městu ku zřízení vodovodu. Neujal jsem se slova při projednávání předlohy pro město Bastianperk, poněvadž předloha tato učiněna byla na základě žádosti města Bastianperku ze dne 2. června 1903 a poněvadž zpráva rozpočtového výboru byla náležitě doložena, byla věc náležitě vyjasněna a doložena všemi poznatky, kterých při takové věci je zapotřebí a také z toho důvodu, že ve zprávě bylo řečeno, že udělena jest pro zřízení tohoto vodovodu subvence státní.
Avšak při předloze, kterou dnes projednáváme ve zprávě rozpočtového výboru o žádosti města Hrádku za povolení subvence na stavbu vodovodu, je mně nápadný především chvat, s kterým tato věc přišla na stůl sněmovní a zpráva celá činí na mne dojem jakéhosi urychlení, mermomocí zrychleného projednání, úsilí, aby věc tato sem předložena byla.
Vizme, že žádost města Hrádku podána byla dne 18. ledna 1905 a že ve zprávě uvádí se, že dotace zemská na hospodářský vodovod 30. 000 K je tak malá, že subvence tomuto městu pro zřízení vodovodu z této dotace dána býti nemohla a již 5. dubna a 17. května t. r. byla tato žádost z 18. ledna projednána v zemském výboru a doporučena na základě důvodů, které obsahuje zpráva rozpočtové komise, aby se povolilo 25. 000 K, kdežto Bastianperku povolilo se 8000 K, když stát povolil subvenci 10. 000 K.
Slavný sněme, důvody, které obsahuje tato zpráva, jsou skutečně, aspoň trochu příliš málo dostatečné. Že vyschla v loni v obci té studna - to stalo se také jinde, také jinde se stalo, že obec na vodovod se musila vypůjčiti a ještě chudší obce se vypůjčily a zřídily vodovody daleko nákladnější. Také není žádným důvodem, který se uvádí, že obec má 60 proc. přirážek obecních a místních, okresních a zemských 95 proc.
Slavný sněme, také jest uvedeno jako důvod, že má místo toto 4500 obyvatelů, že jest tam 1700 dělníků továrních, ostatní živí se zemědělstvím a řemeslem. Je-li 1700 továrních dělníků a ostatní dělníci živí se zemědělstvím a řemeslem-, kde jsou ti bohatí továrníci, kteří zaměstnávají 1700 dělníků, kteří by přispěli na tento vodovod ?
To uvádím z toho důvodu, poněvadž se mně odůvodnění zpráv zdá příliš slabým, jakož i to odůvodnění, že 418 kusů velkého dobytka a 181 kus malého dobytka má býti důvodem proto že má země věnovati subvenci 25. 000 k.
Také bych se ještě dovolil pozastaviti nad tím, že stojí v českém textu náklady a obtíže s tím spojené, znemožňovaly téměř racionelní obhospodařování pozemků, zejména však dobytka.
To jest věc zakládající se na nějakém lapsu, poněvadž neodpovídá duchu jazyka českého, ani obhospodařování pozemků, obhospodařování dobytka pak vůbec nestává.
Jedině s tím mohu souhlasiti, že uznává zpráva rozpočtového výboru, že podnik zřízení vodovodů vyžaduje podpory jak státu tak i země. To jest pravda a jest třeba, aby se na to poukázalo, že stát v této věci nečiní pranic.
Stát veškerý passivní état převalil na bedra samosprávy. Samosprávné sbory, obce a okresy mají stavěti nemocnice, chorobince a všechny podobné věci, ale všechny žádosti a ucházení se o státní podporu vyzní na prázdno.
Země sice snaží se poskytovati podporu jak to vidíme v této předloze, ale ne tím způsobem a tou měrou, jak by toho jednotlivé tyto důležité podniky vyžadovaly.
Jak se samo sebou rozumí, nejsem a nemohu býti nepřítelem stavby vodovodů již z toho důvodu, že povoláním jsem lékař a z toho důvodu, že jsem se o vodovod, který vystavělo město Klatovy své doby zasadil a vím z vlastní zkušenosti, jak trnitou cestou jsme kráčeli, když jsme se ucházeli o podporu na příslušných místech, kde se nám ji však nedostalo.
Nečiním žádného návrhu, aby se snad předloha tato smetla, nečiním návrhu, aby se přešlo přes tuto předlohu k dennímu pořádku, ani nečiním návrhu, který by byl vlastně na místě, aby se slavný sněm usnesl povoliti zemskou podporu a zmocniti zemský výbor, aby ohledně výše a výplatních lhůt její jakož i ohledně bližších podmínek zařídil potřebné až v té době, kdy zajištěna bude státní podpora. Tím končím.
Avšak toliko jenom vyslovuji, že jest na místě, aby se stejnou blahovůlí, rychlostí a štědrostí bylo také postupováno při vyřizování podobných předloh týkajících se českých obcí, kterým bohužel se toho dosud nedostalo.
Poukazuji ještě na to, že předloha dnešní obsahuje passus, že polovička této subvence navrhované má se zařaditi již do rozpočtu na rok 1905. To činí se při odhlasovaném rozpočtu na rok 1905 a naplňuje mne to podivem, poněvadž, když jsem s jednotlivými členy rozpočtového výboru mluvil a ucházel se o to, abychom na rekonstrukci chrámu klatovského, památky to umění gotického, která se nacházela takřka v rozvalinách a hrozila sesutím, obdrželi subvenci, která by byla zařaděna do letošního rozpočtu. Poněvadž práce jednou započaté již se nemohou přerušiti, bylo mně řečeno, že to není možno, aby se aspoň část subvence několika tisíc korun zařadila, a nyní shledávám, že bylo možno již po projednání rozpočtu zařaditi obnos 12. 500 K do rozpočtu na r. 1905.
Uvádím okolnost tuto jenom z toho důvodu, aby bylo vždy bráno stejné měřítko na všechny obce a aby se podporovaly skutečně věci tak důležité jako jsou vodovody. Vítám tyto předlohy jako pokrok a myslím, že by akce nouzová v tomto směru na stavbu vodovodu byla daleko důležitější a nesla daleko lepší ovoce nežli akce nouzová, kterou jste podnikli v letech minulých, z které se - slavný sněme, račiž mi odpustiti ten výraz - stala vlastně akciová nouze, t. j. všichni k vůli svým voličům hleděli co možná hodně podpor pro svůj okres dobýti, tak že v tom byly skutečně jakési dostihy, aby každá obec ve svém okresu co nejvíce vynikla a na lokální věci co možná nejvíce dostala.
Jest potřebí, aby se ozvaly na příslušných místech hlasy zástupců měst, ku kterým náležím, a buďte ujištěni, že po nastalých zkušenostech obhájíme své stanovisko s toutéž vervou, jako to učinili páni agrárníci. (Výborně!)
Nejvyšší maršálek zemský: Není nikdo více ke slovu přihlášen.
Prohlašuji rokování za skončené.
Es ist niemand mehr zum Worte gemeldet, ich erkläre daher die Debatte für geschlossen und erteile dem Herrn Berichterstatter das Schlußwort.
Berichterstatter Abg. Dr. Schreiner: Hohes Haus! Der hohe Landtag wird mir gewiß die Anerkennung nicht versagen, daß ich mit Rücksicht auf die vorgerückte Zeit und den Umstand, daß dies die letzte Sitzung sein soll, mich der größten Kürze beflissen habe.
Die Ausführungen des geehrten Herrn Redners, der sich contra hat eintragen lassen, veranlassen mich aber zu einer kurzen Bemerkung.
Ich kann die Anschauung des geehrten Herrn Burgermeisters und Abgeordneten von Klattau in einem Punkte vollkommen Recht geben, indem ich die Verpflichtung des Staates und des Landes anerkenne, die Wasserleitungen Sowohl für landwirtschaftliche als auch für Städtische Zwecke unter allen Umständen nach Möglichkeit zu unterstützen.
Ich erlaube mir darauf hinzuweisen, daß ich es gewesen bin, der vor einer Reihe von Jahren einen Antrag eingebracht hat, demzufolge ein größerer Betrag, ich glaube 100. 000 Kronen, zum Zwecke der Unterstützung von Wasserleitungen ins Budget eingestellt werden Soll.
Dieser Antrag ist damals nicht zur Verhandlung gekommen, aber dennoch hat Der Landesausschuß, dieser Anregung folgeleistend, einen allerdings verhältnismäsig, geringen Betrag von 30. 000 Kronen eingesetzt und hat, nachdem dieser nicht ausreichte, diesen Betrag auf Kosten des Meliorationsfondes zu beantragen sich verpflichtet gefühlt.
Ich glaube auch mit dem geehrten Herrn Vorredner darin übereinstimmen zu sollen. daß mit Rücksicht darauf, daß allenthalben und in erfreulicher Weise das Bestreben aller unserer Landgemeinden und Städte zutage tritt, sich mit guten Wasserleitungen zu versehen, dies dem Landesausschusse ein Wink sein soll in der Richtung, daß dieser Betrag für das nächste Budget möglichst erhöht werden soll.
In dieser Richtung stimme ich vollkommen mit ihm überein, wie ich auch der Anschanung bin, daß die Anregung, welche das kulturtechnische Bureau des Landeskulturrates gegeben hat, ihre Erfüllung dahinfinde, daß eine eigene Abteilung für die Errichtung von Wasserleitungen für beide Sektionen des Landeskulturrates errichtet werde, ein Vorgang, welcher in Bayern, Baden und Würtemberg bereits seit 20 Jahren in Uebung ist und die besten Erfolge gezeitigt hat.
Nachdem ein Gegenantrag nicht erstattet wurde seitens des geehrten Herrn Abg. und derselbe auch erklärte, für den Antrag der Kommission zu stimmen, so bitte ich um Entschuldigung, wenn ich mich nicht weiter über die von ihm gegen den Bericht des Landesausschusses und der Budgetkommission vorgebrachten Einwürfe ausspreche, und ich bitte nur, dem Antrage, wie er seitens der Kommission durch mich vorgetragen wurde, Ihre Zustimmung nicht zu versagen. (Beifall. )
Oberstlandmarschall: Wir übergehen zur Abstimmung.
Přejdeme k hlasování.
Gegenstand der Abstimmung ist der gedruckte Antrag der Kommission.
Předmětem hlasování jest tištěný návrh komise.
Ich ersuche die Herren, welche den gedruckten Kommissionsantrag annehmen, die Hand zu erheben.
Žádám pány, kteří přijímají návrh komise, by vyzdvihli ruku.
Návrh jest přijat.
Der Antrag ist angenommen.
Posledním předmětem denního pořádku jest druhé čtení zprávy komise rozpočtové o zprávě zemského výboru s osnovou zákona, kterýmž se dodatkem k zákonu ze dne 23. srpna 1900 z. z. č. 54 povoluje další podpora k provedení úpravy řeky Loučné a potoka Lodrantky vodním družstvem v Dašicích (okres Holický), dále o žádosti tohoto družstva za zvýšení povolených již příspěvků z fondu melioračního a z fondu zemského ze 30% na 40%
Letzter Gegenstand der Tagesordnung ist die zweite Lesung des Berichtes der Budget-Kommission über den Landesausschußbericht betreffend den Entwurf eines Gesetzes, mit welchem im Nachhange zu dem Gesetze vom 23. August 1900 Nr. 54 L. -G. -Bl. eine weitere Unterstützung zur Ausführung der Regulierung des Flusses Loučna und des Baches Lodrantka durch die Wassergenossenschaft in Daschitz (Bezirk Holitz) bewilligt wird, ferner über das Gesuch dieser Genossenschaft um Erhöhung der aus dem Meliorations- und dem Landesfonde bereis bewilligten Beiträge von 30% auf 40%.
Zpravodajem jest pan posl. Dr. Fiedler. Dávám jemu slovo.
Zpravodaj posl. dr. Fiedler: Slavný sněme! Úprava Loučné a Lodrantky byla projednávána v tomto sl. sněmu již několikrát: Ukázalo se totiž, že původní projekty byly nedostatečné a že bylo třeba během provádění tyto projekty dodatečně změniti. Následkem toho náklad stoupl a v r. 1903 bylo zjištěno, že zvýšil se náklad o 306. 463 K a proto rozpočtová komise navrhla slavnému sněmu, by zvýšil subvenci zemskou i státní sumou 91. 939 K 02 haléři. Tento návrh komise rozpočtové nebyl ve slavném sněmu projednán. Letos ukázalo se, že nebylo zcela správně počítáno, nýbrž že skutečné zvýšení nákladu činí 322. 164 K 05 h. Následkem toho jest třeba zvýšiti zemský i státní příspěvek 30procentní a sice tak, aby činil po 96. 649 K 21 h. Komise rozpočtová dovoluje si předkládati následkem toho osnovu zákona, kterou má býti státní a zemský příspěvek onomu podniku v této výši povolen.
Při té věci však jde o další záležitost, totiž o sanování poměru tohoto družstva. Následkem neustálého měnění projektů a následkem toho, že provádění projektu trvalo po celé desetiletí, ve které době měnily se poměry pracovní, stoupla různá břemena pojišťovací atd., má družstvo uhraditi ještě z vlastních prostředků celkem sumu 845. 036 K 54 h.
Družstvo nemůže tuto sumu uhraditi, aniž by poškodilo zájmy svých členův. Jest tudíž třeba nějaké pomocné akce.
Země chtěla, by stát přispěl zvýšením 10percentním a rovněž i země zvýšením l0percentním svého příspěvků. Stát na to nepřistoupil, země ale nechce upustiti od této akce, jíž je nutně zapotřebí. Proto činí rozpočtová komise další návrh, aby vedle osnovy zákona, kterou předkládá, přijata byla resoluce, kterou se poskytuje tomuto podniku zvláštní podpora 85. 000 K a aby zároveň požádána byla komise pro regulaci řek, aby taktéž k tomuto podniku přispěla, a konečně navrhuje komise rozpočtová, aby tato podpora byla vložena do rozpočtu na letošní rok.
Dovoluji si tudíž doporučiti návrh, aby slavný sněm přijal jednak osnovu zákona, kterou mu rozpočtová komise předkládá, jednak aby přijal návrhy, které k této osnově zákona byly rozpočtovou komisí připojeny.
Nejvyšší maršálek zemský: Žádá někdo za slovo?
Verlangt jemand das Wort?
Prohlašuji, že jsou tištěné návrhy komise přijaty.
Ich erkläre die gedruckten Kommissionsanträge für angenommen.
Denní pořádek jest vyčerpán.
Die Tagesordnung ist erschöpft.
Der Herr Abgeordnete Posselt hat mir einen Antrag übergeben, welchen ich zur Verlesung bringe.
Landtagssecretär Dr. Haasz (liest): Antrag: Der hohe Landtag wolle beschließen:
Der Landesausschuß wird beauftragt
1. über die im Winter 1904-05 auf den Bezirksstraßen im Königreiche Böhmen vorgekommenen Schneeverwehungen hinsichtlich jener Kosten Erhebungen zu pflegen, welche durch die Beseitigung dieser Verkehrshindernisse erforderlich und durch die für diesen Zweck in den Bezirksvoranschlägen eingestellten Beträge nicht bedeckt waren;
2. behufs Zuweisung von Landessubvenventionen zur Bebeckung dieser Bezirksmehrauslagen bis zur nächsten Landtagssession Vorschläge zu erstatten, um hiebei namentlich die Schaffung einer besonderen Dotation in Aussicht zu nehmen.
In formaler Beziehung wird beantragt, vorstehenden Antrag der Kommission für Bezirks und Gemeindeangelegenheiten beziehungsweise der Budgetkommission zuzuweisen.
Prag, am 6. Juni 1905.
A. Posselt und Genossen.
Nejvyšší maršálek zemský: Pan poslanec Filip a soudruzi mi odevzdali návrh, který žádám, aby byl přečten.
Sněmovní aktuar Dr. Šafařovič (čte: ) Návrh poslance Frt. Filipa a soudruhů ve příčine poskytnutí úlev hostinským při vyměřování dávky z piva a v příčině přikazování pokut pro přestupky, daně pivní udělených, zvláštním fondům zřízeným ve prospěch schudlých hostinských.
Slavný sněme! Nanejvýš neutěšené národohospodářské poměry, a hlavně zavedení zemské dávky z piva v království Českém zavinily, že stav hostinský ocitl se ve velice neutěšených poměrech, o čemž celá řada zničených existencí jednotlivých hostinských podává smutné svědectví.
Jelikož známo, že slavný sněm tohoto království v jiných podobných případech, pokud finanční stav země dovoluje, podává pomocné ruky, by zachránil poklesnutí neb zničení kteréhokoliv stavu, jest nanejvýš odůvodněno se strany slavného zemského výboru i k těmto zjevům přihlížeti a náležitou úlevu poskytnouti.
Dovoluji si poukázati, že následkem zavedení zemské dávky z piva platí hostinští z onoho množství, které následkem výroby kvasnicového piva při čepování téhož musí v zájmu zdravotním na zmar přijíti, dále že následkem pivovarské manipulace nemá žádný sud té míry, za kterou jest vydáván, v uvážení, že pokuty, které dle zákona v zemské dávce z piva plynou do obecních pokladen, podávají podepsaní tento návrh:
Slavný sněme království Českého, račiž se usnésti:
1. Zemskému výboru se ukládá, by uvažoval a v hodný návrh zákona slavnému sněmu předložil, k tomu se nesoucí, by při předpisování daně pivní byla za faktické ztráty na míře piva vycepovaného, hostinským přiměřená srážka ze sazby daňové poskytována.
2. Aby pokuty, které dle zákona o zemské dávce, z piva platí hostinští za různé přestupky a které plynou do obecních pokladen, odkazovány byly fondům zřízeným ve prospěch schudlých hostinských.
V ohledu formálním navrhuji odkázání návrhu tohoto rozpočtové komisi bez prvého čtení.
V Praze, dne 6. června 1905.
Frant. Filip a soudruzi.
I
Oberstlandmarschall: Die Herren Abgeordneten Heinzl und Genossen haben mir einen Antrag überreicht.
Ich ersuche denselben zu verlesen.
Landtagssekretär Dr. Haasz (liest): Antrag der Abgeordneten loses Heinzl und Genossen betreffend die Unterstützung eines unschuldig ins Elend geworfenen. Besitzers.
Hoher Landtag! Der Besitzer Johann Reipold in Chodau Nr. 75 wurde durch Abrutschung einer Berglehne um sein Anwesen gebracht, indem sein Wohnhaus samt Scheuer derart schadhaft wurden und auf Anordnung der Baubehörde der Stadtgemeinde Chodau mußte der Besitzer Johann Reipold sein Haus ohneweiters verlassen. Und in der Erwägung, daß der obige Besitzer aus finanziellen Gründen nicht in der Lage ist, sein Wohnhaus aus einem anderen gesicherten Grundstücke aufzubauen, wenn selbem nicht eine ausgiebige Unterstützung aus der bewilligten Notstandsdotation zugesichert würde.
Aus dem Grunde stellen die Gefertigten den Antrag:
Der hohe Landtag wolle beschließen:
Dem Landwirte Johann Reipold aus Chodau, der aus nicht eigenem Verschulden um sein Haus durch eine Erdabrutschung gebracht wurde, eine ausgiebige Unterstützung aus der Notstandsdotation zu bewilligen.
Dieser Antrag ist ohne erste Lesung der Budget-Kommission zuzuweisen.
Prag, am 6. Juni 1905.
Josef Heinzl und Genossen.
Oberstlandmarschall: Ich werde die verlesenen Anträge der geschäftsordnungsmäßigen Behandlung unterziehen.
Der Herr Abg. Peter Krejčí hat mir eine Interpellation an Seine Excellenz den Herrn Statthalter überreicht.
Sněmovní aktuár Dr. Šafařovič (čte: ) Dotaz posl. Petra Krejčího a soudruhů k Jeho Excellenci panu místodržiteli království Českého.
Poplatnictvo výdělkové daně v politickém okresu Blatenském s berními okresy Březnickým a Blatenským již několik let marně se domáhá spravedlivého snížení kontingentu daně výdělkové, ač poměry hospodářské a sociální úplně požadavek tento odůvodňují.
Kontingent výdělkové daně v III. třídě pro rok 1904-1905 činil korun 6. 765. Po vyřadění největšího poplatníka dosavadního ze třídy III. do třídy II. s daní 615 K, zůstalo kontingentováno 6150 K. Tato suma musila se rozděliti na 35 obchodníků, z nichž pouze dva zaměstnávají příručí, 6 mlynářů, z nichž žádný nemá obchodní mlýn, 5 pivovarů (z nichž dva hrozí zánikem), 3 hospodářské lihovary, 3 lékárny, 4 advokáty. 2 notáře a 1 závod obuvnický po továrnicku vedený, leč malý, celkem 59 poplatníků Ze 35 obchodníků není žádný velkoobchodníkem, velkoobchodu vůbec v celém politickém okresu není.
Střední obchod vůbec mizí, neboť lidé v nedostatku odbytu, resp. výživy vrhají se na obchod malý jako kramářství a hokynářství na venku, čímž opět střednímu obchodu újma se činí.
Konsum vůbec klesá. - Obyvatelstva rapidně ubývá, hlavně vystěhovalectvím.
Tak v r. 1892 čítal politický okres 50. 091 obyvatel, v r. 1902 čítal politický okres 48. 411 obyvatel, ubylo tedy za 10 let 1680 obyvatel.
Úbytek zaznamenávala hlavně města a městečka i čítala na př.:
Naložím s přečtenými návrhy dle jednacího řádu.
Pan posl. Petr Krejčí odevzdal mi dotaz k Jeho Excellenci p. místodržiteli.
V r. 1892 |
V r. 1902 |
|
Blatná..... |
3078 |
3082 |
Březnice.... |
2708 |
2534 |
RožmitáI.... |
2391 |
2513 |
Bělčice..... |
. 1127 |
1117 |
Kasejovice... |
. 1604 |
1463 |
Sedlice..... |
1588 |
1561 |
Na vesnicích vesměs úbytek.
A dle zjištění odlidňování od r. 1902 ještě pokračuje, tak v jediném roce 1904 vystěhovalo se z politického okresu do Ameriky 680 lidí! - Toť hrozná perspektiva do budoucnosti!
Kraj je úplně zemědělský bez jediné továrny nečítaje větší jediný závod arcibiskupských hutí v Rožmitále, jež nejsou však velikého rozsahu.
Charakteristické jest, že velký obchod a velký průmysl vůbec tu není, neplatí ani tolik daní, aby mohl míti nástupce v okresních zastupitelstvech. - A okresy tyto zemědělské stiženy byly v posledních 10 letech tolika pohromami živelními jako snad žádný druhý okres v Čechách.
V okresu Blatenském a Březnickém panovalo v r. 1893 sucho, v r. 1895 povodeň stržením rybničných hrází, na Lnářsku a Rožmitálsku v r. 1897 průtrže mračen, v r. 1899 vzrostlo obilí na poli na stojatě, v r. 1901, 1902, 1903 sucha, v r. 1903 krupobití, v r. 1904 trvalé sucho. To dokazuje sám odpis daní pozemkových, jenž ku příkladu již v okresu jen Blatenském za léta 1900-1904 činí přes 160. 000 K daní!
Tyto katastrofy pak stihají krutě i živnosti a obchod střední.
Dle práva a spravedlnosti všichni poplatníci do III. třídy zařadění až na 12 poplatníků patřili do IV. třídy.
Že kontingent je nepoměrný, to je nejlépe patrno také ze srovnání kontingentu v okresích sousedních ku př.: Kontingent III. třídy činil v r. 1902-1903 v Blatné 7183 K, na Příbramsku (celý politický okres) 7579 K, okres je dvakrát tak velký jako Blatenský. Na Rokycansku (se Zbirovem, Holoubkovským a Mirošovským i Rokycanským průmyslem) 7298 K. Na Strakonicku daleko větším 9863 K (3 berní okresy).
Nepravíme, že kontingent v oněch okresích je nízký, naopak - ale ze srovnání patrno, že na Blatensku byl vyšroubován uměle do závratné výše.
Vždyť náš kontingent byl jen o něco málo nižší, než kontingent III. v okresu Ústí n. L. a to nesnese porovnání.
Tehdejší berní inspektor vyšrouboval kontingent tak vysoko, a hned po úpravě stal se najednou c k. vrchním inspektorem!
Poplatníci nesnesou tak krutého a nepoměrného zatížení. Dnes již platí mimo daní na obecních a školních, okresních a okresních školních přirážkách a přirážkách komorních průměrně přes 80 proc. přirážek k daním, se zemskými pak průměrně 135 proc. přirážek, pro jichž předpis daň výdělková je základem. A marně voláme po spravedlivém upravení.
V uvážení toho dotazujeme se pana místodržitele;
1. Jsou Vaší Excellenci známy tyto poměry ?
2. Jest Vaše Excellence ochotna sama spravedlivě zakročiti, aby byly kruté nesrovnalosti odstraněny a zasaditi se o snížení kontingentu výdělkové daně ve III. tř. v okr. polit. Blatenském?
V Praze, dne 6. června 1905.
Petr Krejčí a soudr.
Nejvyšší maršálek zemský: Pan poslanec Kalina a soudruzi podali mně dotaz k Jeho Excelllenci panu místodržiteli.
Sněmovní sekretář Dr. Haasz (čte): Dotaz posl. Ant. Kaliny a soudr. k Jeho Excellenci panu místodržiteli království Českého.
Roku 1904 postiženo bylo víc než 12. 000 obcí živelními pohromami, které způsobily nesmírné škody na plodinách polních; ačkoli od té doby uplynul již téměř rok, přece je mnoho obcí po celém království Českém, kterým nebyla dosud odepsána daň pozemková na základě zák. ze dne 12. července 1896 ř. z. č. 118. Takové zdlouhavé vyřizování beztoho skrovných odpisů má příčinu v tom, že dnes c. k. úřady jednak jsou příliš zaměstnány neproduktivními pracemi úředními a výkony čistě formálními, jednak